u Bosni ne viđoh građana još od građanskog rata reče mi jedan: otišo si u pravi čas Noa nije ni počeo brod da pravi, a ti se već spasio molim te snimi jedan solo za Medinu kraj dušeka meka
a ova vrelina, pa nekakav srklet insana prožme ubi me po slabinama i sve posrćem
znaš li da slanina ne goji jer domuz ne doji povika u sebi hadžija Sulejman (stalno u selu lago da posti) našla jednom tetka Enisa na verandi kosti krmeće bile, klela se djecom
a Sulejman prvi za iftar sjedne pa onim prstima što je krmetinu diro opogani sofru da niko ni ne zna uzme zalogaj riže pa podigne pogled na dajnicine bujne grudi dok se tetka batkom po tepsiji bavi bez tespiha nije jeo, jednom mu u supu ispo viljuškom ga ganjo i vadio
umrla neka što mu pare bila dužna u kasni akšam kad pametan insan spava on je po ulicama hodo i svaku joj posmrtnicu u čaršiji obišo i na svakoj flomasterom napiso: “vrati pare”
znao je on ako se jednog dana iskorijeni siromaštvo da nestat će i vjera zato je na nišane redo gorske vijence šizofrenik masturbator
ujutru ustajo i išo na poso radio ko logoped i sve djeci viko „Hajd sad recite: nanula“
***
KASETNA
Bogumili se skrivali po pećinama gledali u kamen i đe su sad? bežičnim mikrofonom ubiše svata dajte nam malo sifilisa, prostakluka, vaški, rata
Vidi, Igman! a seljanke jedre, jake, grube, femine građanke ne vidim, manje su od čestice prašine ali čuju se osjetim vlagu, možda i fajtinu Hajate
Imam goluba izdresiran da na munaru sleti svezali smo hodži slanine oko nogu dok je spavo pa ga prijavili u islahijet završio u avazu biro između šijita i sunita na kraju u Srbiju otišo ko izbjeglica preko cijelih leđa istetoviro Vuka Karadžića na lijevo rame Ivu Andrića i sebi prizno da je janjičar ali Savinih korijena
U Bosni se u kamen gleda prvo štale od stećaka napravili pa tek onda o kulturnoj baštini piramide se traže de, pojavi se Tutankamone, pa ćorćik tubeztak
A tri hajvana sijaset klupa, oronula ministarka a sad će izbori Alija s prijevodom mogo bi da prevali na enu stranu sve ko i do sad
Što nas ne ubije to nas ponovo gađa ma kasetne su zakon kao i ispiranje mozga od klanja do klanjanja mali korak nas dijeli u tom koraku bijeda se skupila za nju drama davno napisana još da naleti dobar producent da to lijepo i kako treba pogura
***
CRNI DUD
samo crni dud je naš bijeli je hrišćanski a kad dud rodi i raširi grane mišćem miri dok sabah ne svane
kalemila dud na ružu al ne reče svome mužu đevđir nosala i po vodi hodala u mutvaku rađala mejtef pohađala centar pite kašikom pogađala dukate u ustima nosila bila jedna pa se opet rodila tri je hitne odvele u noć
pod ašlamom okoti se Meyra dijete s bradom rodila ćurtu s lima pojela u jabukov pekmez umakala kabašom se kupala Aliju s prijevodom pratila u Bakira se zaljubila čojku nije pričala čojku borcu bez zlatnog ljiljana al duše čiste pune gelera
***
U PUPKU MRAK
pomrčina, neko hlupa ona se pokrila jorganom po glavi ja sam se sakrio pod sijeno na verandi ostali fildžani s kahvom, sve će se ohladiti
korica mi se zalijepila na nepce, na štesrce neće dole, a neće ni napolje ama svud je pomrčina, akšamlije
kad borci banuše u grad sikirama razhlupaše ne moj klavir popališe ne moje slike sa zidova poderaše ne moje knjige ubiše umjetnost, ona ni mukajet
neuzubillah, moj Ekreme
a svud je pomrčina, miris kadulje miriše u sijenu a ti sama pod jorganom u mutvaku …zar već sabah? virim ispod sijena i vidim u daljini malehnu limenu konstrukciju, poredali ih svi poredani savili se toliko da su do koljena ovome što stoji vidim mu pupak, a u pupku svemir cio
sabah, a opet pomrčina tamno je, kiselo, omora neuzubillah, moj Ekreme
Kako se istrošio prostor Koji je činila neobična putanja u slici:
List odsečen kljunom u dugom padu Prolazi kroz rešetke u prizemlju I sleće na hladno čelo Nakon neuspešne obdukcije
Dve sveže smrti u lakom poljupcu I čudna gustina vazduha Između trenutka dok je ptica grizla list I dok su pokojnici zašivali stomak
Ne znam Zašto mi je tada to bilo bitno.
