književna premijera: ZBIRKA PJESAMA VITOMIRKE TREBOVAC “DANI PUNOG MESECA”, izdavačka kuća LOM, 2020; pet pjesama

SUNČANA STRANA ULICE

sve zavisi od nečega
a ja često
od sunčane strane ulice
uronim u svetlost
i kroz prelome
gledam ljude što se mršte
jer im ide u oči
devojčica je
ugazila u blato
mama joj viče
kravo jedna
rekla sam ti nemoj tamo
jadna mala devojčica
zavisi od te budale
sve zavisi od nečega
sunčana strana ulice
posle duge zime
prolazim mamu i devojčicu
ali ostaje gorko
kao da nikad neće biti bolje
kao da to ne zavisi od nas.

***

IZGLEDA DA JE SVE PREVARA

izgleda da je sve prevara
to o radu trudu i životu
ja znam taj očaj
čoveka bez posla
koji je juče bio radnik
a danas gleda u svoje ruke
koje pale cigaru
i misle da više ni za šta nisu
nekad pomirišem u prolazu
plavi radnički mantil
koji visi na vratima
u garaži kod mog tate
dobro da je stigao do penzije
pomislim
on bi bio jedan od onih
što se ne snađu
gledaju u svoje šake
ispred prazne fabrike
i pitaju se gde su pogrešili
nigde
izgleda da je sve prevara
ako više radiš
samo se više umoriš.

***

PREOBRAŽENJE

danas sam od leta
postala jesen
pod drvetom kraj reke
u meni je dečiji strah
od grube reči i nerazumevanja
od ljudi
od policijskih kola
malih rečnih zmija
visine i saobraćaja
bojim se isto kao nekad
a stalno govore
treba raditi na sebi
ja mrzim bavljenje sobom
preobražavam se prirodno
punim se ko mesec
ne znam kako da postanem bolja
ali i ovakva
uspem nekom da osvetlim put.

***

OKO PONOĆI

nešto pre ponoći
knjižara je i dalje puna ljudi
gledaju u knjige
i meni je drago
ali malo i žao
svih nas
koji se drogiramo čitanjem
uzela sam telefon da te pozovem
ali sam se setila
da si umrla
i da je sve manje onih
koje mogu da pozovem u ponoć
kao da je podne
strašna pustoš me je uhvatila
tu, među ljudima
rekla sam sebi šta sad
ako ne znaš šta da radiš
uzmi knjigu
i to je nešto.

***

OČEKIVANJA

tu gde je sahranjena
prababa
a sada baba
bilo je mnogo drveća
a sada ništa
sunce udara u teme
sa druge strane liže vetar
jer vetar uvek mora na groblje
kao i život
malo miluje
malo šamara
uvek sam se pitala
zašto ljudi dolaze ovde
i zašto idu u svatove
tu smrt sedi za stolom
a lepo je verovati da nema kraja
životu i ljubavi
kad sam bila dete
tu je bilo mnogo drveća
i jedan stari zarastao grob
sa požutelom slikom devojčice
tad sam prvi put videla
da i deca leže na groblju
stojim tu
i jedino što sada osećam je
da vreme teče
a tada sam mislila
da me čeka bog zna šta.

____________________________________________________________________

VITOMIRKA TREBOVAC rođena je 1980. u Novom Sadu.
Objavila je zbirke pesama Plavo u Boji (Škart, Beograd, 2012) i Sve drveće sva deca i svi bicikli u meni (LOM, Beograd, 2017)

POEZIJA BEATRICE KURBEL

GLAD

Glad je oštra kao
pravi kut
izgriženi nokti
presavijen papir u torbi
rub vaze sa Hrelića
hladan zid do golih leđa.

Glad je glasna kao
migrena u proljeće
utakmica na susjedovoj televiziji
moja prijateljica usred prekida
prosvjedi lijevi i desni
noćni išijas na desnom boku
bušilica kod zubara.

Glad je najveći pauk u gradu
žena obučena u sivo
najružnija riba u akvariju
treća kava popodne
kosa u odvodu.

***

KATJA P.

Željela sam stropove
toliko visoke
da bi ptice
iznad moje glave
imale dovoljno mjesta
za napraviti krug
i vratiti se tamo
odakle su došle,
a da se ne uplašimo
i ne dodirnemo.

Željela sam zidove
najdeblje
da ne čujem tuđu
djecu i mačke
da mogu glasno voditi ljubav
i u miru se svađati kada je ponestane
pa sutradan bez srama
lijepo naspavana
i probuđena u tišini
pozdravljati susjede.

Željela sam ovdje
umrijeti
jednom u dalekoj budućnosti
od srčanog udara
stara
kao što je bio moj stan
do danas
malo prije sedam ujutro
Od konačnog
treska
šamara
buđenja
zaista poskočilo je srce
u ptica
buba
greda
susjeda
moje.

***

ZAMISLI

Zamisli
da smo prije
konačnog odlaska
kišu, sunce,
pelud i fotosintezu
pospremili
u torbe
a drveće je
zavladalo svijetom
i
preraslo svoje pretke
i to samo od svjetla
u kućama
koje smo svojatali
pa napustili.

Zamisli
dan je noć
i noć je dan
a vrijeme nema tko brojati
ono se spominje
samo među najžilavijim pticama
koje više nitko nikada
neće nišaniti iza pračke.

Zamisli
crno je bijelo
i bijelo je crno
a sve između su sijene
koje nitko neće
očešati
nositi
primijetiti
Cijeli svijet
je plesna dvorana
za noćne leptire.

***

PODNE

Podne je
upozorava najveće zvono u selu
U loncu je juha
u torbi su knjige
a u rijeci ribe
Na vijestima kažu
da će padati kiša i grad

Podne je
podsjećaju nas mokri poštari
bez kišobrana
U pećnici je meso,
mačke su u haustoru
a djeca na dvorištu
Na vijestima kažu
da će sijevati

Podne je
Uskoro ćemo sjesti za stol
a do tada
na televiziji gledamo
one neustrašive kako
čekaju tramvaje
avione
i ljubavnike
mokrih mantila i nogu
kao spori divovi iznad malenih rijeka uz kolnike

Podne je
Na vijestima najavljuju početak ljeta
Danas će padati sve osim aviona
A mi,
mi ćemo snisnuti zube
i sve koje volimo
zatvoriti uz sebe
na sigurno
i suho
pa sutra
u ovo vrijeme
pričati o još jednom smaku svijeta

_________________________________________________________________________

BEATRICA KURBEL (1989.) rođena je u Osijeku. Završila je dramaturgiju. Osim što pretežno piše dramske tekstove i dramatizacije, sa poezijom se sastajala i rastajala nekoliko puta u zadnjih desetak godina. Živi i radi u Zagrebu.

