ČETIRI PJESME JELENE BOŠNJAKOVIĆ

(SVAKOJ) NJOJ

u mom korovu i šipražju
sumnjaju da se nalaziš
svakim danom nestaje deo žene
zdrave kose i potomstva

iza sebe ne ostavlja seme
žena postaje starica u samonikloj biljci

***

LETOVANJA ZA RONIOCE

Ujeda za glasne žice
ugrizao je
imala bi pravo da psuje
ne i snage

Leto je peščani predeo kojim se trči
okrenem se
tražeći stope
da vidim ideš li za mnom
ili bar gledaš

Mogla bih da zaronim duboko
izgovorim tvoje ime
negde blizu dna
biće važnije od lepote šarenih korala

Ako mi ostane vazduha za psovku
progutala bih je

Možda bi me posle bilo strah
ali ne i sramota
izaći pred ljude
sa školjkama u kosi

Taj mali nevešti salto mortale
trijumf za pokušaj isplivavanja

***

BACAMO SRCA NA STO

Nemoj da se čudis što ti pišem pesme
ionako pesmu dobije onaj koji ne sme
treba biti taktičan
mislim da ti to znaš
u ljubavi je uvek neki poker
pik
nikad herc
jer onda propadaš

***

KRC

osetila sam plamen u stomaku
sakrio si se u misao
do koje žar nije stigao

brzi voz u glavi
je tutnjao
iscrpljujuce precizno
kroz tunele
moje otpornosti

kucam prstima po prozoru vagona 
čaša u mojoj ruci slomila se o vazduh

___________________________________________

JELENA BOŠNJAKOVIĆ, rođena 1996., apsolventkinja na Medicinskom fakultetu u Novom Sadu. Pohađala radionicu kreativnog pisanja, volontirala na festivalu poezije ,,Trgni se, poezija’’ bila uvrštena u zbornik poezije Fanzin Šrafa, povremeno objavljuje poeziju na portalima za književnost. Često koristi hešteg ’’ UDOMI, NE KUPUJ ’’- životinje smatra prijateljima čoveka, a prijatelji se ne kupuju. Veruje da svako može makar malo pomoći napuštenim životinjama i o tome rado priča.

POEZIJA INES VUKMIROVIĆ

TELEGRAM IZ DONJECKA

ne puštaš me dok spavam
misliš da ću da se iskradem
ostavim ključ u saksiji
javim se iz druge države

pobegnem iz mira u ratno stanje

***

GRBA NA TVOJIM LEĐIMA

stavila sam ti ruku preko kičme
ispod zakrivljenog brega otkrila
deponiju odbačenih stvari

hrpu pečata bivših šefova
na neplaćenom radu posle pet
rešenja, račune, plave koverte

na vrhu nabacanog brega
između rastavljenih veš mašina
sliku tvog oca i bokserske rukavice.

***

SMENA GENERACIJA

sećam se babe u dvorištu seoske kuće
sa rupcem na glavi, trči za kokoškama
nakon što im sekirom odseče glave
udata tek što je naučila da čita
rodila te je sa šesnaest

radila si u smenama na traci
imala još jedan posao kod kuće
iste cipele za četiri godine srednje škole
sestri i meni nisi dala da pomažemo
rekla si da čeka naše prljavo suđe

danas cipele traju šest meseci
saklupljamo diplome za zidove
kupujemo meso u supermarketu
zaglavljujemo se u gužvi svakog dana
kod kuće nas čeka jedan prljav tanjir

***

SMRT TANATOSA

Ubijeni otac ponovo vaskrsava.
Ubrizgava botoks i vežba jogu.

Besmrtnost je dostupna kokainom.
Pričest nove religije čija semenkama.

Frojde, ne plašimo se smrti.
Postala je poluvirtualna.

Večitog protivnika Erosa,
Nema među nama.

***

SELIDBA U STOKHOLM

kad si prvi put došao kod mene
imala sam krevet i rešo ispod njega

sunđer za sudove u kupatilu
letnje i zimske stvari u koferima

tvoj glas između golih zidova
je odzvanjao i ispunjavao prostor

možda je krpa u tvojoj ruci više
od grada gde me niko ne čeka.

***

ZBOG TEBE SAM JEBENO NAUČILA DA LETIM

bio si perjani most
preko kog sam mesečarila
sa injem na bosim stopalima

u zoru kad se snovi krune
perje se razletelo i spustilo na reku

probudila sam se mokrih rukava
okačena o bledi srp Meseca
iznad smeđe vode Dunava

________________________________________

INES VUKMIROVIĆ rođena je 1991. godine u Beogradu. Prve godine života je provela u Hrvatskoj odakle je izbegla sa porodicom po završetku rata. Osnovnu i srednju školu je završila u Vršcu, diplomirala je na osnovnim studijama novinarstva i master studijama kulture na Fakultetu političkih nauka u Beogradu. Objavljivani su joj radovi iz oblasti kulturologije u specijalizovanim magazinima. Pohađa radionicu pisanja Zvonka Karanovića i rado učestvuje na književnim večerima. U međuvremenu, sakuplja pesme za svoju prvu zbirku.

KRATKA PRIČA GROZDANE POLJAK: MANISTRA

Svaki radnik bi me dočekao istim pitanjem: “Ko je tebe rodio, lipoto?“ prilikom dolaska po alat koji se nalazio iza mojih leđa.

“Ja sam tatina”, odgovarala sam s strpljenjem, nepromijenjenim riječima, sramežljivo sjedeći na stražnjem dijelu kamiončića na kojem su prevozili šljunak za nasipanje cesta po otoku.

“Da, tatina!”, smijeh se prosipao između zvukova strojeva i nabijanja šljunka. Prekriveni oblakom sitnih čestica i natopljeni znojem, radnici su štitili svoje glave od vrućih sunčevih zraka šiltericama koje su nosile oznaku poduzeća u kojem su radili. Promatrala sam njihovu užurbanost do određenog stadija, a kako su odmicali dalje, moj interes je jenjavao. Žvačući dio sendviča, lupkala sam nogama po vozilu, i čekala da se sve već jednom završi.

Nakon vožnje koja je isprekidano prolazila, udisanja zraka natopljenog prašinom i otiranja vlažnih ruku, ubrzali smo ritam. Odvezli smo se po vrećicu rogača, pokušavajući dosegnuti izgubljeno vrijeme.