Sada je sve sasvim bistro Neko će umesto ptica otresti grane Lišće će u mekom krdu Odneti na đubrište
***
NAŠE NEZRELOSTI
Jedina kajsija pala je u pepeo
Ko još hrani prastaro drveće Ostacima vatre Upita ljutito neko od sveznajućih
I danas ja im objašnjavam Uzalud I svakim danom Po jedan irvas na finskim obalama Umre od njihove ruke
323 mrtva irvasa leže na mojoj duši A ja im i dalje govorim
Možda je ipak došlo vreme Da se zaćuti I da sneg Obavi svoje
***
POST___________ (DODATI ODREĐENU NEODREĐENICU)
(ja bih ovde lamperijalizam/institucionalizam)
Pas sa zida mirno posmatra Skrštene ruke u čekaonici
Ulazi mi kroz nozdrve Prati mog tridesetogodišnjeg oca do posla Sve do smrti
Biljke kroz prozore protežu vrat U sporo samoubistvo
Pas je paraidolija Porekla bušnog grla vodovodnih cevi Tako i miriše
Stajem u red za overu Ulazim u prostor škorpije Izvrnute na leđa na sredini peščane pustahije U vodi koja će od nje postati otrovna uzalud.
***
DOBROVOLJNI KUPEI
Topi se olovo U srednje dugim stvarnostima
Dobije se uz naročit napor Klot oblik koji nam ipak neće dati Ono što se u osnovi traži- Udobnost jasnog I oblog načina ljubavi Nahtkasnu sa uredno poređanim zimskim snovima Koji neprimetno oduzimaju težinu
Mora se opet u selidbu Mestima sa braon tapetama Viškom nameštaja …. Zvuku lima dok mrtvi vrapci padaju Po krovu naših strogo nedovršenih kuća
MARKO KRAGOVIĆ rođen je 1990 godine u Kraljevu, detinjstvo proveo u Kosovskoj Mitrovici. Završio je Medicinski fakultet u Beogradu, specijalizant je interne medicine. Laureat 48. Festivala poezije mladih u Vrbasu. U izdanju Festivala poezije mladih, u aprilu 2017 objavljena je njegova prva zbirka poezije ,,Šav’’. Zbirka je 2017 godine ušla u uži izbor za Brankovu nagradu. Objavljivan u zbornicima i na internet portalima jugoslovenskog kulturnog područja. Organizator je poetskog karavana ,,Stiholet’’. Živi i radi u Beogradu. Mleko voli mlako.
svašta bi nam se moglo desiti u ovom tunelu dugačkom pet kilometara, u koji smo tako nepromišljeno uletjeli svatko u svojim mislima, ti usredotočen na cestu ispred nas, na kamione s prikolicom, i tko zna na što još sve ne, ja razmišljajući o mogućnostima samozapaljenja automobila, prevrnute cisterne s naftom ili ventilatora koji se sa stropa tunela ruši ravno na nas, užasnuta od pomisli da se nalazimo u samom srcu brda izdignutog nakon što je komad afrike otplovio od matice i zabio se u ovaj dio europe, donoseći nam na dar plodno crveno tlo i planinski vijenac veći od smrti, užasnuta od pogleda na tunelska ugibališta u kojima žive nevidljiva planinska bića iz kojih zjapi crnina mračnija od vječnog života, užasnuta od mogućnosti da će se na semaforu odjednom upaliti crveno i da će to, dok nas budu obavijali polusvjetlo i atmosferska izmaglica, biti posljednji prizor koji ćemo vidjeti.
jurimo u naše ljeto, i na šta smo samo mislili? da smo kao ljudi koji razumiju po kojim principima funkcionira život, koji imaju zacrtane putanje kretanja i uvijek znaju koliko čega kupiti kad odlaze u mjesečne nabavke hrane i kućnih potrepština? koji uvijek znaju datume svojih ljetovanja, a na plaži čitaju novine uz koje dolazi figurica sveca ili pozlaćena djetelina s četiri lista? ili da smo kao oni čija djeca i kućni ljubimci nikad ne obolijevaju, a ako im se to ipak desi uvijek imaju pouzdan izvor rješenja svih problema, kojima klima-majstor dolazi u dogovorenom terminu, koji nikad ne moraju improvizirati suočeni s mogućnošću propasti svakog plana?
i kako se samo usuđuješ ostati smiren, usredsređen na život, kao da znaš o čemu se tu radi? pogledaj malo oko sebe, iz tunelskih rupa izlaze strahovi, koliko povjerenja pružamo ljudima iza volana, koliko vjerujemo da svi dobro znaju šta rade? dovoljan je samo jedan krivi potez na posljednjem kilometru.
dok polako izlazimo iz tunela i bojažljivo stavljam dlan na tvoju ruku, preplavljuje me osjećaj mira koji zamišljam da ima pahulja snijega u dodiru s površinom mora. i ne čujem više ništa osim tvog disanja, a u prostoru između tvoje i svoje kože otkrivam dovoljno svjetlosti da pronađem put iz svog mraka.
LIDIJA DEDUŠ (1977, Banja Luka; Sarajevo; Varaždin), iz zbirke pjesama “NIŠTA OD NAJAVLJIVANOG KRAJA SVIJETA”, Treći trg, 10/2019.
