NOVE PJESME SAFIJE VEHABOVIĆ-PARGANLIJE

INTIMIDAD

Umjesto intimnog veša,
na štrik sam objesila pjesme.
Kada budeš prolazio ispod balkona bez cvijeća,
na kosu će ti pasti stih o melanholiji.
Vratit ćeš se i narednog dana,
sve dok tvoja glava ne bude
krošnja sa rarzgranalim pjesmama,
koje komšinica preko puta neće razumjeti.
Na sastanku kućnog savjeta govorit će o čudnoj stanarki,
koju kao i bradonju što svako jutro bos doziva Sunce,
moraju iselit.

Oni ne znaju da intimnost nisu
pamučne gaće, stoga
sam kao brižna kućanica pokupila
svoju bjelinu i čitavu ulicu
zasula poezijom.

***

ON NIJE MRTAV

Danas je čovjeka sa očima života
progutao tunel.
Šta ćemo mi bez hodajuće ljubavi, pitaš me.

Uzimam tespih iz Indije i
vidim kako svjetlost izbija
iz savršenog kruga.

To je moj poklon vama,
govori pustinjak.

***

NUOVA OGGETTIVITA

Kada su oči Firuze drugi put zatreptale,
čuo se lepet golubijih krila.
Šta je vidjela?
Dolinu mrava
iznad kojih se diže jutarnja magla i
jedno lice koje je pozivalo u slobodu.

Odškrinula je vratanca i
smjestila ga u venecijansku krletku.

***

SLUČAJNI SUSRET

Tu večer je ipak došao K. sa
mirisom ručka na tkanini.
Pružio je ruku djevojci sa
zmijom u uhu.
Mjesečeva obrva se ogledala na prstenu muškarca K.

Uzela je njegov dlan i
položila ga na srce.
Crna ptica je prhnula i ostavila
prostor za sreću.

_______________________________________________________________

SAFIJA VEHABOVIĆ-PARGANLIJA završila Srednju muzičku školu i Filozofski faklutet u Zenici. Trenutno pohađa magistarski studij na istoimenom fakultetu. Dobitnica nagrade „Slovo Gorčina“ (Stolac) i prve nagrade za mladog pjesnika na „Ratkovićevim večerima poezije“ (Bijelo Polje).
Autorica je dvije zbirke poezije: “Sapfini magijski harfovi” i “Kuda odletješe Ibrahimove ptice?” Članica je nekoliko poetskih grupa i učesnica raznih poetskih manifestacija. Poezija joj je objavljivana u mnogim domaćim i stranim časopisima i zajedničkim zbirkama poezije.

kratka priča MARIJE LEKO

RIJEKA

On ti je samo tako sjedio pored peći, pušio jednu za drugom, gledao u vatru i čekao da padne mrak… On, taj moj prvi muž. Ja sam ti se k’o dijete udala za njega, šta sam imala, osamnajst ako. Pokojna majka je govorila: nemoj, sine, gdje ćeš u tu sirotinju…

Čim bi zanoćilo, skočio bi na mene, Onako, srušio me na pod i udri, cijelu noć. Ujutro opet isto; žarač u jednoj, cigara u drugoj i gledaj u vatru.

Nakon mjesec dana, pokojna došla po mene. Marš kući, curo, rekla je. A šta ću ti ja nego opanke na noge i ljumaj nazad. Negdje na pola puta otrgla je šibu i do kuće me nije prestala tući. E, dabogda crkla što sam tebe rodila! Bolje bi mi bilo da sam te udavila k’o pašče čim si iz mene ispala!, urlala je cijelim putem.

Blato do koljena, zima stisla, snijeg pada oka ne možeš otvorit’, a nas dvije prolazimo kroz selo. Ona kune, ne prestaje. Ja pognute glave hodam ispred nje, ruke mi poplavile od vjetra i šibe, tankog vrbovog pruta, boli k’o nožem da me siječe. Jedan za drugim, otvaraju se prozori, a komšinice nalakćene na okvir, gledaju, sve klimaju glavama i cokću…

Ulazi, zareži stara kad smo stigle do kuće.
E sad me slušaj, curo.