POEZIJA ANETE VLADIMIROV

PAKAO NE MOŽEŠ POLJUBITI DA PROĐE

Prošlost je đak generacije
koji čeka na presađivanje koštane srži.
Prošlost je starica
koja se srami svog dobrog zdravlja.
Prošlost je pakao.
U njoj su velike oči.
Prošlost je pakao čak i kada je dobra.
Gledaju te.
Pakao je dobar čak i kada je pakao.
Pakao ne možeš poljubiti da prođe.
Ima jedna te ista tvar u oklopu kornjače,
ljudskom noktu, koprivi i rogovima kopitara.
Tu smo tvar previdjeli.
Ništa o njoj nismo naučili.
Nismo znali.
Neznanje je loše čak i kada je utjeha,
a utjeha je najgora,
utjeha je budućnost.

***

KRIVI ZUBI


Objesili smo se o klinove
nakon što smo ih zabili
jedni drugima u srca
koja smo potom ukrali i
bacali ih kao frizbi
fluorescentnih boja.

Ukoričili smo adrenalin
na prostranoj livadi
koju potapamo
vještačkom akumulacijom
tako da smilju i bosilju
pod pazuhom rastu škrge.

Kalimo udicu na tankom gajtanu
od legure svilene bube i srebra.
Zagriz naše djece
biće nepravilan, ali
taman za njenu kuku.

***

SAVSKI BRZACI

Nedjeljom atlas olabavi stisak,
a opruga prestane da trne.
Huk poždere muk.
Ostanu tek iznutrice
sivoj čaplji Pritki
čija je posebna moć
jednonožni asketizam
i obrušavanje.

***

KIŠOBRANDŽIJE

Sada se čini izmišljenim
ali majstori za pokvarene kišobrane
znali su sramežljivo taknuti zvono
na našim vratima.
Stavila bih knjigu, dvije, tri,
one očeve o radnom pravu
ili one što su se uzimale na metar,
samouspravno bih se popela
i, po ko zna koji put,
zadivljenim mrštenjem, bezdisajno,
gledala kroz špijunku.

Predmeti su onomad zamišljani trajno.
NEMA BACANJA
sloganistički je proganjalo
nekadašnju djecu sa sela,
u dvosobnim koračnicama,
snagom jeresi njihovih roditelja
u čiju su rijeku ušli drugi put,
snatreći put mlaznih tragova aviona,

u njima tražeć dijelove dedinog kišobrana.

_____________________________________________________________________

ANETA VLADIMIROV rođena je 20. decembra 1980. u Bosilegradu u porodici Vinka i Mire kojoj se četiri godine nakon pridružio Vladimir. Odrastala je u Despotovcu. Školovala se u Jagodini, a potom Beogradu gdje je završila sociologiju. U Hrvatskoj živi od 2006. Ima kćer Sofiju.

POEZIJA I PROZA SUVREMENIH MAKEDONSKIH AUTORA U PRIJEVODU BORJANE PROŠEV-OLIVER: Istok J. Ulčar

POEZIJA ISTOKA J. ULČARA

BIS

Pokraj posuda
u kojima su barbari ostavljali
do kraja nepojedenu divljač,

doznao sam kako ću umrijeti.

Dogodit će se to u nekom sparnom svitanju,
u kojem će oblaci tek stalno sliniti
no nikada se neće valjano oznojiti.

Gležnjevi će mi se preplesti,
moj će jezik rigati kletve,
u krvi sijevnut će munja,
a moja napeta bit zamrijet će odmah.

Umrijet ću,
a zvijezde to nikad doznati neće
jer samo ja imam mapu
njihovih nedotaknutih površina,

ni Vilen neće uspjeti
okruniti me lukom svoje duge.

***

0

Niti su se šarene lopte
kotrljale svojim nepravilnim krugovima.
Niti su svjetlosni izvori
zauzeli svoja upravljačka mjesta.
Ni užareno kamenje
lebdjelo nije bestjelesnim prostorom.
Niti se glatko plavetnilo
nadvilo nad okolinom bez ikakvih svojstva.
Niti je meka bjelina
naselila zaobljeni svod.
Niti se munjevito smjenjivao
tren za trenom.
Ni pojave nisu bile obilježene
ni riječi imenovane.

Samo su tamni ognji smireno hladili bezbojnost,
koja se lijeno savijala kroz šuplju sferu.

Još uvijek nije došlo
do Velikog životvornog susreta.

***

NA MOSTU

Titra opna pod njegovim dlanovima,
na izlomljenom jeziku u grlu reži mu šansona,
i nada da će danas u kuću donijeti kovanicu
više nego jučer,
da ga otac ne bi udario mnogo grublje
od onog kako on udara u tarabuku svoju
i oboji mu kožu izrazitijom modrom
od one na nateklim prstima, dok svira.

***

JEDNOMINUTNI KRIK

Zabrinuta udovica
Pregladnjelo siroče

Maloljetna rodilja
Poludio pogrebnik
Iznemogli radnik
Rastrojena učiteljica
Ranjeni ratnik

Obezglavljeni imperator
Kamenovana grofica
Obješeni svećenik

Zapaljena vještica
Raspnuti mesija
Mrtvi Bog

Počasni plotun!

***

PROGONSTVO BUBA

Plavimo žalce u
ognjištu nazvanom Vataša.

Palimo mravinjake u Oslomeju
koji bljeska u natprirodnoj ekstazi.

Pustošimo paučine u Krstovaru,
koji smo bakljom okrunili.

Praznimo pčelinjake u Mrežičkom,
u kojem zavijaju zimska svitanja .

Duge povorke nepokornih buba
povlače se dostojanstveno
iz svojih složenih nastamba,
pokazujući pronicljivo da su svjesni
koliko smo se prema njima neprijateljski postavili.

No uskoro će doći dan
kada će nam očajnički nedostajati
da nam po koži gmižu.
Čeznut ćemo za njihovim bezopasnim ugrizima,
koje toliko nepravedno kažnjavamo drakonski;
I lutat ćemo poludjeli nad
tlom kojeg smo sami umrtvili,

jer tada neće biti podanika
nad kojima se možemo osjećati nadmoćnima.