JELENA LJUBENOVIĆ rođena 1995. godine u Aleksincu. Živi u Beogradu. Piše poeziju, prozu i aforizme. Objavila je zbirku pesama “Hod” u izdanju Male Ptice 2018. godine. Neke od njenih pesama objavljene su u Turskoj, Egiptu i Iranu, pretežno u časopisima za savremenu umetnost i kulturu. Njene pesme prevođene su na engleski, arapski, turski i farsi jezik. Trenutno priprema svoju drugu zbirku pesama “O nežnosti i tihosti”.
KRATKA PRIČA LIDIJE DIMKOVSKE IZ ZBIRKE “KADA SMO NAPUSTILI “KARL LIEBKNECHT” “, 2020. (КОГА ЗАМИНАВ ОД „КАРЛ ЛИБКНЕХТ“, Или-Или, Скопје, 2019.)
U Spomen-domu Karla Liebknechta u Leipzigu, u Njemačkoj, tridesetak ljudi raznih nacionalnosti sjedi oko improviziranog stola na bini u dvorani za događaje, iza njih prevoditelji, neki s tekstovima pred sobom, neki bez njih, i na prvi se pogled čini kao da su na nekoj sjednici, dok zapravo nazoče jednom nesvakidašnjem susretu, ili bolje rečeno, predstavi. Naime, sudjeluju u pilot-projektu Udruge poštovalaca Karla Liebknechta iz Leipziga koja je 19. siječnja 2018. povodom 99-godišnjice smrti velikog njemačkog ljevičara i suradnika Roze Luksemburg Karla Liebknechta pozvala sve emigrante koji su prije nekada živjeli na adresi koja nosi njegovo ime ili su na neki drugi način povezani s njime. Neki su od njih samo privremeno promijenili adresu, neki su je zauvijek napustili, neki je žele napustiti, neki je nikada doista nisu napustili, dok su neki na osobit način povezani toponimom „Karl Liebknecht“. Poziv je bio javan, zanimanje veliko, da bi na kraju tridesetero njih bilo izabrano. Dvorana je ispunjena do posljednjeg mjesta. Žitelji Leipziga i svi ostali koji su na neki način povezani s Karlom Liebknechtom, većina članovi Udruge njegovih poštovalaca, pokazali su veliko zanimanje za događaj. Nakon kratkog obraćanja predstavnika Udruge, dobili su mogućnost da ispričaju ili pročitaju prethodno napisani tekst, svatko na svoj način, kako tko želi i misli, o načinu na koji ih je obilježila adresa „Karl Liebknecht“ za vrijeme boravka na njoj i nakon njega. Ovo je jedna od priča
IRENA, 21, SKOPJE, MAKEDONIJA – TIRANA, ALBANIJA
S adrese u ulici „Karl Liebknecht“ u Skopju otišla sam lani, tek sam diplomirala na studiju međunarodnog prava, sa znanjem engleskog, njemačkog, francuskog i albanskog, ali bez nade za boljom budućnosti. Sve sam se vrijeme prijavljivala na natječaje za posao i u Makedoniji i u inozemstvu, i na kraju mi je bio ponuđen jednogodišnji projekt u okviru zaklade jedne njemačke firme u Tirani, Albaniji. Zaklada je imala cilj u albanski pravni sustav implementirati što više elemenata iz zakonodavstva Europske unije, a prije svega, radila je na povezivanju albanskog društva sa susjednim. Moj brat i roditelji, izgubljeni u svom užasnom svijetu, još prije mog polaska na autobusnu stanicu, uklonili su moj kauč na kojem sam spavala od djetinjstva. I meni se nije čekalo više ni časa, jedva sam čekala otići, u New York ili Tiranu, bilo mi je svejedno. Nikada nisam bila sretna u roditeljskom domu, ni s bratom, kao ni s roditeljima, nikada nisam imala dobre odnose i sada činim sve da ostanem trajno u Tirani ili da nakon projekta odem nekamo drugdje. Znam da nikome u obitelji neću nedostajati. Moja obitelj je odavno trebala završiti u psihijatrijskoj bolnici, ali nije bilo nikog da nas prijavi i tamo zadrži. Ja sam bila preslaba za taj korak. Zapravo u kvartu nas svi znaju po ovim trima stvarima: brat je „Ludi Branko koji žica novac za autobus i tumara Skopjem”, ja sam „Irena, lijepa i pametna, ali uzalud joj sve to kada živi s takvim idiotima, već se kao mala pokušala ubiti“, otac i majka „reklo bi se fini ljudi, ona s punđom i štiklama, dotjerana, on se svim susjedima javlja s Dobar dan, Dobro jutro, a zapravo godinama po kući hodaju goli, ne spuštaju ni rolete, bez srama i obraza!