Jesam li ti lijepo rekla – nemoj sirotinju. Pa znaš ti gdje su Lisičari, eeeeejjjjj… A ti nađe tu budalu da te jebaje po cijelu noć! Šta me gledaš?! Misliš da ne znam, je li?! Cijelo selo nam se smije, jadan li ti ćaća! Eno ga tamo, samo uzdiše i kuka… Di baš na nas takva sramota, jeb’o te sveti Pantelija, da te jeb’o! O, da ti jebem dan kad žensko rodi! Boga moli da ti nije dijete napravio jer nazad ne ideš jesi l’ čula?

Bacit ćemo ga u Unu i nikom ništa, kažem.

Gleda me, kosa joj strši ispod marame, s nje se cijedi snijeg. Diže ruke na koljena, kratko ih protrlja, prinosi licu, otare oči. Kratka tišina. Coktanje.

Pametnija si nego što sam mislila, promrsi. Diže se, prilazi kredencu, uzima i otvara limenu kutiju, vadi hljeb i sir.

Jesi l’ gladna, pita dok ga lomi i komadiće umače u sol. Žvače sporo, otkida komad sira, trpa i njega u usta. Vatra pucketa, krupne pahulje udaraju u napuklo okno. Iz susjedne sobe čuje se teško disanje isprekidano sitnim jaucima i mrmljanjem.

Jesam, odgovaram. Pruža mi kruh i sir, žvačem i gutam zajedno sa suzama.

Sutra dolazi jedan čovjek razgovorit se s tobom. Kaže da ima neki posao, tamo dolje u Slavoniji. Vukovar, meni se čini. Kaže da će te pošteno platit, nema šta da brineš. Fin čovjek, ima svoju menzu, tamo jedu ovi radnici iz Borova, iz tvornice. Plaću ćeš slat nama, spavaš u kuhinji, kaže on da tamo ima neku sobicu, šta ti ja znam. Jedeš u menzi, šta će ti više? Bolje i to nego da ti ono pašče nareda djece pa da ni ti ni oni nemate šta jesti…

Duboko uzdahne, klima glavom.

Vjetar ruši pepeo u odžaku, stari kašljuca.

Dijete sam rodila k’o da i nisam. Štene moje… Kratko je zakmečao, zamahao ručicama. Umotala sam ga u bijeli stolnjak i stavila u kutiju. Kutiju sam pokrila vrećama od krumpira i odnijela u sobicu. Navečer, kad sam završila s poslom (trebalo je napraviti normu, sjećam se kad sam tek došla, cijeli hljebac rezala sam na tri kriške. Hamzo, moj pokojni šef, rekao je – e, curo moja, kriške moraju bit nokat tanke, ne radi se to tako. Za tri dana već sam od jedne štruce rezala trideset komada.), išla sam vidjet što je s djetetom. Mali je bio plav. Protresla sam ga, najprije nježno, kao da ga nunam, a onda jače. Ništa. Vratila sam ga u kutiju, pokrila onim stolnjakom i vrećama. Kutiju sam zavezala špagom.

E, sine moj… Da ti znaš kol’ki je Dunav. Kad je bio rat, one ljude šta su ubili, sve su u Dunav bacili. Nijedan nije isplivao. Kažu da dunavski som može cijelog čovjeka progutat. Sjećam se kad bi se, dole u bašči, najeli prezrelih dudova pa bi ih deda brao k’o kukuruz. Napiju se, mrcine, samo se okrenu na leđa… Kresneš ih veslom po glavi, ni ne znaju šta ih je snašlo… Nije Dunav k’o Una, Unu pregaziš.

Nisam se bojala da će me netko vidjeti, padala je kiša, bilo je mračno. Kutiju sam nosila držeći je za špagu, kao da nosim kolače ili prasetinu. Bila je lagana. Samo me strah bilo da se kutija ne razmoči od kiše, da ne pukne, da mali ne ispadne, šta ću onda s njim ako ispadne?

Uprljat će se stolnjak, blato je, šta će reći šef… Pokojni Hamzo ti je bio čist, na sve je pazio. Ne d’o bog da je kecelja na tebi bila prljava, a kamoli stolnjak. Odma’ reže plaću.

Kad sam stigla do rijeke, kiša je već prestala. Dunav je smrdio k’o kečiga, znaš onu čudnu ribu s dugačkim nosom? E.

Ako ga bacim zajedno s kutijom, bojim se da ne otpluta pa zapne u šiblje. Ako ga izvadim iz kutije i bacim, lagan je, mog’o bi isplivat. Šta da radim, mislim si ja tako, jadna. I sjetim ti se.