Rogači su bili neizostavni dio obroka, zamjena za slatko ili kolače koji su ionako rijetko bili na trpezi.

Dan je ubrzano odmicao, kao i mi. Pejzaž se razlijevao na staklu, more je nestajalo u daljini, a pjesma cvrčaka se gubila među kamenčićima ispod kotača.

Na povišenom dijelu imanja, kućica u zagrljaju par trsova vinove loze pružala nam je daleki pogled na nekoliko starih maslinika. Ugodni vjetrić njihao je prostrti stolnjak s uzorkom trešnje.

Sjedeći vani uz čašu soka, jedva sam se suzdržavala da ne povičem “ajmo već jednom ća”, slušajući beskonačne jadikovke dosadnih priča.

Nisam mogla smiriti noge, pa sam udarajući u nogare stola i samu sebe iritirala. Međutim, to nije ometalo domaćine da još s većim žarom nastave:

“Iz mista su judi uvik hodili ća, zošto svit grie iz mista? Školovanje, posol, iz vega ili nega rozloga odlučili skupiti kufere. Naši nounoti su bili težoki, imali su jednostavan život. Kad rodiš naporno, ko času oni rodili, onda i živeš jedon, možda ne lagan, ali iskren život. A če lipje od tega? Diguod i ne primijetiš koliko su lipi bili dobri stori doni dokli ne pasodu. Jo mislin da je već dovoljno vrimena pasalo, triboš imat niki plon, a čaćeš. “

Nakon što su secirali svaki detalj lokalnih priča nekoliko puta, počeli su pokazivati interes za mene.

“Vo lito ostani s nama, nimamo dice, ni fameje, sve ćemo ti ostavit.”

Protegnula sam ruke prema tatinim nogama, potežući ga za nogavice. Nimalo nisam željela ostati s tim starijim ljudima, koji su vjerojatno bili mlađi od mene sada.

“Juhuuu!”, uzviknula sam, kad smo napokon ponovno sjeli u auto. Najradije bih, kao indijanci iz western stripa, poslala dimni signal s tog brijega: “Mi smo krenuli. Puf (jedan kratki oblačić) i Za-gor-te-nay već bi bio spreman na jednom drvetu u dubini Darkwooda.“

Kasno smo stigli do imanja u središtu mjesta.

Unatoč još uvijek nesnosnoj vrućini, ispod svodova samostana širila se svježina, ne narušavajući mir i tišinu.

Otac me je pogladio po glavi i rekao: “Vidimo se, Elizabeta.” E na kraju izgovora se rastegnulo kao i dan koji je bio na izmaku.

Ugurao mi je u ruke morskog konjića i još jednom mahnuo svima. Stajala sam između časnih sestara zatvorenih šaka.

Ranim jutrom, dok su se prve zrake svjetlosti izvlačile iz mraka, teta je češljala kosu sjedeći na krevetu do mog. Pospanim pogledom, raščupanih pramenova od okretanja, pratila sam njene pokrete. Uhvatila bi moj pogled i smijala se kao da padaju kišne kapi zvončića, a onda bi se ti zvončići razbili o zidove i rasuli poput sočne lubenice.

“I časne sestre imaju kosu “, rekla je, skrivajući debeli sloj ispod redovničkog vela.

Još topla od sna, obavijala sam joj ruke oko vrata.

Dok su one tiho izgovarale molitve u maloj kapelici do samostana, visoka vrata cvilila su u ritmu pucketanja starog drvenog poda pod mojim sitnim stopalima. U polumračnoj sobi naguravala sam tanke, sitne latice hostija u usta. Birala sam one nepravilnih oblika ili ostatke od rezanja. Topile su se kao pahulje snijega, bez ikakva okusa. Samo bih cmoknula jezikom, i nestajale bi u dubini ždrijela.

“Eta ga vraže”, bunila bi se časna koja je tog dana brinula o meni. Moje opetovane vratolomije – preskakanje, valjanje i puzanja po oblim stepenicama Gospe od Karmela – zadavale su joj brige, iako se nije ljutila. Nakon završetka mise, vodila bi me u kamene kuće gdje bismo čistile prašinu sa školjaka nanizanih u lančiće. Klokotale su i zvonile poput laganih valova vjetra s mora.

Hodajući ulicama mjesta, pričala mi je zanimljive priče, sasvim drugačije od priča onih staraca kod kojih smo bili tata i ja.

Kad bismo se umorile od vrućine i hodanja, zaposjele bismo mali traktor, kojim su se služile za poslove na imanju. Oko nas, širom raširenih krila, trčale su kokoši uplašene od štektanja stroja. Djeca iz obližnje kuće gledala su nas s zavišću.

Ponekad, koračajući prema blagavaonici, susretala sam sijede ljude izgubljenih pogleda – neki u kolicima, a drugi već umorni od života čekajući obrok u svojim sobama. Miris jela iz blagovaonice dopirao je i do najudaljenije sobe. Prostorija je bila prostrana, s dugim drvenim stolom smještenim u sredini. Police na zidovima krasile su tegle začinskog bilja i nešto pribora za jelo okačenog na kukice.

Ljeto bi bilo savršeno da tog popodneva nije bila na meniju manistra.

Farfalle, možda mafalde, začinjene umakom i školjkama.

Na verandi, nakon svakog obroka, odvijalo se neobično, gotovo kazališno, božanstveno druženje.

U sjenci, zavaljene u naslone stolica, slušale su bujice riječi koje su izvirale iz mene, ubacujući se između njih šalama. Ponekad nam se pridružio i župnik, no nisam ga smatrala zanimljivim; jednostavno je bio osoba koja voli lagodan život, ispijajući vino na oltaru i uživajući u plodovima njihova rada.

Tog popodneva, prije nego što je otac stigao, mlada časna me je razveseljavala škakljanjem, trbuh me bolio od previše smijeha. Klizeći sa stolice do poda, uvijala sam se kao riba na dnu kaića. Hvatala me za ruke i vrtjela kao da sam na ringišpilu, i moj svijet je eksplodirao, rastegnuo se, lomio pod nogama, uvinuta pašta prijetila je da izleti iz tijela.

“Ajme, bila je ka sir, pusti je sada. Duša će joj isplivati vanka”, upozoravale su je ostale podižući se iz naslonjača.