________________________________________________________________________

ISTOK J. ULČAR rođen je 11. rujna 1996. u Skopju, na ginekologija općine Čair. Objavio je pjesničke zbirke: „Sjene cirkuskog šatora“ (2014.), „Intenzivni tečaj agonije“ (2016.), Hrvojevi stihovi“ (2018.) i „Bujica iz pepela“ (2020.) Dio njegova stvaralaštva je zastupljen u nekoliko objavljenih zbirki izbora pjesama mladih makedonskih i eks-jugoslavenskih pjesnika: Antologija mlade avangardne makedonske poezije“, „Lirski Dekameron“, „Rukopisi 36“, „Očuđenja 1-2“, „Glasovi novog stoljeća“ i dr. Sudjelovao je na više pjesničkih čitanja od kojih izdvajamo: „Noć bez interpunkcije“ u okvirima Struških večeri poezije, „Pjesnička noć u Velestovu“ kod Ohrida, „Pjesnici za promjenu“ u Strumici u sklopu festivala „100 Thausand Poets for change“ (jednom i u neslužbenom djelu D. festivala), „Astralne projekcije“, „Bijela noć“, „Pjesnilo“, na nekoliko slem-čitanja i dva pjesnička događaja (slem-čitanje „Večer otvorenih mikrofona“ 2014. i čitanje u sklopu manifestacije „Dani makedonske kulture, 2019. u Beogradu R. Srbija. Pjesme su mu prevedene na srpski, mađarski i engleski jezik.

fotografija autora: Dime Danov

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA MAŠE ŽIVKOVIĆ “KROZ VISOKU TRAVU”, PPM Enklava, 2020; pet pjesama

DVE PORCIJE VEGETARIJANSKOG RAMENA

krletka od kostiju
prekrivena kožom
dečački ožiljci ispod majice

brzo odskočiš od stola
još brže se vratiš
tvoje misli su jasne, snalaziš se

ostavljam skoro netaknutu
činiju supe s rezancima

odlazimo

autobuska stanica
pozdrav
mek i prisan

glupi kišobran
sprečio me je da te zagrlim
i levom rukom

***

MALA RASEDNA DOLINA

izlazim iz vode
prislanjam lice na tvoju mokru bradu
kao nilski konj svoju njušku na zemlju
kad u sumrak ispliva iz reke
i počne da brsti tek izraslu travu
nakon kiše

***

SUMATRANSKI NOSOROG

nalećem čelom
na tvoja čvrsta leđa
u letnjoj košulji
u želji da te oborim
na krevet
i nežno se poigramo

nijednom nisi poželeo
nešto više

neću te videti
s posedelom kosom
bradom
umiljatošću dečaka
koju ćeš zadržati, zamišljam
uprkos starenju

volela bih da si ostao
na nogama

***

LJUBAVNO PISMO MENTORKI

usamljeno mesto u čitaonici
šire je od prostora teskobe
u bezbednom domu

olovke koje si mi poklonila
obrasta lišaj na stolu

ništa ne shvataj ozbiljno sem rada
manje izgovora
više doslednosti i posvećenosti

čvrstina autoriteta
stroga ljubav

zareze, tačke, niz malih slova
tvojih poruka i pesama
zapisujem na papirima

napamet učim, podvlačim crvenim
pratim kao uputstva
praveći sebi mape, spiskove

tvoja brižnost je jutarnje sunce
na obrazima
umilnost pasje dlake
na dlanovima, čelu

hrabrost, razum, samoodržanje

da si ptica bila bi plamenac
raskošno narandžaste boje
s jednom nogom na zemlji
drugom uvučenom u perje

***

PAPIR SVESKE

čist kao pre upisivanja reči
crtanja jedrilica s grafitnim zastavama

baš kao koža tvojih podlaktica
još uvek neistetovirana

________________________________________________________________________

MAŠA ŽIVKOVIĆ (1994, Beograd) završila je Filološku gimnaziju, sada je studentkinja Filozofskog fakulteta na Odeljenju za klasične nauke. Pohađala je radionice kod Ognjenke Lakićević, a potom i kod Zvonka Karanovića.
Učestvovala je na 34. festivalu mladih pesnika Dani poezije u Zaječaru i festivalu kulture Slovo Gorčina u Stocu. Dobitnica je druge nagrade Mak Dizdar za 2019.godinu.
Kroz visoku travu joj je prva zbirka pesama u izdanju PPM Enklave.

SLATKI, MALI ODBRAMBENI MEHANIZMI

odbrambeni mehanizmi su ono
što nas održava živim;
svaki put kada pomisliš
da ćeš pregoreti
kao izanđali komad tehnike
bilo bi dobro da usisaš stan
ili isečeš glavicu crnog luka
i pojedeš je sa parčetom sira;
prazni novčanik u unutrašnjem džepu
tvoje jakne je raspomamljeno zinuo
kao kakva džinovska provalija,
a njegovo ćeš vrištanje lakše podneti
ako pogledaš dečiji film
koji si kao mali voleo da gledaš
na novogodišnjem televizijskom programu;
lezi na vreme u krevet,
pokušaj da ustaneš ranije
i već ćeš se bolje nositi sa tim
što neki tvoji prijatelji
žive silovanu svakodnevicu
samo zato jer imaju neobična imena
ili se zaljubljuju na neki krajnje nedopustiv način;
svaki put kada pomisliš
da nema nekog naročitog razloga
zašto bi ustao iz kreveta,
znojav uskočio u papuče
i uputio se u još jedan dan,
oteraj te misli,
oteraj ih brzo,
uradi sto trbušnjaka,
pojedi kašiku meda ili maslinovog ulja,
popij čašu vode, operi zube
i brzinski izdrkaj pre odlaska na posao;
tvoji i roditelji tvojih prijatelja
polako, ali sigurno postaju kolekcija
dnevnih doza lekova, operacija
i iznenadnih umrlica,
ali to je stvar
na koju se može prestati misliti
ako mozak umoriš
redovnim pranjem veša,
plaćanjem računa,
terminom u teretani
i terminima za natapanje
jetre alkoholom;
to što tvoji prijatelji i ti
imate sve manje vremena da se viđate
nije posledica nekih apstraktnih okova
koji vam zveckaju oko nogu,
ne, to je sasvim normalna stvar,
naprosto su vas u viđanju omeli
planiranje godišnjih odmora,
prekovremeni radni sati
i mamurluci samačkog života;
svaki put kada bi oljuštio svoje srce,
seti se da ti takvi napadi egzibicionizma
nikad ništa dobro nisu doneli,
ljubav je racionalna stvar,
donesi ispravnu odluku,
to što već mesecima živiš raspolućen,
rastrzan između
vlastitih želja i vlastite stvarnosti
nikako ne može biti racionalno,
emocije i nisu toliko važna stvar,
da, umeju da izazovu neartikulisanu hladnoću,
naročito noću,
ali to nije ništa što se ne može rešiti
nekom novom košuljom,
nedeljnim roštiljanjem,
sporazumnim dobijanjem dece,
letovanjem u grčkoj,
produženim vikendom u pragu,
kreditom i pozajmicom,
čašom viskija i svežom jabukom,
odbrambenim mehanizmom,
nekim slatkim malim
odbrambenim mehanizmom,
hladnom oblogom na čelu života,
antibiotikom za koji ti nije potreban recept,
najmoćnijim kontraceptivnim sredstvom,
slatkim, malim odbrambenim mehanizmom.