“. Da, sve je to istina. Brat je odmalena pokazivao znakove psihičkog rastrojstva, nije razumio mnoge stvari ni u školi, ni na televiziji, na primjer nije shvaćao razliku između kuće i stana, a mi smo živjeli u stanu, u školi je dobivao jedinice i tata ga je zbog toga tukao remenom, a mama svojim štiklama, a kada bi takav plav, sav u masnicama, otišao u školu davali su mu dvojke samo da ne ponavlja godinu, nisu ga htjeli imati na savjesti. Ali nitko za njega nije učinio više od toga, ni nastavnici, ni itko od susjeda. Rođaci nas nikada nisu posjetili dvaput – prvi puta su ih roditelji dočekali goli kakvi su bili uvijek u kući. Kada sam bila mala, to mi je bilo zanimljivo, dok su gledali televiziju, sjela bih mami u krilo i posegnula za njezinom dojkom, a sigurno sam imala već pet-šest godina, ne sjećam se više. Ona se hihotala i lupkala me po guzi. Doduše i brat i ja smo po doma bili sve vrijeme goli. Čim bismo se vratili kući, svi bismo se po pravilu svlačili do gola i zimi i ljeti, a mama samo u natikačama na petu. Ljeti je bilo čak i ugodno biti gol, a zimi smo palili sve tri peći na struju te smo se brzo naviknuli biti goli i u zimskim uvjetima. I kada bi netko zazvonio na vrata, otvarali smo goli, no rijetko se to događalo. Kada sam išla u treći razred, jako me pogodilo kada su mi se djeca iz susjedstva počela rugati: „Irena je gola, pogazit će je kola“, posramila sam se tako jako da mi je počela smetati naša golotinja, počela sam se buniti i ne skidati se kod kuće nakon škole, ali brat, iako stariji od mene, to je još uvijek radio i derao se bacajući se po podu da se moram skinuti jer će mi mama i tata, kada se vrate s posla, pokazati moga Boga ako to ne učinim. Mama je radila u dječjem vrtiću – do danas mi nije jasno kako je bilo moguće da ranije nije dobila otkaz, rekla je da je sama u 46. godini podnijela zahtjev za razrješenjem radnog odnosa. Nakon toga je radila u jednoj slastičarnici kao konobarica. Na posao je išla u pripijenoj odjeći i uvijek, uvijek je nosila cipele s toliko visokom petom da nije mogla hodati uspravno, već su joj se noge savijale u koljenima. Ne znam uopće kako je i doma mogla biti u štiklama. Tata je do prije dvije godine radio kao strojarski inženjer u Metalskom zavodu „Tito“ i kasnije u firmi koja je sada na tome mjestu iz koje je otišao u invalidsku mirovinu. Pitam se nije li se radilo o psihičkoj dijagnozi? Čini se da ga je netko prijavio da po kući hoda gol i, kako bi imao od čega živjeti, dali su mu invalidsku mirovinu. Kako je bilo moguće da netko s fakultetskom diplomom po doma hoda gol golcat?! Brat je zacijelo bio dijete s poteškoćama u razvoju, ali nikada nije bio tretiran kao takav, na momente je bio malo normalniji, no najčešće je gledao u plafon ili luđački okretao glavom lijevo-desno dok ne bi malaksao od umora. Događalo se da danima ne jede, a da roditelji to ne bi ni primijetili. Danas je tako mršav da mu se vide sva rebra, hoda kvartom pačjim koracima, a kada isprosi novac za autobusnu kartu, ide u grad obučen u prljavu košulju, nosi iste prljave gaće po tjedan dana i kosa mu je uvijek raščupana… Svi se za njim okreću i zovu ga Ludi Branko. Ne znam kako sam izdržala tolike godine dijeleći s njime istu sobu. I nastavili su oni po kući hodati goli, ali ja njihovu golotinju više nisam primjećivala, autogenim sam treningom postigla da mi ona ne smeta, da me ne nervira, i jednostavno je nisam više vidjela. Unatoč svim raspravama i uvredama koje sam doživljavala od njih troje, kod kuće sam bila obučena, presvlačila sam se u kupaonici i zaključavala vrata ključem kojeg sam sakrivala ispod perilice za rublje, jer su oni odstranili i ključeve kako bi svatko ulazio nesmetano i bez kucanja. I nitko me više nikada nije mogao vidjeti golu, ni u stanu ni izvana kroz prozore bez roleta našeg stana u prizemlju zgrade u ulici „Karla Liebknechta“. Susjedi su ionako već bili navikli na našu golotinju, ali je ona za nove naraštaje djece bila zanimljiva, smiješna i skandalozna. Događalo se da ispred naših prozora stoje policajci i bulje u stan, no nisu činili ništa smatrajući da je naša privatna stvar jesmo li u vlastitom stanu goli ili obučeni. Svojom golotinjom nismo narušavali javni red i mir. Međutim, nitko se nije pitao jesu li svi članovi obitelji goli svojom voljom ili je netko primoran na to. Nisu li izvana vidjeli mene obučenu, a ostale gole? Ili su i sami bili perverzni kao i moja obitelj? Osobito nisam podnosila bratovo i očevo spolovilo, stalno u različnim pozicijama, te mlohavi, te uvučeni, te uspravljeni. Do kraja života ću mrziti i muška i ženska spolovila! Ona su bila razlog mom pokušaju samoubojstva kada sam imala 13 godina. Kada bih vidjela tatu s podignutim spolovilom na putu do spavaće sobe gdje je majka gola čitala ženske časopise, znala sam da će se odatle ubrzo čuti