Savinuta tjestenina mi je dolazila do grla i vraćala se natrag, praveći sićušne tamne grudice u glavi.

Mučnina me gušila poput mračne sjene, bljedilo je odvajalo od stvarnosti, a slabost je prožimala svaki dio mog bića. Znoj je klizio niz tijelo, stvarajući hladne kapi na koži. Osjećaj propadanja vukao me prema bezdanu, kao da tonem u tminu iz koje nema povratka. Svaka misao o netom pojedenoj hrani izazivala je gađenje, a mučnina se vraćala s još snažnijom silom, kao val koji nemilosrdno ruši obalu.

Moje posljednje sjećanje, tamna točka na kraju ljeta.

U sobu, svjetlost prodire kroz gusto zatvorene škure, stvarajući titrave sjene koje se umnožavaju i rasprostiru po plafonu i zidovima.

Pratim ih dok se polako budim i dugo ostajem u krevetu.

Budućnost još nije stigla: Elizabeta nije ostala nijema i zauvijek okačena ispod njegovih sklopljenih kapaka bez snova. Morski konjić nije postao pepeo u dubini našeg doma.

Moja soba je tiha oda reda i urednosti.

U njoj se osjećam dobro, bez crnila ili gustih sjena koje bi me povlačila prema dnu. Misli su mi uredne, posložene poput zraka svjetlosti na bjelini lancuna. Miris iz blagovaonice poziva me na marendanje, molitva je već odavno završena.

Veselim se ponovnom proživljavanju događaja iz mojih otočkih boravaka, iako me još i danas uhvati mučnina pri pomisli na paštu leptirastih oblika. Mozak je trajno pohranio simbiozu manistre i školjaka.

__________________________________________

GROZDANA POLJAK rođena je 1970. u Sinju. Nakon završene škole u Splitu seli se u Zagreb gdje i sad živi i radi. Poezija i proza su joj relaksacija i uglavnom ih piše za sebe, kako neki događaji iz njenog života ne bi bili zaboravljeni.

PJESMA VLADANE PERLIĆ: RÉSIDENCE LE RABOT

Živim u bivšoj kasarni na oko 300 metara nadmorske visine.
U opisu rezidencije stoji da nemamo cimere
Ali svaki put kad se vratim sa predavanja
Stvari su ispremještane.
Vjetar je prilično jak na ovoj visini
Pa proizvodi jezivu muziku u kontaktu sa
Starim prozorima, kapijama
I vratima koja ne mogu da se zatvore do kraja.
Poprilično je teško zaspati ovdje.
Svaku noć me bude hodnici.
Odjekuju, i po kricima znam:
Neko umire u najgorim mukama.
Ovo je mnogo drugačije mjesto noću.
Struja nerijetko nestane
Pa se očekuje da napipamo put do svojih vrata.
Svaki put idem istom putanjom
Svaki put reljef je drugačiji.
Ponekad dodirnem goli kamen
Ponekad nešto što se brzo izmakne.
Osoblje rezidencije je tu samo po danu
I ne vjeruje u priče o duhovima.
Osim starog portira.
On se jednom zapio i zaspao na poslu.
U neko doba, probudilo ga zvonce na šalteru.
Mladić u uniformi tražio je zavoj.
“Sve se zagnojilo, došlo do lakta”
Pričao je poslije.
Ali on je pijanica
Oni svaki vikend vide novu utvaru.
Moji prijatelji ne mogu da se načude svemu tome
I pitaju zašto se još nisam odselila
Ali ja u svemu tome ne vidim ništa sporno:
Kirija je jeftina, pogled nenadmašiv
A ako već moram da dijelim wc, tuš i kuhinju
Bolje da to bude sa mrtvima
Mnogo su uredniji od živih.

– iz zbornika konkursa za pjesničku nagradu “Milo Bošković”, Kolašin, Crna Gora, 2023; drugonagrađena pjesma

___________________________________________

VLADANA PERLIĆ rođena je u Banjaluci 1995.
Objavila je dvije zbirke poezije: Kucanje na vrata kule (Zaprokul, 2020.) i Isus među dojkama (LOM, 2020.). Dobitnica je brojnih književnih nagrada. Poezija joj je prevođena na engleski, francuski, njemački, poljski, mađarski, italijanski i hindi.
Živi u Francuskoj.