moraš imati vere
u odbrambene mehanizme,
da nema njih, svi bismo izginuli,
od pušaka i zakasnelih plata,
od patetičnih nemani i siledžijskih pesnica,
da nema njih, ne bi nas bilo sramota
da priznamo da smo tužni, da nema njih,
ništa nas ne bi sprečilo u tome
da umremo od života.

BOJAN MARJANOVIĆ (Užice, 1990.), iz zbirke pjesama “Između dva rata”, Književna radionica Rašić, 2016.

ESEJ AULJON KADRIJU (AULONË KADRIU) : MOJA KUĆICA, MOJA NE BAŠ SLOBODICA

ZAROBLJENI U ZIDOVIMA NASILJA I UGNJETAVANJA

Negdje sam naišla na krilaticu kojom se nastoji ublažiti surova stvarnost izolacije tokom pandemije: “Niste zarobljeni kod kuće, već ste sigurni kod kuće.” To, dakako, važi za neke od nas, i super, ali sve dok ta krilatica ne bude važila za sve, ideja da je dom sigurna luka trebala bi biti preispitana.

Uzimajući pojam doma kao sigurnog prostora — posebno kada je kao takav zagarantovan zakonom i procesima odlučivanja — zdravo za gotovo, ignorišemo ogroman dio društva. Ignorišemo one koji žive u siromaštvu, ignorišemo žene, ignorišemo osobe koje se identifikuju kao LGBTQI+, pripadnike/ce romske, aškalijske i egipćanske zajednice, te pojedince/ke u mnogim drugim grupama koji su sada itekako marginalizovani čak i ukoliko prije nisu bili.

Možda naša najveća briga ne bi trebao biti poziv da ostanemo kod kuće, već domovi u kojima nas ti pozivi zatiču. Kada neko kaže: “Ostanite kod kuće, spasite živote”, na to bi se trebalo gledati kao na moralnu odgovornost, a ne kao na moralni teret.

No, kada vam vlastito domaćinstvo izgleda kao ratište i kada se “kao kod kuće” osjećate više van svog doma, kuda da odete sada kada je ratno stanje i unutra i vani? Gdje, ili šta je sada dom? Apel “Ostani kod kuće” odjednom postaje itekako težak teret.

Izlazak iz kuće je u mnoštvu slučajeva, naročito kada je riječ o marginalizovanim skupinama koje sam spomenula, jedina stvar koja donosi olakšanje i stvara barem neki osjećaj sigurnosti.

DOM JE ONAKAV KAKVIM GA NAČINIMO

O domu kao konceptu intenzivno sam razmišljala kada sam bila daleko od njega. Našavši se u jednoj kući, nasilu sam je pokušavala ukalupiti u vlastiti ideal doma, ispunjavajući je stvarima na koje sam se navikla u svojoj prvoj kući, jedinoj u kojoj sam se i osjećala kao kod kuće.

Naravno, pretjerana upotreba riječi “dom” kao nečega čemu treba težiti, nečega apstraktnog što nadilazi puku zgradu i predstavlja osjećaj, doživljaj, smisao, nagnao me je da promišljam o tome gdje je moj dom i da li želim stvarati nove domove.

Ne znam da li postoje izrazi koji se više koriste od onih “moja kućica, moja slobodica” ili “nigdje nije kao kod kuće”. Budući da su te izreke ukorijenjene u naš jezik i mentalitet, pojam doma neizbježno postaje nešto sveto; toliko sveto da u težnji ka domu nekada i u potpunosti zanemarujemo način na koji domaćinstvo zapravo funkcioniše.

Da li je ustvari neodgovorno pridavati takvo značenje samoj riječi “dom”? Za nas koji pronalazimo veliku utjehu u našim domovima, da li bismo trebali ići toliko daleko da dom prestanemo doživljavati kao puku građevinu ili svojinu — kao mjesto gdje se jednostavno možemo obući kako želimo i raditi šta želimo — i počnemo gledati na njega tako kao da se u potpunosti podrazumijeva da bi se svako trebao “osjećati kao kod kuće” kad je fizički kod kuće?

Kada dom u kojem se “osjećamo kao kod kuće” postane norma, to nas sprečava da sagledamo izgled — ili potpuno odsustvo — domova drugih ljudi. Dok god smo zaogrnuti privatnošću vlastitog doma, to nas možda udaljava od onoga što se događa pred našim vratima, u susjedstvu pa i šire.

Dostojevski to ilustrira u “Zapisima iz mrtvog doma”, gdje je zatvorenik prestravljen činjenicom da bi mu zatvor na kraju mogao nedostajati. Teško je i pojmiti da bi zatvor mogao postati dom, međutim Dostojevski ne piše uzalud da je “čovjek stvorenje koje se na sve može prilagoditi” te da je ta prilagodljivost ujedno i najbolja i najgora ljudska osobina.

Zastrašujuće je to što se možete prilagoditi na zatvor. Zastrašujuće je to što se morate privići na nasilje. I zastrašujuće je kada je nasilje nečiji dom i kada je to naselje nevidljivo drugima.

DA LI SVI ZASLUŽUJEMO DOM?

Povrh svega, da li svi imamo pravo da zahtijevamo i težimo ka domu?

Kada opisuje solidarnost među ženama svijeta, Alison Vir (Allison Weir) ističe sljedeće: “Možemo udružiti priznanje borbi i konflikata koji nas povezuju, utopističku viziju budućnosti i dom koji svi zajedno možemo dijeliti.”

Ovdje se potraga za domom povezuje s utopijom i tako postaje vječna potraga radije nego udobnost ili norma. To ima veze s priznavanjem borbi i konflikata koji se mogu odvijati unutar doma te s nagonom za korištenjem ovog priznanja radi nalaženja zajedničkog jezika. Možda i najvažnije od svega, povezano je sa spoznajom da postoje ljudi bez doma u figurativnom smislu (doma kao doživljaja) i u doslovnom smislu te riječi (doma kao fizičkog prostora).