uzvici kao da ih netko kolje. Često ni vrata nisu zatvarali pa je brat stajo na pragu i redovito ih gledao kako se seksaju. Kada mu se spolovilo ukrutilo, dolazio je u našu sobu, gurao me na krevet želeći me obljubiti i misleći da je to posve normalno u situaciji kada mu je dignut, da ima pravo isprazniti se, a kako bi inače, nego u žensko spolovilo, odnosno u mene. Od vlastitih krikova mislim da sam skrenula s pameti. Odgurivala sam ga, udarala rukama i nogama i uspijevala sam se osloboditi jer je on imao tek četrdesetak kilograma, a ja puno više. Trčala sam u kupaonicu, tamo se zaključavala i čekala da se svi smire, da mama i tata prestanu tobože grditi brata govoreći mu: “Kada ćeš jednog dana imati svoju ženu, seksat ćeš se s njom“, a brat je frustriran od nemoći obično razbijao čaše i tanjure. Događalo se da tako gol skoči i na mamu, na što bi se ona hihotala, gurala ga i govorila: “Budalice mala“, ali bi tada tata poludio, i remenom bi ga počeo tuči po goloj stražnjici. Tko zna jesu li se ikada mama i brat seksali, sada mi se čini da je u našemu domu i to bilo moguće. Naš je dom definitivno bio dom luđaka, i to u svakom smislu. Čudim se da država nije poduzela ništa, pobrinula se za nas, za mene! Nisam imala kamo pobjeći, nisam imala izlaza. Počela sam razmišljati da je najbolje da me više nema. Jednog srpanjskog dana, za vrijeme ljetnih praznika, brat me pokušao silovati i umalo mu je uspjelo. No ja sam tada imala već šezdeset i tri kilograma jer sam jela kao luda što od kompulzivne gladi, što zbog nužne samoobrane pred bratom. Dohvatila sam vazu i udarila ga svom snagom njome po glavi. Nakon toga sam se javila mami u vrtić i rekla joj da Branku krvari glava. Ubrzo je došao tata, na brzinu ga obukao, ugurao u našu zelenu „dijanu“ i odveo ga k liječniku. Kada sam ostala sama, popila sam mamine pilule i legla na svoj kauč. Čula sam mamu kao iz sna: „Popila mi je sve apaurine, glupača!“ Taj isti dan tata je na rukama i mene ugurao u „dijanu“ i odveo u bolnicu gdje su mi u liječničku knjižicu upisali „pokušaj samoubojstva“. Preživjela sam. Nakon toga je u stanu vladala tišina. Oni su i dalje bili goli, ali ih ja više nisam primjećivala. Kao da sam preko noći odrasla, sazrela. Otišla sam učiteljici iz dnevnog boravka jer mi je samo ona pala na pamet i sve joj ispričala. Ona me povezala s nekom ženom koja se bavila autogenim treningom o čemu nikada prije nisam ni čula. Gospođa Nevena naučila me kako se kontrolirati i ne se previše uznemiravati. Savjetovala mi je da što više boravim u školskoj knjižnici, učiteljica iz dnevnog boravka sredila mi je besplatnu hranu iz školske kuhinje. Ostajala sam čitave dane u školi, a doma sam praktički samo noćila. U srednjoj sam školi izabrala jezičnu gimnaziju i počela učiti jezike. U sebi sam izgovarala strane riječi koje su mi ulazile i u podsvijest, koja je postala moj prostor za riječi stranih jezika. Riječi su mi nudile nekakvu zaštitu, u njihovom sam se svijetu osjećala sigurno. Obitelj se i dalje pravila ludom, hodali su stanom goli, brat je posve prekinuo školu, počeo je jako piti, tumarati okolo i tražiti od ljudi cigarete ili novac, ponekad se i nije vraćao doma spavati, mama je dobila otkaz u vrtiću i počela raditi u slastičarnici, a ja sam se trudila sve to ne primjećivati. Srednju sam školu provela u školi i u knjižnici. Jezici su mi išli tako dobro da sam već prije upisa na fakultet tečno govorila njemački, engleski i francuski. Na Fakultetu međunarodnog prava jedan je profesor rekao da je budućnost studenata u Makedoniji u albanskome jeziku. Nije to mogao konkretnije argumentirati, samo je rekao da ćemo i sami to uvidjeti. Odmah sam počela fakultativno pohađati nastavu iz albanskog, a srećom u Skopju je bilo prilika i razgovarati na njemu. Odjednom su mi postale bliske Albanke obučene u duge kapute i marame i ljeti i zimi. Zavidjela sam im na odjeći koju su nosile kao sigurnost i zaštitu pred svijetom. Kako mi je nedostajala odjeća dok sam bila mala, kada sam morala biti gola po doma i koliko mi još uvijek nedostaje, jer moji ni za živu glavu ne žele promijeniti naviku, ni sada kad su već stariji, visećih grudi, trbuha i spolovila. Nakon fakulteta zaputila bih se preko kazališta, Trgovačkog centra i Kamenog mosta prema Staroj čaršiji kako bih došla do autobusne stanice s