KRATKA PRIČA HANADI SMAJIĆ: THE MISSING POEM

Ljeto je već bilo na izmaku – osjetila sam bila kako polako meandriram iz onog psećeg tijela koje blesavo jurca, zaljubljeno u cijeli svijet, u kutove misli koji se hrane sjećanjima, minulim vremenom i krivicom. Nismo imale neki plan, a ni puno para. Rekla bih da smo imale jedna drugu, ali upravo će senzacija jula učiniti da se potrošim na svaki cvijet, pomirišem svako ćoše Zemlje i zaboravim da pripadam nekome. Otići ćemo negdje, mislila sam, svađe onih koje se vole u stanju su pomiriti sve distance svijeta. Sunce će polako da dobija zube, mi ćemo mu se ceriti u lice. Smijat ćemo se i živjeti od zaborava.
Ideja je stvarno i poprimila odraze, prvo odlučnosti, i same akcije naposljetku, pa sam cijeli august oponašajući Hello Kitty, u debeloj maskoti u jednoj dječijoj igranonici i na kraju mjeseca imala toliko da se otisnemo u zaborav. Imale smo po stotinjak eura, i ja još dva zlatna prstena. Otkad je baba umrla, mama je od njene staklene Gospe načinila stalak za nakit, pa sam spremajući ruksak, obesprstenila Gospu. Oprostit će mi Gospa, to su svakako njena posla – ukazati se pa nestati kao da te nikad nije ni bilo.
Sjele smo na noćni autobus za Beograd. Ona me gledala – pojma nismo imale na šta ovo treba da liči, ali smo obje znale da se želimo kotrljati što duže, ovako male ispod zvijezda, pa sam njen prijedlog da kupimo karte do Pala i prešutno nastavimo do Beograda, oduševljeno prihvatila. Tih pet-deset minuta koliko je bus stajao na Palama iskrcavajući torbe i njihove putnike, postalo mi je jasno da ovim putovanjem ne pokušavam ispeglati brazde, pomiriti daljine i ovu mučku tišinu bar iz mola u dur prebaciti. Opet sam bježala pred zakonom, u njemu tražila rupe, izmišljala svakojake svjetove samo da iz svoje glave pobjegnem pa i ovaj put kad me, kao da dopire izdaleka, a sjedila je do mene na sećiji autobusa, prenu njen glas koji mi sa oduševljenjem dobaci da je bus krenuo i da nam je, izgleda, plan uspio. Stvarno jeste, osvanule smo u Beogradu. Smijale smo se. I bilo je od srca.
U Beogradu smo se već prvu noć našljokale spizdivši većinu para, pa je logično bilo da planiramo kako nazad. Sjećanja su lažna, dosadna su kao julske ljepljive mušice, moja pogotovo, osjenčena crnim rupama od alkohola, ali u tim rupama, to je bila istina, stvarno je moglo lijepo da se zeza. Jedna misao, ipak, nije bila poput ljeta varljiva, ona mi je kristalno jasno pohranjena u vrijeme memorije. Mislila sam o S. Plath – nešto u meni je htjelo više. Ona je samo jedan trenutak oklijevala – već u drugom smo se našle u vozu koji je milio prema Budimpešti. Satak smo provele hodajući gore-dole, istražile svaki ćošak i wc voza mimoilazeći se s kondukterima i, kad nam se učinilo da su napokon pretresli sve karte iz džepova i novčanika putnika, skrasile smo se u jedan od kupea. Jedan Novosađanin, mislim da se zvao Miloš, sjedio je sam u kupeu i rukom je dao znak da upadamo unutra. “Ulazite, moraju i oni malo odmoriti!” Skapirao je da se šveramo; nije to bilo tako ni teško, sam bog zna koliko smo puta hodnikom duž voza prošle. Ona i Miloš su se odmah prepoznali – već sljedećeg trenutka su igrali šah, a ja sam iskoristila trenutak da se prepustim vrtlogu svojih misli. Sa njom bi to ponekad bilo teško; obožavala sam stvari i lica viđena njenim očima, njen osjećaj za lijepo, a i jebiga – znala je da voli. Međutim, jednom kad se nađeš u gejziru te energije kakvu je imala, tu, brate moj, nije bilo hladovine. Bila je jedna od onih žena s kojima možeš ludo da se zabaviš u petak navečer, a već u subotu da te spremi u hodnike zaborava ili u hladnjaču ako baš zasereš. Ja sam, sa druge strane, ne mogu tačno reći kad se to desilo, melanholiju u sebe kao hostiju primila i, kasnije će se ispostaviti – zaljubila u nju. Misli su ronile duboko ka djetinjstvu. Zarobljena u tom klinču uspomena, sjećala sam se kako bih, kad sam bila mala, u nemogućnosti da djelujem, ne znajući kako da se izrazim, zamišljala da sam voz, da hučim, ostavljam samo paru i prašinu za sobom, pamteći, pritom, sva ljudska lica i tuge iza njih. Život se u kratkim intervalima odvija, ljeto se uvijek čini daleko. Sačekaj, sačekaj proljeće, Bandini. Melanholija je jača i od zalutale frekvencije na radiju. Vozovi pamte. Mogla sam tako mislima da žongliram do beskonačnosti. I otišla bih bila tiho u tu blagu noć, puno je nasilja trebalo da se do nježnosti koju sam tada osjećala dođe, da se iz šutnje oplemeni tišina, verglala bih ja još dugo, ko zna koliko, da nisam ugledala na vratima kupea dvojicu konduktera. Miloš je pokazao svoju kartu, oni su ćutke klimnuli glavom u znak odobravanja i čekali da mi nađemo svoje. Nismo ih imale. Nismo imale ništa u tom trenutku osim jedna drugu. I smijale smo se. Pustila sam nju da se igra sa kondukterima i ostavila si ljepotu promatranja. Već godinama mi je tijelo bilo u konstantnom stanju samoodbrane koja će me, danas to znam bolje nego tad – kasnije dovesti u stanje potpunog samouništenja: od igre sa alkoholom, kasnije supstancama preko sve češćih paničnih napada do konačnog primirja sa slikom koju sam o sebi stvorila. Potrajalo je to naguravanje sa kondukterima neko vrijeme, bili su nesalomljivi u svom naumu da nas izbace iz voza. Ona se nije dala, imala je taj ciganski dar u sebi da ti čudo u treptaju oka proizvede, da učini da povjeruješ u razrješenja čudom, žednog da te preko vode prevede, ali ovu dvojicu kao da je neko protiv uroka krstio – mrka kapa. Tad je nastupio Miloš; pogledao je, prvo kroz prozor, pa na sat, pa nam blago, skoro ispod svakog tona reče: “Cure, sljedeća stanica je tek dvadesetak minuta udaljena od centra Budimpešte, rade gradski autobusi, radije izađite, vidite da neće popustiti.” Bojim se da smo iz voza morale izaći baš na toj stanici svakako, jer, kako rekoh, ona dvojica su zaista bili istrajni u namjeri da nas izbace, ali eto, bilo je lijepo znati da nećeš baš hop iz voza na neki peron tame, u neku mađarsku pustopoljinu, sličnu onim vukojebinama iz kojih, čini se, ne možeš ni naprijed više, ni nazad. Pozdravile smo Miloša, ona ga je izgrlila, zahvalila na dobroj partiji šaha i pod pratnjom konduktera, da se uvjere da im se nećemo provući, kao što dovdje, pak jesmo, kao što se izvlačim čitav život, kao što pokušavam izvući vezu ovim putovanjem, izašle iz voza.