Koncept doma u oba smisla iskusila sam vrlo duboko dva puta u svom životu: prvi put u toku rata na Kosovu, 1999, i drugi put sada, 2020. godine. Valjda zbog toga što je potraga za domom u oba navrata bila mnogo značajnija — mnogo oštrija, takoreći.

Okolnosti su 1999. godine bile su posve drugačije i tada sam bila u godinama kada je dom mogao biti bilo gdje. Za jednu četvergodišnjakinju, dom može biti u šumi, na traktoru, u izbjegličkom kampu — pa čak i u bijegu. Ipak, u bijegu ne možemo naći utočište kada smo prisiljeni da “ostanemo kod kuće”. Vratimo se sada toj poruci.

GDJE JE DOM ZA ŽENU KOJA SE SUOČAVA SA ZLOSTAVLJANJEM?

Žene su zatvorene kod kuće, ali tamo nisu nužno sigurne. Ukoliko ste u zatvorenom, to bi vas, ako ništa, moglo spasiti od koronavirusa. No, ne bismo smjeli zaboraviti da ova kriza nije okončala onu drugu, već postojeću krizu: kontinuirano nasilje nad ženama. Štaviše, treba imati na umu da niti jedan od svjetskih problema nije na čekanju dok se borimo protiv zaraze i nailazimo na nove probleme.

Zamislite da smo ozbiljnije shvatili sistematsko nasilje nad ženama, da smo na njega odgovorilo istim proaktivnim pozivom na borbu kao što to činimo s ovim virusom. Možda ćemo se uspjeti izboriti s virusom na sveobuhvatniji način. Sada kada smo svi primorani da ostanemo kod kuće, možda bi svijet trebao malo više zamisliti nad ubistvima i zlostavljanju žena — i zapitati se zašto se na to nikada do sada nije gledalo kao na akutan problem.

Za nas koji živimo ne samo tugujući za voljenom osobom koju smo izgubili uslijed femicida, već i sa strepnjom od toga ko bi mogao biti sljedeća žrtva, virus je samo još jedan u nizu strahova.

Problemi žena su se intenzivirali i intenzivirat će se i dalje, čak i kada se “oslobodimo iz kuće”. Trenutno, u jeku panedmije, žene rade dvostruko više u odnosu na period prije izolacije.

Nemojmo zaboraviti da izolacija žena nije ništa novo. Mnoge žene koje su i prije bile zaključane u kućama nikada nisu ni imale gdje. Jedino što se promijenilo jeste trajanje u kojem muškarci moraju ostati kod kuće, i djeca također, zbog zatvaranja škola i drugih društvenih prostora.

Žene kod kuće sada imaju više usta koje moraju hraniti, non-stop. U svakom momentu. Prije su možda i mogle odvojiti barem malo vremena za sebe — da gledaju TV, čitaju ili da rade nešto beznačajno što ih nije stavljalo u centar pažnje. Kažem “beznačajno”, ali to se ne mora doimati beznačajnim nekome ko se toliko trudio da konačno dobije priliku da uradi nešto za sebe.

Zarobljene sa svojim zlostavljačima, brojne žene su sada sve vrijeme na nišanu. U vezi u kojoj je nasilje norma, način života — pa čak i “dom” — često je jedino olakšanje fizički se udaljiti od partnera zlostavljača. Kako su sada na Kosovu uvedene mjere [suzbijanja pandemije], to je moguće učiniti samo u trajanju od 90 minuta dnevno.

U ovom periodu izolacije, žrtvama nasilja je dozvoljeno da u bilo kojem trenutku izađu iz kuće, no kada već mnoge od njih nisu imale kuda otići čak ni prije virusa, zašto smo onda uvjereni da imaju gdje sada kad je situacija još i dubioznija? Kada ih sigurnosni organi nisu zaštitili ni prije, kako da ih sada uputimo istim tim institucijama?

I još jednom: virus nije stavio prijašnje probleme na čekanje; u najboljem slučaju im je samo promijenio okus.

Na ovaj način se javlja opasnost od toga da se problem porodičnog nasilja afirmiše kao “privatna stvar”, stoga su kanali putem kojih se to nasilje verbalizuje i putem kojih mu se možemo suprotstaviti sada neophodniji više nego ikada. Kada se zlostavljanje drži u dnevnim sobama i kuhinjama naših domova, sam dom postaje utočište nasilja, ne žrtava.

Kada nasilje ostaje u privatnoj domeni zbog toga što se kanali pomoću kojih se o tome može javno govoriti ograničeni, zlostavljači naprosto imaju više slobode da se ponašaju nasilno. Ovdje se ne radi o tome da je nasilje u porodici sada kada smo u izolaciji vraćeno u privatnu domenu, jer ono nikada nije ni bilo javno pitanje.

GDJE JE DOM ZA LGBTIQ+ OSOBE?

LGBTIQ+ osobe, posebno one koje se nisu autovale svojim porodicama, prisiljene su da kod kuće preuzmu drugi identitet. Prisutan je strah da će ih i najmanja greška u najgorem slučaju koštati života, a u najboljem, da će ih početi prezirati.

Zamislite da svaki dan započinjete tako što poželite “dobro jutro” ljudima koji vas ne prihvataju onakvima kakvi jeste.

Virus nije izazvao homofobiju niti transfobiju, nego im je samo osigurao platformu — dom. Iako su gotovo svugdje autsajderi/ke, LGBTIQ+ osobe su prije možda nalazile bijeg u barem nekim sigurnim prostorima, što ne znači da je situacija prije bila bajna, ali i to je bilo nešto. Mali džepovi društva u kojima su ove osobe imale slobodu da budu svoje — džepova kojih ni prije pandemije nije bilo u izobilju — sada su itekako ograničeni.

Ne kažem da se priroda domova kao takvih mijenja, zato što se diskriminacija nije iznenada pojavila u ovom periodu, već se samo trajanje izloženosti nasilju kod kuće produžilo.

Dakle, ukoliko su se u jednom trenutku mogle “izolovati” u prostorima u kojima su bile prihvaćene, LGBTIQ+ osobe se sada moraju izolovati u prostorima gdje nisu dobrodošle. A to traje 24 sata dnevno, minus predah od 90 minuta (čak i manje za one koji imaju invaliditet). Kod kuće — posebno s obzirom na to kako porodice tradicionalno funkcionišu na Kosovu — privatnost je još uvijek koncept koji nailazi na slabo razumijevanje, a spremnost na njegovo shvatanje je nadasve ograničena.