koje vozi broj 50 na Bit-pazaru, i zagledavala se u Albanke u kaputima i maramama jer ih je ondje bilo najviše. Nisam razmišljala je li im vruće, smeta li im duga odjeća, je li ih netko natjerao da se tako oblače ili same žele biti obučene od glave do pete – ne, jednostavno sam željela gledati njihove pojave koje nisu pokazivale ni centimetar gole kože. Ljubazno sam ih pozdravljala, prosjakinjama koje su sjedile na trotoaru s djecom udjeljivala bih poneki dinar od stipendije za nadarene studente, obraćala sam im se na albanskom, a oni su se radovali i novcu i riječima. A ja sam se radovala njihovoj odjeći koja im je obavijala tijelo od glave do pete. Jednom sam u crkvi „Sveti Dimitrija“ vidjela monahinju u dugoj mantiji koja ju je svu pokrivala. Jako mi se dopala njezina crna odjeća, no zbunila sam se i pozdravila je na albanskom. Začuđeno me pogledala i prekrižila se. Otad sam rijetko navraćala u crkvu. I studij mi je protekao na fakultetu i po knjižnicama. Rijetko sam išla na zabave, bojala sam se svakog muškog pogleda, nisam željela da me se dotiče čak ni po glavi, a kamoli po nekom intimnijem mjestu. Nakon diplome bacila sam se na traženje posla kojeg u Makedoniji za mene nije bilo. Čim sam na Internetu vidjela oglas za projekt u Tirani, prijavila sam se isti čas i na svu sreću, sada sam ondje. Čitave dane govorim i pišem na engleskom, njemačkom, a najviše albanskom. Onaj je profesor u Skopju imao pravo, barem što se tiče mene. Iznenadila sam se da u Tirani nema odjećom pokrivenih žena i da je Enver Hoxha ateizacijom Albanije zauvijek ostavio Albance bez osjećaja vjerske pripadnosti. Danas je grad proeuropski, ubrzan i siguran. Djevojke šeću u minicama, mladići se za njima okreću, no nitko nije toliko razgolićen da bi me podsjećao na moj život u Skopju. Moram ostati u Tirani ili otići negdje drugdje, ali se u svoj nekadašnji dom u ulici „Karla Liebknechta“ ne vraćam više nikada. U krajnjem slučaju ili ću se zamonašiti i odjenuti monašku mantiju od glave do pete ili ću postati muslimanka i početi nositi dugi kaput i maramu. Ili ću jednostavno kupiti tri kutije apaurina i popiti ih naiskap. I u Tirani se mogu kupiti bez recepta.
Bilo bi zanimljivo čuti što više priča bivših stanovnika adrese „Karl Liebknecht“ i onih sadašnjih od svuda po svijetu. Ovaj pripovjedni susret prvi je u nizu i predstavlja probu za novi koji će se održati 19. siječnja 2019. povodom stote obljetnice smrti Karla Liebknechta. Nakon protesta na ulici koja nosi njegovo ime, ovdje u Leipzigu, za prava, ne samo radnika migranata diljem Europe, već svih čija su prava ugrožena, za koje se čovjek stoljećima ne prestaje boriti, Udruga štovatelja lika i djela Karla Liebknechta planira pozvati drugih tridesetak stanovnika povezanih s adresom „Karl Liebknecht“ iz cijelog svijeta koji će govoriti o tome je li ih i na koji ih je način obilježila adresa „Karl Liebknecht“, odnosno život na njoj i nakon nje. Povijest bi se trebala ponavljati samo u dobrim stvarima. Bar bi u tome trebala biti dobra učiteljica.
LIDIJA DIMKOVSKA (Skoplje, 1971.)
na hrvatski prevela Borjana Prošev-Oliver
zbirka je bila u najužem izboru za nagradu za najbolju proznu knjigu »Stale Popov« Društva pisaca Makedonije, 2020.
Rodila si se u vreme Zemljotresa u Čileu. To je najsnažniji zemljotres Zabeležen u istoriji Jačine 9,6 stepeni. U njemu je poginulo Između 1000 i 7000 ljudi Šteta je bila u današnjim Milijardama A usledili su cunamiji Talasi visine 25 metara Od kojih su neki stigli Čak do Japana
U prošlim životima Mislim da si bila Svedok velikog požara U Londonu Bartolomejske kao i Kristalne Noći Pokolja u Teutoburškoj šumi Bitke kod Milvijskog mosta Erupcije Vezuva I Bombardovanja Beograda.
Živela si za vreme Nevolja u Irskoj Rata u Bosni, Hrvatskoj, Ruandi I Vijetnamu Kambodžanskog genocida Zemljotresa u Crnoj Gori I drugog Bombardovanja Beograda.
A rodila si mene U godini u kojoj su Sovjeti napustili Avganistan Dva dana posle pada Zida Na dan primirja I malo pre Plišane revolucije
***
KUĆNI POSLOVI
Spremanje stana Koštalo me je dve pesme Čitam Za pisca je najbitnije da se odupre želji da čisti Ipak Pronašla sam Leš bubamare Otkrila sam Da ih moje mačke ubijaju I kako se osećam spram toga Kao i da me poluzačepljeni lavabo Prilično smiruje Ja ga koristim On se začepljuje Nešto se dešava.