Istina je bila, za nepunih pola sata bile smo na gradskom trgu. Jedno nismo znale – da će ta stanica na kojoj smo izašle, neposredno prije grada, odrediti cijeli dio naše mađarske putešestvije. Tumarale smo gradom bezglavo, lučem pokušavale naći domaćina na couchsurfingu – bezuspješno. Para za hostel smo možda i imale, ali trebalo se vratiti kući. Dobro sad, nismo samo ni tumarale, svaki smo second hand u Budimpešti obišle. Sjećam se svog oduševljenja kad sam u jednoj od radnjih našla za nekih 400 forinti Starry night, pa kao da nisam već dovoljno natovarena, odlučila cijelim putem kući vukljati još jednu kutiju sentiša koja će, godinama kasnije, šećeriti moju melanholiju.
Protavorile smo nekako dan, ali noć se nije dala. Sitni sati, duboka noć, imamo desetine kilometara u nogama, po flašu vina u svakoj i jedno njeno pitanje:
“Hanadi, jebote, šta ćemo sad?”
“Znaš li ti da je Van Gogh jeo žutu boju vjerujući da će mu donijeti sreću?”
“Daj, ne seri sad s tim, ozbiljno te pitam!?”
Sve se manje smijala.
“Što šta ćemo sad, kao da smo prije imale plan, pa je tek sad postalo upitno – bilo mi je smiješno. Ne znam, jesi li bila kad u Pragu?”
“Nisam, ne misliš valjda, Hanadi…”
“Baš to mislim. Dočekamo svitanje i pićimo. Stopirat ćemo, malo za promjenu.”
“Može!”
Na cesti smo bile čim se na obzoru prikazalo svjetlo. Čini mi se, nisam stigla ni dići ruku, već sam čula kako kočnice paraju cestu. Ispred nas staje kamion, upadam prvo ja u sredinu, upada za mnom ona. Vozač kamiona je Turčin, osim turskog, priča samo njemački, pa je sva naša konverzacija, kako smo u njemačkom i ona, a i ja, k’o u gostima, svedena na nemušto oduševljenje – moje i njeno, a i njegovo zatim. Bio je to istinski joy, ne sreća, baš joy jebote, da nije ni čudo da je poput vaške bilo prelazno. Prevozio je “textil fur Damen”, i mi smo s njim prešle dobar dio puta. Izašli smo već bili iz Slovačke kad nam je saopštio da po zakonu ubrzo mora parkirati kamion i odmoriti nekoliko sati prije nego nastavi dalje. Izbor je bio na nama – odmoriti sa njim u kamionu ili nastaviti same dalje. Mene je umor već dobro bio savladao, ali ona nije dala čuti da čekamo s njim tih nekoliko sati.
“Daj Hanadi, neću, ko zna gdje ćemo završiti, idemo dalje!”
“Ajde, makar nas može obući poslije. Kad se nisam rodila k’o dama, evo – nisam damom ni postala, makar da umrem!”
H. se nasmijala: ”Može te jebati samo. Poselamimo se i idemo dalje.”
Tako je i bilo. Bar sam je nasmijala opet.
Promijenile smo još dva auta do Praga. Posljednji nas je čak doveo tačno do adrese hosta kojeg smo u međuvremenu za čas posla našle. Tu noć sam zaspala k’o klada. Sutra smo prostrujale gradom, osvajao nas je Prag obje, mangupski je to bio klik, kao sa pravo dobrim haverom. Šmekerski te omađija pa brojiš tom starom poznaniku na ulici nešto od posljednjih eura za dva ekstazija. Nije nas bilo briga; kući nam se ili ovako ili onako vratiti, a te
pare svakako nisu dovoljne, a sad smo tu, i kad ako sad ne, mislile smo. U klubu će se vrlo brzo ispostaviti da smo umjesto boba dobile brašno, a mene je, umjesto dobrile i orgazmičnog lupanja srca, proradila moja poznata hostija melanholije, opet. Htjela sam da plačem, a ona nije zatvarala usta vrteći se u pirueti čas tamo – čas ovamo, u rikošetu mojih vrtoglavica koje su me u času progutale. Na jednom od spratova kluba, prpošno su se kretale plesačice obavijene u raskošno perje; sjećam se da mi je na trenutak došlo da se ispod tog perja jedne djevojke sakrijem i isplačem kao dijete.
Više se nismo smijale.
Sutradan smo krenule kući. Stopirale smo do Beča, a kako sam u Beču samo mjesec prije bile, znala sam red vožnje svih autobusa koji su saobraćali za Sarajevo. I jedan od njih je baš tada, za koji sat, trebao da krene. Ušle smo u autobus, svaka sa svojim talentom.
Ona sa onim svojim ciganskim na koji, za razliku od mađarskih konduktera, bosanski vozači nisu bili imuni; uspjela je uvjeriti vozače da smo prepuštene na milost i nemilost. Moj nam je talent omogućio da spavamo mirno – sadomazohizam koji sam godinama u sebi zalijevala je prepoznao isti kod šofera koji se otimao, suprostovaljao, prijetio da ćemo morati već u Grazu van. Zapravo, sviđalo mu se što je ta milost, odnosno nemilost kojoj smo bile prepuštene u njegovim rukama, pa je našao tu prostor i da se zeza. A vjerujem i da ga je njen performans zabavljao – bila je čista poezija gledati je kako istinski vjeruje da je vidjela sve rubove očaja.
Rekla sam joj – neće nas dirati, i zaspala snom pravednika. Probudila se tek na granici.
Ponekad se tako probudiš u Bosanskom Brodu. Onda se probudiš u Sarajevu. Prstenje vratiš odmah na Gospu, jer su čuda moguća. A onda, poslije nekoliko godina nađeš onaj sentiš od 400 forinti. Puzle su bile polovne. Složila sam Zvjezdanu noć, falila je jedna puzla. Nismo pomirile sve distance svijeta, nismo uspjele ni naše. Zalijepila sam složene puzle na jedan od zidova sobe i ispod njih naškrabala:
The missing poem is the poem.
Melanholija je bila jača i od zalutale frekvencije na radiju. A život se nastavio odvijati.