Pored toga, ne znam koliko bismo ovdje trebali govoriti o privatnosti. Sada govorimo o osnovnom pravu čovjeka na puko postojanje, a kada vam dom to ne dozvoljava, onda svoje domove gradimo tamo gdje nas drugi prihvataju.

Upravo s tim u vezi, naš dom bi nas trebao prihvatiti onakvima kakvi jesmo i ne bismo trebali biti prisiljeni da to bude mjesto u kojem nismo poželjni. U tom slučaju je izlazak iz kuće sloboda, no ostanak primorava LGBTIQ+ osobe da kriju svoj sami identitet, ono što ih čini onakvima kakvi jesu. Ipak, to nije ništa novo — to nije došlo s pandemijom, niti će s njom otići.

GDJE JE DOM ZA SIROMAŠNE?

Jedna porodica je ne tako davno izbačena iz svog doma na ulicu, zajedno s namještajem, i morali su potražiti novi. Kada se neko istjera iz kuće usred pandemije, onda skoro sa sigurnošću možemo pretpostaviti da je ta osoba bila suočena sa siromaštvom i prije krize i da su male šanse da će stanje biti imalo drugačije kada se kriza okonča.

Sve dok je sam čin istjerivanja moguć — dok god ima istjeranih i istjerivača — oni koji se istjeruju ne mogu biti u svojim domovima, u figurativnom smislu doma kao utočišta.

Osoba koja nikada nije imala radni ugovor neće sad odjednom postati siromašna. Onaj ko nema novca da plati kiriju i živi u strahu od trenutka kada će gazda pokucati na njegova vrata oduvijek je bio siromašan i potlačen.

Zašto nas je virus zatekao u ovakvoj situaciji? Dok siromašni bivaju siromašniji, pritisak ne jenjava. Njihov frižider će ostati prazan i nada u to da će moći izaći iz kuće u potrazi za poslom polako nestaje.

Prema tome, možda je to jedina promjena uslovljena virusom. Njihovi najmiliji ostaju bolesni, no sada je i ta bolest ostala u četiri zida. Ne mogu ni zamisliti ima li išta teže od toga da ste pod krovom gdje krče stomaci, gdje bjesne bolesti i gdje se nema kud.

Život kakvim siromašni žive danas stao je u ove stihove koje je Miđeni (Migjeni) napisao prije gotovo stotinu godina:

“Siromaštvo i danju i noću rinta, radi,

Prsa i čela posve mokrih od znoja,

Do koljena u blatu, puno gnoja,

A prazna crijeva još se krive od gladi.”

Tračak nade je vani, unutra je patnja. A nada je opet samo nada sve dok se ne ostvari.

GDJE JE DOM ZA STARIJE?

Da se razumijemo, pričamo o starijima na Kosovu. Nije isto biti starija osoba u Norveškoj, recimo, gdje je sigurno lakše kada vas neko zamoli da ostanete kod kuće zbog toga što ostati kod kuće ne znači ostati zaboravljen. Starije osobe na Kosovu rizikuju da budu “daleko od očiju, daleko od srca”.

Osobe treće dobi, prvenstveno one koje nisu radno aktivne, opterećene su s još najmanje tri izazova u vremenu izolacije: ne mogu izlaziti zbog visoke opasnosti od zaraze, moraju se snabdjeti osnovnim namirnicama i brinu se sami o sebi — i sve to izuzmemo li podatak da se veliki broj njih suočava s ionako teškim bolestima još od vremena prije pandemije.

Pitanja se nastavljaju — gdje je dom onima koji nikada nisu imali dom? Teško je pronaći odgovor na to pitanje. Pogotovo s tim što, dok god uživamo u udobnosti vlastitih domova, jedva uspijevamo i postaviti takva pitanja.

Dom je ponekad samo zgrada. Ponekad je potraga, nedostižan cilj. Ponekad je utočište. A ponekad je, nažalost, leglo nasilja i tlačenja.

Ako je dom za vas siguran prostor, pridržavajte se pravila i nemojte izlaziti van. Tako ćete vi koji ste zaglavili kod kuće ranije moći napustiti domove; tako nasilje u porodici neće više biti privatna stvar. Ne zaboravite, siguran dom je privilegija.

________________________________________________

AULJONE KADRIJU (AULONË KADRIU) završila je politologiju na Univerzitetu u Prištini, te je pohađala predavanja na studiju o ženama, rodu i seksualnosti na Univerzitetu u Kanzasu, SAD.
Programska je menadžerka u Kosovo 2.0 (https://kosovotwopointzero.com/sr/ ), sa čijih je stranica preuzet ovaj tekst.

POEZIJA ISIDORA IGIĆA

JEDNOM JE DRVEĆE POČELO DA NIČE SA MOJIH RAMENA

Rodio sam se u šumi
ili
na mestu gde su ljudi

isekli nekoliko stabala iz kotline
da naprave mesta za solitere
i visoke zgrade

nigde ni jedne kuće
samo zgrade i najgušća šuma
koju možeš da zamisliš

duboko hladna leti
prošarana tankim srebrom
tajnih potoka
razgovorena pticama
i pastelno mirisna
u jesen

Alava glava se pomalja

kao ker koji vidi veću kost
u odrazu prevarne vode
pa sam otišao da živim

u nekim parkovima gde
uredno planirane drvorede nazivaju šumom
pa sam se tome smejao

i gde je lakše osetiti miris
zaduvanih džogera
umesto mokre koprive
i lišća

skitao sam gradovima
i u svakom nešto
izgubio i zaboravio

a onda sam jednom
olistao u snu
mladice su krenule sa oba ramena
napravile mlado i svetlozeleno lišće
razgranao sam

i najzad shvatio

***

POKUŠAJMO PONOVO ALI HIPNOZOM

Ako planiraš da nastaviš sa kruženjem
moraćeš da zadržiš snove
to je teško
i znam da zvuči kao zagonetka

gusto je
dovoljno da se pojede viljuškom
I traži malo strpljenja
koje niko nema

zato pročitajmo još jedanput
ali malo sporije

ako planiraš da nastaviš
sa kruženjem
moraš

pazi,
moraš

da nekako zadržiš snove

doći će vreme koje ni sat neće uspeti
da otkuca
i oblici koji će nestajati brzinom
razmazanih slika koje se nikada ne lepe
za prozore
čudni nagoveštaji živih ljudi
koji iščezavaju kao magle kada samo
malo snažnije ispustiš vazduh i
sitno iseckani ostaci razgovora