MILICA ŠPADIJER rođena je 1989. u Beogradu. Završila je Filološku gimnaziju, osnovne i master studije na Katedri za klasične nauke na Filozofskom fakultetu, a trenutno je na doktorskim studijama Fakulteta dramskih umetnosti. Radi kao novinar Tanjuga, prevodilac sa grčkog jezika, profesor grčkog i latinskog i piše za nekoliko portala.
pjesme su, uz autoričinu dozvolu, preuzete iz časopisa Polja, 522/2020
na jesen o.g. očekuje se reizdanje Miličine debitantske zbirke “Šar-planina” (2019, Gradska biblioteka Vladislav Petković Dis, Čačak). zbirku će u proširenoj verziji izdati Kontrast iz Beograda.
Tišina i svjetlost. Kako tišina kad stanuješ pokraj željezničke stanice? Bude te prije četiri ujutro. Koraci radnika, a svjetlosti još nema. Nije ljeto, jesen je. Topla Miholja jesen. Čovjek na tramvajskoj stanici u Zagrebu, Hercegovac iz Konjica, ljubazno ti se obraća. Neće poći na glasovanje u Bosnu i Hercegovinu, kaže glasao je u Hrvatskoj. Na groblju Mirogoj oni koji imaju nekog mrtvog, nekog počivajućeg toče vodu za cvijeće, a ja žedna. Pomažu mi da se napijem vode s Mirogoja. Ja gasno pijem.
***
U IMENU
Na izlazu u grad, u Dva ribara u Vlaškoj, čekajući na film Kralj Etera. Spontano napisah i Eter velikim slovom. Šteta što nikom više ne šaljem pisma. Usamljenici do kojih ćeš teško doprijeti, makar bili snimljeni, na više načina. Pohlepno pušeći. Rastegnuti pivo na sat vremena. Uživajuć kao prase. Uživajuć kao Božica. Uvijek sam, naime, uživala više od praščića. U imenu. Mjesec Nemir Bog i Sunce Ljubav Svemir!!!!!!!!!!!!!!!
***
UZROK MOJE RADOSTI
Još se sjetim starog Lao -Cea i kako ga carinik nije pustio k velikim planinama dok nije sve zapisao – o uzroče moje radosti – dok nije zapisao sve uzroke svojih radosti!
***
UŽIVAM U BOJAMA
Gospodin zađe noću pred san s malom baterijom i osvjetljava što hoće u tom mraku, ja ne stignem upamtiti čega sve u meni ima – zaspim i ujutro – ne upamtim san. Što je meni do mog znanja – glavno da Gospodin zna! Što je osvijetlio, pronašao u mom mraku. Ili bih ja morala vrebati Gospodina s olovkom i bilježnicom na uzglavlju – očekivati ga dok prolazi i ulazi u noć s baterijom u ruci. Nekad uđemo u san u slavi i on i ja – Morfej cio biva prosvijetljen – ja se svu noć kupam u svjetlu, uživam u bojama!
***
KAD JA POSTANEM JA
Da te zaboravim u nekoj melodiji sa radija, da te zaboravim u pogledu kroz prozor, da te zaboravim u ogoljelim hvojama jasena jabuke šljive; da te zaboravim u oblačnom nebu ove zime, da te zaboravim u licu, u tvrđoj olovci u dlijetu u sjekiri u psu koji vuče lanac svoga ropstva za sobom, da te zaboravim kad ja postanem ja. A tko sam ja – sjećanje na tebe!
Preplavljuju me tragične opere u bolničkim sobama dimenzija osam puta osam metara.
Otvaram crne kutije vremenskih mašina.
*** Pocepani kao papiri otkinuta krila leptira hitinski rogovi jelenka nakalemljeni na nešto drugo pokušavamo iskorenjeni da prepoznamo svet gorocvet lek pronalazimo opipavamo u sebi tantuz položaj kamena nepoznatu vrednost izgubljen račun
*** Izduvali smo se svukli stare kože zamenili sva odela košuljice i ljuske izbrisali tetovaže izgubili kilograme tela i kosu
U toku projekcije filma poželeo sam da budem crnac negativ lik iščezao sa fotografije mineral srebro
PETAR MILORADOVIĆ (1970, Gornji Milanovac) objavio je sledeće knjige poezije: Sredozemlja (1997), Porto (2000), Slajdovi (2004), Kolonija (2007), Poslednja večera (2010), O zelenom kamionu i drugom (2014), Rubovi (2018). Živi u Gornjem Milanovcu.
Szymborska piše da za izgovoriti jednu riječ Treba pokrenuti sedamdesetdva mišića Zato je kršćanstvo smislilo molitvu u sebi – Da iznutra govoriš i sedamdesetdva mišića odložiš u viškove
Tako za kriknuti dvaput Treba stotinučetrdesetdva pokreta mišića Jedno otvaranje vilice i kisik
U sebi govoriš molitvu Umirujući s unutrašnjim amenom Jedan mišić –
Svoj jezik zadržan među zubima
***
BRZINA OSLOBAĐANJA BIĆA
Kažu stari i sad po selima – kiša kome u lijes pada, taj je bio dobar čovjek. Iz meneiskopina cure potočići kao iz naguranih kišobrana u porti crkve. Desni s vještačkim zubalom sve su mi hladnije od vode koju gutam i mesa koje žvačem. Otkad je moj prijatelj s nerođenima ili otkad sam u godinama kad se prestaje sebe gledati golog u zrcalu – otada više vjerujem svojoj sjenci i njezinu crnilu. A crnilo – žiletikava žica kojima se europljani štitimo od plutajućih sirijskih dječaka, mali skladni žiletići urolani u bale i namotaje. Prsti su mu umorni od nemanja brojanice među njima, tom crnilu. Glas mi je za riječ sporiji od rečenice koju bi da izgovori. Neće je niti izreći, poluispisuje je, zaustavi se, iza ustavi se.