_________________________________________________

HANADI SMAJIĆ, Sarajevo, 1994.

POEZIJA MARINE SRNKE (iz rukopisne zbirke “FEMINOMAHIJA”)

PROCES DEPATETIZACIJE ŽIVOTA

Ostavih pola jezika tamo gde ne treba.
Unutra me golica – izvezan lancima snop
Nepoznatih reči.
Bulazniš, draga, u umetničkom solipsizmu.
Ili potpuna diskonekcija ili sliti ulja
U zjapeće praznine.
Psihoterapija ili prostitucija?
Biram ovo drugo – jeftinije je.
Razmnožene stomačne misli.
Dijeta protiv invazivnog jezika.
Toksificirana si, u tržištu vena.
Suzbiti na pravu meru ili se do krvi
Pročešljati.
Koliko je tableta potrebno da se sve smrvi?
Očišćenje. Očišćena.
Ali prazna.
Trbuh više ne boli.
Radije ću се naduvati,
Nego pravom linijom да zujim.
(da li da li da li)

***

LOV NA SRNE

I dok je razmišljao,
U koju li zver treba da se preobrati,
Čime li će je zaseniti,
Zevs, nije ni primetio,
Njen hod srne i dodir travke,
Samovoljno preuzimanje.

Zbunjen,
Jedino je još umeo,
Da razbije glavu,
O njeno kamenje.

Crevima ga priveza o stomak.

***

RAZB(L)UĐENJE

Da je razbije o panj,
I uz granje razvuče,
Novo nebo zaseje u utrobi.

Premesti zver iz razuma,
U podnožje dugonoge večeri.
Satera vetar mramorni.

Jedno nabubrelo drvo,
Od sažaljivih dodira.
Suncem je zajahala,
Janus-lastavica poniženja.

***

KOSMATA, HAJDUČKA TRAVA

Ponoć.
Utrčava u krevet, oči joj na jastuku.
Rastoči noge.
Ruke – obamrla horizontala.
Čeka.

Polako, na obraz joj,
Spori priliv –
Naježi se od nepoznatih dlaka.

***

PREPLAVLJANJA

Odbegli procepi vremena
Oblacima jahani.
Sparina je prekrila oči,
Jedino telo od tada govori.
Ruku podaj strancu
Plavom će bojom sastaviti.
Raženi impulsi
U pripremnom položaju.

Takni me uspomeno
Pčelama zasuto i znojavim medom.

_______________________________________________________

MARINA SRNKA rođena je 1996. u Novom Sadu. Završila je Komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Dupli master Erasmus Mundus CLE završila je na univerzitetima u Italiji (Bolonja) i Francuskoj (Strazburg). Trenutno je na master studijama iz kulturologije u Belgiji (Leuven). Objavljuje u relevantnoj domaćoj i inostranoj periodici i naučnim zbornicima. Piše poeziju, eseje, pozorišnu i plesnu kritiku. Pored toga bavi se i fotografijom.

NOVE PJESME MAŠE TOMANOVIĆ

****

Bog je izvezen
I veliki skulptor, on čeka sa 20 posto više problema, mene iza cvećare
I njegove kamene statue su rađene u najfinijem mermeru, on je sulud i temeljan tako da se
Survava pored pumpe i odvlači me u senku objašnjava mi
Donosi poklon koji nije želeo da donese gleda me u oči pritom i tvrdi mi
Nekoliko njegovih kipova cakće svojim delovima u sobi na suncu okreće se točak
Velike zgrade, brzi gradovi, njihov posramljeni ostatak
Bog koji pumpa četrdeseti put u moje srce i na neki način mi govori
Ispod glasa, tihi jezik od kog se skuplja inje

Inje i veliki dolazak, inje i veliki promet
nećeš umreti ali ćeš se neosetno posvetiti previše
inje, poljubim neuživljeno, u usta
ostani u najvećoj kući navike
i, njena vrata su zatvorena

Bog je izvezen i sa 20 posto više problema sklizava na teren koji je u ledu
U žbunju se krijem sa drugaricom iz osnovne škole, ona priča, trebalo bi da ćuti

****

DALEKOVODI

Nećeš se roditi dok se ne zaboraviš
67, Nakon zaborava

Kreće struja

Na kraju terapije ću da izvučem nekoliko ešarpi potpuno osramoćena
Posle sunca i prolaska glavnom ulicom ću osetiti da bolje razumem nasilje
Bolje razumem nasilje od vozila koje ima odgovarajuće dimenzije i dosta nam je
To što smo jednom odabrali svoj automobil
Dinamizovan je za tebe: želim da umrem
Dinamizovan je za tebe: želim da umrem

Ešarpe su u stvari od babe, zaboravljeni stari svet
Podržava ga sa druge strane stola i nasmejano gleda u prijateljicu
Gornji deo slike je crn, u donjem su skromne tri nijanse: od ovoga možemo da počnemo
I to nije samo iskustvo i nije zato što si to video i nije zato što su te tako naučili
Kreće struja mi ćemo se survati a tebi će da curi iz svih rupa stana
Kreće struja varaš zbog mene čitavu familiju a i ja svoju a i oni su
Ali opet ne ubadamo rupu
Ešarpe su u stvari od babe, plačem

Da se osamiš a treba, i to nije zato što ljudi hodaju i prazne se, pune se i prazne se
I to nije zato što su dalekovodi ružni, ružan je i čovek koji je o njima pričao
Zato što se sasvim prijatno dao iako mi je pričao
Ne mogu da im pomognem, ne mogu sebi da pomognem, ne mogu da poreknem želje
Ne mogu da poreknem želje
Ešarpe su ružne ali su i dalekovodi ružni ako ih zamisliš kako pobeđuju
Ako ih ne zamisliš samo kako večno rade
Cilinka njihov sjaj povremeno na žicama, one se prostiru beskonačno
Svet je beskonačno širok ja se plašim da ćemo se razdvojiti
Napustio si me hiljadu puta smeješ se na telefonu
Ne ljutim se na tebe nikada, razumem tvoj plan
Napustio si me milion puta Ešarpe su od babe sve na svetu ima zadah
Sve na svetu ima zadah kada je na kraju života

****

Sada vrišti žena koja se ne porađa
Na sred puta i na sred kreveta
Postavlja se sto za jednu novu uputnost
Postavlja se rebro iz usta kroz koje se putuje, ali nismo životinje nimalo
U zemljotresima je ispod zemlje sredina koja se sporo preliva
Žena se zakucava u kamen dok su pored redovi ljudi na suncu, ona kreše u mraku ispod nivoa zgrada
Njen je sistem kanalizacija ispod parkova, njen je udeo u padu deonica posle zimskih dana
Njeno bacanje koske se radi pojedinačno, ona će te razapeti i posle te sačekati
Postaješ njena deca, seče se staklo po ivicama, brusi se na finije, tvoji uspesi su ogromni
Tvoji ciljevi su sve veći, pitaš se da li postoji naplata
Pipaš lice da vidiš da li si ružniji
Dah odlazi, reka je tiha i ogromna
Žena vrišti zato što će to izneti
Tarabe su postavljene, šume su daleko od livada
Njena glava pada pored lišća dok uči, njene kosti su lepe u tišini mahovine
Kada ramena budu zabačena unazad, drvene daske tavana će na svetlosti otvoriti novi bokal
Kaplje će biti na staklu i na keramici
Dok voda teče postoji deljanje trajnih dasaka
Kada bude isparila imaćemo novu ženu, sa lepšim očima, bližu i stariju

___________________________________________________

MAŠA TOMANOVIĆ (1995) rođena je u Beogradu. Završila je osnovne i master studije na Filološkom fakultetu na Katedri za opštu književnost i teoriju književnosti. Radila je kao urednica u IK Darma Books, trenutno je izvršna urednica u FMK knjige. Vodi jutjub podkast „Autoput i noć”. Objavila je zbirku poezije „Mogu da imam”, u Kontrast izdavaštvu, 2023. godine.