ja to tako ne pamtim i ne sećam se da sam tamo bio
ali mi je drago što mi pomažeš da ovo pokupim

pokušajmo još jednom ali hipnozom
sećam se da je bilo zabavno

***

ŠTA SU NACRTALI RADNICI ISPOD PRVOG SLOJA TAPETA NA GIPSANOJ PLOČI

Ustajati u 6 zimi
pre svitanja
bez ikakvog asketskog
mističnog opravdanja
ustajati sam od sebe, bez sata
jer je ležanje na oba ramena
na leđima
postalo neudobno i bolno
vazduh je čitavu jednu noć star
i stomak počinje
da prigušeno reži
stajem pred ogledalo
koje mi odgovara odrazom
koji izgleda još uvek
ne sasvim kao ja
kao čovek koji će ubrzo da
istisne sadržaj tube
pokuša da zalepi neposlušnu kosu
za potiljak
pokušati da svom izgledu da
neki društveno prihvatljivi oblik
jer će me tako ostaviti na miru
ući će u razvučene krpe za tumaranje po
svojoj pećini
i to je u redu
beskrvnim stihovima dajem ispovedni ton
da bih vas prevario
kada oljuštiš ovaj jedan sloj ispod
naći ćeš zid
po kojem nastavljam da švrljam

ispod prvog sloja tapeta smo jednom
prilikom renoviranja
na goloj gipsanoj ploči koja razdvaja dva stana
pronašli nacrtan
jedan ogromni kurac
to je ono što radnici misle o našem stanovanju ovde
time su nam poželeli dobrodošlicu i nahranili nas
to su nam ostavili na zidu sobe
koju smo nazvali dečijom

možda nije trebalo grebati
poslušaj me jer
istrošićeš svoje nokte do mesa
i izaći će samo to što nismo želeli da vidimo
i povrediće nas oboje
iskopaćeš ružne i smrdljive reči koje
nikada ne bih pomislio ni rekao
iskopaćeš moja siktanja, škrgut
i nastavićeš dalje da kopaš
dok na kraju od mene ne ostane samo
sparušena vreća
bez čula dodira
gola kao ono
što su nacrtali radnici na gipsanoj ploči

__________________________________________________________________________

ISIDOR IGIĆ, profesor latinskog jezika, rođen je 1977. Živi i radi u Majdanpeku. Do sada je objavio šest muzičkih albuma samostalno i za nezavisne izdavače iz Hrvatske i Srbije i prvi u potpunosti autorski govorni album na srpskom jeziku, u saradnji sa multimedijalnim umetnikom Džoni Promisom. Pojavljuje se u književnim časopisima sa poezijom i esejima (Libartes, Buktinja). Piše blog (https://belakarneval.blogspot.com/). Muziku sa albuma poslušajte ovde:https://isidorigi.bandcamp.com/