Sedmoga je studenog bila dženaza mladoumrloj Sari G. (30) na gradskom mezarju. Dok su čučeći muškarci molili oko njezina umotanog tijela, s druge strane groblja, preko kanala, neki momci dovikuju : Turci!! Jedan se skinuo do koljena, mašu, skaču, viču. Ženu polože u mezar. Iz meneiskopine opet curi, sabira se u jednu lokvicu, kao na linoleumu po hodnicima. U hodniku. Ili kod nečijih vrata. Liježe Sara u zemlju (oj, tabutu, mili krevetu – tako se pjeva u drami Mate Matišića) lopate se cinkaju na zubatu suncu, momci dovikuju, kažiprstima režu si vratove.
U fizici, brzina oslobađanja zove se brzina koju tijelo treba postići da se oslobodi gravitacije drugog tijela, da izbjegne njeno gravitacijsko privlačenje. Slovo Ajin, 16. slovo hebrejskog alfabeta, označuje brzinu koju mora imati biće (l) da se oslobodi gravitacije drugog (*l), tj. da se beskonačno udaljava (zagrada označuje udaljenost). Drugim riječima, Ajin s indeksom l je ona dana brzina l-u koja će povećavati udaljenost između l i *l u beskonačnost” kaže Laurent Derobert (1974.) u proizvodnji egzistencijalne matematike.
Trećim riječima, Saro, oni su također od blata, udaljeni od tebe za čitavu ideju što uopće s šakom blata, čemu udahnjivati oblik, unositi vodu. Sad mogu da vidim rečenicu koju kasnim. U njoj je jesenski sumrak. Sarina mater povraćala je s onu stranu ograde mezarja, okružena staricama.
Tako je s nerođenima, svaki im sanduk prazan, svaki pun kiše.
Želim da kroz obruče skačeš bez da imaš federe na stopalima Neuspjelom te telekinezom bacam u nebesa bez krila da te do cirusa odnesu Sanjam pobjedničke maratone a ne vidim smrskana ti koljena Preda mnom samo odora stoji Do grla zakopčana košulja i preko članaka prstiju navučeni rukavi Slijepa sam ti zbilji a ti mojoj gluh
***
IZBJEGLICE
Želim medeni tjedan u okolici Kalinjingrada juhu posluženu s lopatama žlice su prefine za nas došljake Prljavi smo pohlepom nosimo ju u grbi na leđima pognuti zemlji jer drugačije ne jedemo Htjela sam biti balerina sjedio bi u prvom redu u najboljem kašmirnom odijelu Mašna s tulipanima Našao si me pred glavnim ulazom Prosjakinja bez jajnika a ti moraš spasiti nekog
***
ZVJEZDANI MANIFEST
Zvijezde su propisale kako bi trebalo biti Opisale su ljude i kakvima ih one vide Ukazale im na mane, suprotnim kako bivati
Odaslale su svoj manifest na koju stranu da su mogle Prepustile ga vjetru da plovi njegovim putanjama
Njima je stigao do poštanskih sandučića Usadio se među kataloge i opomene telekomunikacijskih kompanija Zajedno je s njima završio na polici iznad kuhinjskog stola Kojekuda se i odmah našao u reciklažnom kontejneru
Tek je pokoji primatelj otvorio svjetlucavu kovertu Pokušao bi pročitati stranjske znakove i zemaljski stečenim znanstvom prodrijeti do božanski satkane materije
Samo se jedan manifest spasio od nepromišljenih ljudi Skrasio se na zidu dnevnog boravka u rezbarenom okviru Svakom je generacijom jedna točka postala čitljivija a još uvijek srži u svojoj odveć nepročitana
Umrle su i stvaralačke zvijezde i zadnji potomak jedine prosvjetiteljski kadre loze Raspale su se i kuće i asfalt pred njima i poštanski sandučići i rezbareni okvir i staklo koje mu je spajao metalne vrhove
Cijela se rotacijska kugla pretvorila u nakupinu ostataka ostataka nekadašnjih ostataka Samo je taj jedan polu-učitani manifest visina ostao svjetlucati povrh kompostirane planine Svemir da može pročitati kakvima smo trebali biti
SILBA LJUTAK rođena je 1999. godine u Zagrebu. Završila je opću gimnaziju u Srednjoj školi Zlatar. Trenutno živi u Zagrebu, studira Psihologiju na Hrvatskim Studijima i bavi se freelance prevođenjem na engleski jezik te literarnim radom. Piše i objavljuje poeziju i prozne radove na portalima i u časopisima poput Večernjeg lista, Kola, Kritične mase, Metafore, Kvake itd.