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA GORDANE SIMEUNOVIĆ “NISU LAKE ZASTAVE”, autorsko izdanje, 4/2024.; sedam pjesama

TESLA POSMATRA BALERINE

Jedne Magične večeri
Četiri žene plešu

Ispod zategnutih maski
I trikoa
Njihova tela su skupljena
Sav eros je u pokretu
Izvan pokreta
One su hladne statue

U publici je i Nikola Tesla
Udubljen i opušten
U svom ramu
Sa zida
On ih posmatra

Sasvim siguran
Da je dobro bilo
Žena se kloniti

Ali može…
Može sada….
Kada je bezbedno
Iz udaljenosti
Od stotinak godina
U jednoj maloj igri
Da se uživa.

***

RAZBIJANJE STRAHA

Kada je moj deda
Pošao u školu
Iz koje se
Kroz gustu šumu
U sumrak
Vraćao kući

Rekla mu je majka
Ja ću tebe zvati
Svetoliče, Svetoliče
A ti se ne odazivaj

Kako je glas Mirosandin
Preleteo vek
Reke i planine
Ne znam

Čujem majku kako kaže
Eno opet one ptice
Lepo viče
Svetoliče, Svetoliče

Majko
Ne odazivaj se.

***

NISU LAKE ZASTAVE

I

Sloboda u zamahu
Silazi sa platna Ežena Delakroa
Da ti doda zastavu
A ti bežiš glavom bez obzira
Jer tvoja najveća hrabrost je
Sunčanje u toplesu
Na Kraljičinoj plaži

Ali tu je i sećanje na dodavanje

Kada te školski drug na nekom mitingu
Zamoli da pridržiš zastavu
Dok on zaveže pertle
(to je onaj kome nisi uzvratila osmeh)
Tu si prevaru na vreme uočila

Nisu lake zastave

Niti je strah za sve kriv.

II

Jer sloboda je velika kukavica
Ona pobegne kad se pojave prvi problemi
Kao čovek koji te je dugo osvajao

Ona je iluzija okeanskog osećaja
Verovanje dobrih đaka socijalizma
Džonijev osmeh na jugu Afrike

Tvoje naivno čuđenje
Kada komšiji pokazuješ fotografiju
A on kaže
Znaš kad bi Engleskinja
Držala crnče u naručju.

***

SLOBODA LETI U NEBO

Te vatre se čuvaj

Jer sloboda je
Lepa Ciganka
Koja zamahuje
Šarenom maramom
Obećava raspusan život

Rado bi u njenu čergu

Pogledom varniči
Zaustavlja konje u trku
Otima bič
Kojim su šibani

Pred let u nebo
Zaigra oko vatre
Ni stida
Ni straha nema

Kada poleti

Nebo se spušta

Da je lakše dohvati

Da mu bude zastava.

***

POMEN

Išli smo na Kosovo
Na sahranu

Kad smo stigli
Lazar je već bio sahranjen

Kasnili smo 56 godina

Do groblja smo se peli
Ulicom imena ŽIVOT

Pratio nas je
Mali izgladneli pas
Iz Lazareve pesme

Selo je bilo Gornjee
Život je bio crnjei

Život je žuti pas.

***

PRED ZIMU

Sve češće me prate
Napušteni psi

Živim daleko
Izvan grada

Ne obećavam im ništa
Osim straha

I oni se vraćaju
U kartonske kutije
Iza marketa.

Ujutru me dugo prati
Pogled žutog psa na kratkom lancu

Zlatna čežnja da postane napušten.

***

SLATKO OD BELIH TREŠANJA

U ovo mesto
Neobičnog imena
Oluja ih je iz donela iz Krajine
Neka ovde bude naša h(umka)*
Odlučila je starica

Nije presudila niska cena
Ni blizina velikog grada
Niti umor od života

Već veliko stablo
Bele trešnje
Ispred krive kuće

Nasred (H)Umke**
Svili su starci
Svoje poslednje gnezdo

Mesto je odavno poznato
Po svojoj samoubilačkoj nameri
Da sklizne u Savu

Obilaze ga razni stručnjaci
Studenti geologije uče
Kako zemlja ume da bude divlja

A kad dođe profesor iz Japana
(zemlje ljubaznih osmeha
u kojoj je nepristojno pokazivati osećanja)

I starica iznese
Slatko od belih trešanja
I čašu hladne vode
Na poslužavniku koji drhti

Profesor plače

Plače.

*humka-grob
**Umka-mesto u blizini Beograda

_______________________________________________

GORDANA SIMEUNOVIĆ rođena je 1963. godine u Beogradu.
Objavila je zbirke poezije: Moja haljina i ja (Slobodna knjiga, Beograd. 2000), Narukvica od slonovače (Slobodna knjiga, Beograd. 2002), Pobuna krpenih lutaka (Narodna knjiga, Beograd. 2005), Podno mirnog sna (Književna akademija & autor, Beograd.2008), Vreme hlebova (Književna zajednica Jugoslavije, Beograd. 2009), Buka života (Književno društvo ,,Sveti Sava“, Beograd. 2015), Put do moje kuće – izabrane pesme (Gramatik, Beograd. 2018), Vitki plamen (Presing, Mladenovac. 2021). Matična biblioteka Istočno Sarajevo objavila je zvučnu verziju zbirke ,,Podno mirnog sna“, namenjenu bibliotekama za slepe i slabovide u regionu.
Priredila je panorame poezije: Najlepše ljubavne pesme srpskih pesnikinja (Gramatik, Beograd. 2013) i Jabuka u srpskoj poeziji (autorsko izdanje, Beograd. 2019).
Po uputstvima Kulturno-prosvetne zajednice Srbije uradila je Hroniku Umke (izašla iz štampe 2022. godine kao autorsko izdanje).
Njena poezija je prevedena na više stranih jezika (švedski, španski, francuski, engleski, nemački, rumunski, makedonski). Zastupljena je u književnoj periodici, zbornicima i antologijama, kao i nekoliko stranih časopisa. Član je Udruženja književnika Srbije. Živi na Umci, nedaleko od Beograda.