KRATKA PRIČA BEKIMA SEJRANOVIĆA: FASUNG

Bilo je to u ona vremena kad sam bio mali. Rastom. U školu još nisam bio pošao i život je bio jednostavan. Nisam čitao, nisam pisao, ponekad bih gledao slike, crtao i maštao vidjeti golu ženu. Uživo. Granice svijeta bile su skoro istovjetne s ogradom oko naše avlije. A ona je bila velika. Imala je svoj urbani, cementirani dio, zatim ruralni, s travom, cvijećem i povrćem, čak i pokojim kukuruzom, a imala je u džunglu, odnosno stabla raznolikih voćki po kojima bih se ja pentrao. I to je bio cijeli svijet sa svim svojim geografskim i klimatskim varijacijama ovisno o godišnjem dobu i mome raspoloženju.
Ja sam bio kralj tog svijeta. Moćni gospodar travnjaka i vrhova krošnji jabuka i kajsija. Neko vrijeme sam imao i jednog mačka koji mi je bio vjerni pratilac u avanturama. Onda sam ga jednog dana pogodio ogriskom od zelene jabuke posred trbuha iz čista mira. Iz obijesti. Jer sam bio mali rastom. Mačak je otišao, nikad se nije vratio. Ne bih ni ja na njegovom mjestu.
Od svih voćki ja sam najviše volio zelene kajsije. Volio sam ih i kad su bile maaalo, malkice zrele. Verao bih se po krošnjama naših kajsija i tamanio njihove plodove po čitav dan, i mačak se verao sa mnom dok nije dobio otkaz.
Jednom tako, popnem se ja na kajsiju koju smo zvali “rana”, jer su njeni plodovi sazrijevali par sedmica prije ovih drugih. Već sam bio potamanio kajsije po nižim granama, pa sam se morao penjati sve više i više, nogama i rukama prošaranim modricama koje sam zaradio u svojim avanturama. I tako sve do samog račvastog vrha gdje sam udobno mogao smjestiti svoju kraljevsku guzicu. Tu je sve bilo puno velikih i sočnih kajsija, maaalo, malkice sazrelih. Najboljih.
Nakon što sam potamanio koliko sam mogao, nakon što mi se trbuh napuhao poput mješine i počeo proizvoditi čudne zvuke, a bogami i vjetrove, shvatio sam da je bolje da siđem na vrijeme. Tek tada shvatim da ne znam kako. Prvi put sam se bio popeo tako visoko. Grane ispod mene bile su tako daleko, a moje noge kratke i trbuh težak. Osjećao sam se potpuno bespomoćno. A kada je kralj bespomoćan jedino što mu preostaje je da se obrati Bogu. I ja odlučim u pomoć pozvati Boga.
– Majka! Maaajka! – počeo sam i ne tako glasno.
– Majka! Maaaajka! – ovaj put glasno i nestrpljivo.
Da bi te Bog čuo očito si morao biti glasan i uporan.
– Pa majka, hoš doć više! Maaaaaajka! – ljutito i razmaženo.
U to se pojavi moja majka, na vratima naše kuće. Majka je pravi gospodar kuće i avlije. Kad ona, recimo, hoće da pomete avliju, ni ja kao kralj, a ni mačak nismo smjeli hodati po njoj sve dok ona ne počisti svaki ćošak. Majka sa svojom slamnatom metlom. Ona je u stvari bila mama od moje mame, ali ja je zovem majka. Zaključio sam da ako sam ja kralj avlije, onda je ona Bog.
Najprije se pojaviše njene oči, uplašene da se meni nije nešto “nedajmibože” dogodilo.
– Molim! Šta je bilo? – još uvijek uplašeno.
– Ne mogu sić! – odgovaram ljutito. – Pomozi mi da siđem.- već sam prešao u plačljiv ton.
Tad se nešto u toj krupnoj i visokoj ženi pokrenu. Kao u pravih bogova iz njenih očiju sijevnuše munje dok je silazila niz stepenice.
– Polahko sine… de polahko… sad će majka.- govorila je oblačeći papuče na zadnjoj stepenici. Vukući starim papučama po betonu ona napokon dođe ispod stabla i poče me voditi umirujućim glasom:
– De sine, de… Evo stavi nogu ovdje… de. De sad ovdje… Tako… De, de još malo, još malo… Eto…
Nije mi više ni trebala govoriti, ali činilo se poput neke novootkrivene igre. Bilo je zabavno slušati majku i upravljati se po njenom glasu i jedva sam se čekao baciti joj se u naručje. Ali još dok sam bio na stablu, čim sam joj bio na dohvat ruke, majka me ščepa svojom jakom rukom.
– Jebo te babo babin… – i one munje u njenim očima opet sijevnuše.
– Hoćeš li se ikad više penjat tolko, arsuze jedan!?- i dobih udarac teškim majkinim dlanom po kraljevskoj guzici. Ali to nije bilo sve. Bogovi u našim krajevima su nemilosrdni kad se naljute.
– Sad ćeš mi pravo fasovat! Ne mogu ja tebe svako pola sahata snosit s kajsije. Neš ti mene više zahandravat! – odjekivao je majkin promukli sopran preko avlije.
I tako, dok sam ja drečao koliko god je to bilo moguće i zvao djeda u pomoć, majka me je vukla prema dunji. A ja sam znao što to znači. Majka će odlomit štap “tunjovac” i napraviti nekoliko šara po mojoj “kraljevskoj”, a ja ću vrištati i preklinjati i obećavati: “neću više nikad, neću više nikad majka…”. U to bi se obično pojavio djed, moj dobri duh spasilac, čija je moć bila daleko ispod majkine, a ponekad čak i moje. Ipak, njegovo molećivo:
– Nemoj ba majka… Pusti dijete… Ih, jesi mi i ti neka… – uglavnom bi pomagalo.
Ona kao i obično popusti djedu i mojoj pretjeranoj vriski. Otišao sam, onako uvrijeđen, u spavaću sobu, pokrio se svojom plavom dekicom na kojoj su bili bijeli psići, kupljenom na dan kad sam rođen i zaspao. Pravo je čudo kako djeca kad fasuju i otplaču slatko i brzo zaspe.
Kad sam se probudio, već se spuštao mrak, a majka i djed su u to vrijeme obavljali svoje rituale. “Drugi dnevnik” u 19:30 da se djed informira o događajima u nas i u svijetu, a uz to je obavezno išla turska kahva i “57” koji se dimio poput svih parnjača svijeta.
Ja izađoh iz spavaće sobe sramežljivo, još natečen od plača i spavanja. Pogledah tada u majku, ona me gledala nekako tugaljivo, kao da moli da joj oprostim. Nakon tog kratkog trenutka, ona poviče nekako nesputano, možda pomalo i trapavo:
– Hodi ti nani svojoj! Ne da njega nana za milijarde!
I ja skoro ponovo zaplakah. Sav naježen bacio sam se majki u krilo, a djed me nespretno, samo njemu svojstvenim načinom, škakljao po trbuhu. Ja sam onda majku ljubio u obraze, smijao se i grlio je. A djeda sam ljubio po ćelavom tjemenu na što se on hihotao, a majka odmahivala rukama i kroz smijeh govorila: Aman, aman…

BEKIM SEJRANOVIĆ (Brčko, 1972 – Banja Luka, 2020.), iz zbirke priča “FASUNG”, Naklada MD, 2002.

KRATKA PRIČA ŽELJKE ŽITKOVIĆ-BANIĆ: MISLIŠ DA ĆE TI TKO POVJEROVATI?


Kada je Vrag ušao u kafić, zalajao je pas lavežom nesrazmjernim njegovoj veličini i svi su na tren zašutjeli. U tom naglom muku moj se pogled zaustavio na starčiću u dugom kaputu sa šeširom na glavi. Figuru sitnu čak i za starca smjestio je na stolicu, prislonio je kišobran na rub stola, skinuo šešir i mirnim rukama izvadio cigarete. Sve je bilo uobičajeno. Konobar je prišao njegovom stolu, da bi se potom vratio sa šalicom čaja. Starčić je uzeo novine kao da ih čita, ali svako je malo pogledavao oko sebe. U trenutku dok sam promatrala njegovu ćelavu glavu s tek ponekom sijedom vlasi i razmišljala o čudnom obliku njegove lubanje, okrenuo se prema meni. Susreli su nam se pogledi. Kroz kralježnicu mi je prošao led. Na tren su mu pocrvenjele zjenice.
„Misliš da će ti tko povjerovati?!“
Nije se ustručavao pokazati mi se, bez obzira koje tijelo obukao, bez obzira je li dolazio kao misao, riječ, djelo ili propust, Vrag je znao što radi i znao je da sam nemoćna. Tu i tamo sam možda mogla popraviti koje njegovo djelo, onu malu sitnu pakost koju bi učinio tek da mi se naruga. One velike sam mogla samo gledati očiju suznih od bijesa.
Okrenula sam glavu vratima zureći u kazaljke na satu urara preko puta. Sluh mi se izoštrio i žamor ljudi se iskristalizirao. Priče o bolesti, ratu, gladi, siromaštvu dopirale su do mog mozga. To je bila njegova misija. Unijeti jad gdje god da se pojavi. Lica ljudi bila su blijeda, bezizražajna, sjetna.
Ispio je još jedan gutljaj čaja, ustao, stavio šešir, uzeo kišobran. Izgledao je puno veći nego kada je ušao. Pred njim su se vrata sama otvorila. Uhvatila me jeza kada je dimni oblak ocrtao siluetu na vratima. Pa još jednu, pa još jednu. Okružen ljudima sjenama krenuo je niz ulicu rastući i pomlađujući se.

____________________________________________________________________


ŽELJKA ŽITKOVIĆ-BANIĆ rođena je 1974. u Splitu. Radovi su joj objavljivani u zbirkama priča „Od osmijeha do smijeha“ i „Za puknit o´ smija“, u različitim zbornicima te na internetskim književnim stranicama. Članica je grupe Novi književni val https://noviknjizevnival.wordpress.com