POEZIJA IRENE JEKIĆ

U ŠUMU KOJU SI NAPISAO

Ne pušim. Ipak, otišla sam do trafike po cigarete. Vratila se u stan i nasula čašu vode. Nisam imala ništa jače. Zapalila sam cigaretu i krenula prvom rečenicom.

***

BALZAK

da nisi čitao Balzaka, tata
ne bih tražila drugog oca,
u kritičaru ne bih našla
brata, prijatelja i ljubavnika.

***

RAŠIVANJE KOŽE

pravim novo telo za sebe
utiskujem korenje u zemlju

nežno se vraćam na mesto
gde je počelo moje vreme.

***

NAJSTROŽE ČUVANA PORODIČNA TAJNA

bilo je žileta
upotrebljenih,
blistavih i sivih

dlake tatine brade
plutaju u kadi
mutna nit seže do obala.

***

LJULJAM SE

Vratile smo se. Sve smo se vratile: mama, sestre i ja. Vratio si nas. Dozvolio si da se vratimo. Na žici, na jednoj nozi stojim kao roda. Umiruje me ritmično ljuljanje. Na žici nedovršene ograde, kao roda na jednoj nozi čekam. Neko pita: Šta radiš na toj žici? Odgovaram: Čekam da nam tata donese hranu. Ljutite se na mene i učite me da lažem.

***

VERESIJA

prodavnica u blizini
otac nije kod kuće
majka nema dovoljno novca

jedan krem i jedne grisine
a nas je tri.

***

OKLOPNIK

njega ne interesuje psihologija
ne čitamo iste knjige
za poeziju koja se ne rimuje
kaže nije poezija

mene ne zanima broj obrtaja motora
vozačku imam, sredili su da dobijem
za kacigu i bajkerku
nekad sam prevrtala očima

ne interesuje me njegova muzika
koju ne razumem od buke
njega ne zanima moj gramofon
ni šuštanje starih ploča

ipak sedimo jedno do drugog
sa zanimanjem biologa
koji gleda vilinskog oklopnika.

***

S NJENOG JASTUKA

čekam da preboliš radost.

_______________________________________________

IRENA JEKIĆ rođena je 1983. godine u Čačku.
Diplomirala je francuski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Debitantski roman Veliki eksperiment bio je u užem izboru za književnu nagradu za najbolji novi, originalni roman na srpskom jeziku izdavačke kuće Booka 2022. godine.

fotografija autorice: Jakov Simović

TRI PJESME ANDRIJE RADOVIĆA IZ ZBIRKE “METRIČKI SAVRŠEN TROMB”, Fokalizator, Podgorica, 2023.

VELIKI POTOP

Pobožno je slušati kišu; njenu
promisao o bilju, njenu opomenu.

I ja sanjah, kao dječak, potop –
džinovski, užasan. Dovoljno velik
da u glečer pretvori moju baštu.

***

ALCHEMILLA VINCEKI

Danijelu Vinceku

,,Biljke!
Izmišljam im imena da žive sa mnom poklanjam im vrt
Približavam ih svojim navikama i potrebama
Koristim se njihovim zaboravom“

– Branko Miljković, Pohvala bilju

I

epikurejskom mudrošću
sačiniti taksonomiju nepojmljivog

svoj alpinum u Dulovinama
svoj rezervat oreofita

potom otići tiho
jednog vrelog avgustovskog podneva

vratiti se u zemlju
koja te je takvog rodila

II

plemenite travke danas
izgovaraju tvoje ime

u inat pamćenju
i svemu što prkosi Suncu

ti si samonikla
endemska vrsta

pohranjena
u svjetlosti

III

Blagi hlorofili tvoje krvi
sada su memorabilije bilja

tvoj nervni sistem zasigurno
mrežasta nervatura nekog lista

Vilina se rosa
na pomen tvoga imena odaziva

kao noćna frajla
sijaš ispod humke

***

KO ZNA KAKVE JOŠ METAFORE

I

starozavjetni zločini danas
čine se preblagi
dvadeset prvi vijek je
i ljudska patnja neprekidno se umnožava

krv pokreće svijet novine pišu o krvolocima

svakoga dana
samo psovke i uvrede

II

drevni su gradovi odavno na nebu
freskopisarstvo srca prevaziđen zanat

ko zna kakve pošasti još čekaju generacije
kakve aždaje kakve ucjene

kakve još metafore pogodiće zemlju

sasvim neočekivano
kao zemljotres

III

zar se iko mrtav još nada u vaskrsenje

anatomi duše
zarobljeni su u starim knjigama

akvinski avgustin
arapski mistici

i mnogi drugi koje
posljednji
iščitao je požar

IV

arheolozi i astronomi konačno
pronašli su zajednički jezik:

niko nikada neće
riješiti ukrštenicu Sunca

jer ko bi tada na parčetu hartije
utiskivao imena nesanice

sve te biografije ptica

sva vješala sve omče
oko pjesnikovog vrata

V

algoritam vatre sagorjeće matematičare

stare kamene crkve redom
obrašće koprivom

nemam dokumenta
ove su me pjesme imenovale

ko zna kakve još metafore
na jeziku isparavaju
kao živa

__________________________________________________

ANDRIJA RADOVIĆ rođen je 29. maja 1998. godine u Podgorici. Novinar je dnevnog lista Pobjede u redakciji kulture i profesor crnogorskog jezika i književnosti. Pjesme je objavljivao u književnim časopisima Fokalizator, Ars, Trag, Fantom slobode i Panache, a poezija mu je uvrštena i u mnogobrojne regionalne zbornike. Nagrađen je na festivalu Dani Radovana Zogovića 2020. godine u Kolašinu za pjesmu Da li je Orvel bio prorok. Finalista je i dobitnik treće nagrade na Festivalu poezije mladih u Vrbasu 2022. godine, i finalista festivala Dani poezije u Zaječaru. Poezija mu je prevođena na makedonski, njemački i francuski jezik. Krajem prošle godine objavio je zbirku poezije Metrički savršen tromb čiji je izdavač Fokalizator.