Pričaju da su cigani čergari, oni što su kampirali uz rijeku, mrtvom djetetu (puno ih je umiralo od zime, bolesti ili batina, nije ni’ko ni gled’o ni broj’o) zavezali kamen za nogu, kad ga bace u vodu, da potone do dna. Izvučem ja jedan kamen na kojeg je bio naslonjen čamac i onom špagom zavežem ga malom za ruku. A rukica k’o čačkalica, tanka, tanka… Valjda ni on nije jeo ništa kad ni ja nisam mogla. Ono đubre brojalo svaku veknu hljeba, svaki komad mesa, jebem mu mater. E, nemo’š jesti džabe! Prvo napravi svoje, curo, daj ljudima nji’ovo pa onda… Šta ostane!

Bacila sam ga što sam dalje mogla. Skoro ode i ja za njim, boga mi. Sklisko sve, od kiše. Čulo se samo ‘buć’ i onda tišina. Pokupila sam one vreće i stolnjak, stajala još malo tamo, gledala u vodu. Opet je počela kiša. Popela sam se polako uz nasip i krenula nazad.

_____________________________________________

MARIJA LEKO (Vukovar, 1981.), iz zbirke kratkih priča “Bez vrata, bez kucanja /novi hrvatski prozaici/”, priredili Andrea Milanko i Robert Perišić, 2012.

POEZIJA VANDE PETANJEK (iz rukopisne zbirke “Ključne kosti”)

DOSTA

nazovimo stvari svojim imenom
žene su ptice
psi su snobovi
vrućine su odvratne
rekonstrukcija rotora je nepotrebna
terapija je potrebna
terapija je varka
ljudi se ne mijenjaju
djeca se dresiraju
wether je kreten
rodion je hrabar
luđaštvo košta život
luđaštvo se isplati
muškarci se ne usude
metafore su kukavičluk
nagovještaj je uzbuđenje
mogućnost je strastvena
ostvarenje je kraj
brakovi su teški
seks je na svjetlu
jebanje je u mraku
jecanje je za bebe
odrasli urlaju

***

CHANEL

danas u lokalnom supermarketu
gledao sam drvored žena bez sandala
srkale su čarobnu šarolikost života
i dlanovima prelazile po vješalicama
kao da miluju mrtve kosti
tijela za vjenčanje
tijela za tenis
trupova za sastanke
nogu za crkvu
i ja sam osjetio da ne osjećam ništa
i izašao sam van
oprosti coco
nisam tako planirao
ali kolnik je sklizak a stablo tako preblizu
jato antilopa spustilo se na rijeku
jesi li ti bila sa mnom kad sam ih gledao
(katatoničan)
jesi li to ti sa mnom zaspala
(kinetična)
i prekrila nas plahtom polja što se ljulja
gledam ti usjekline oko usta
bolne katastarske čestice na licu
i samo mislim kako sam ti na trbuhu
vidio novi madež
crveni
ovo ti je trideset i šesti
crveni
ti si čudna množina
i znaš samo voljeti
a ja sam s tobom zaključan
izvadi pribadače iz usta
ako ne znaš držati bič
i pucketati jezikom nad ugnojenim ranama
nauči coco
meni flasteri ne trebaju
ti si tako skliska a ja sam preblizu

***

DORA MAAR

razbila je ogledalo
starinsko i boležljivo
žućkasto kao da se po njemu uhvatila plijesan
zaostala nakon nekog starog očekivanja
ono isto ogledalo koje je sama tako vjerno birala
i inzistirala do granica koje nisam znao da postoje
i vjerujem da se radilo o zabuni
ona to sama ne bi dozvolila
mora da se u njoj pobunila neka druga žena
neka uramljena i usamljena kreatura
koju je pročitala i dala joj da stanuje
u primozgu punom hotelskih soba
i znam da je iznajmljivala mnogima
glumicama i slikaricama i jednoj ozračenoj marie curie
ali ovo je bila neka nova žena
fluidna miss havisham bez straha od stakla
zinula je kad sam joj rekao
s tom količinom heroina u sebi
ona može i u ogledalo i kroz njega
biti druga
biti ista
i ne biti nova
ali nikad
baš nikad
neće htjeti kroz cigle
naslonila se na zid
gleda u rupu koja joj prelama odraz
gleda i meni u šuplju čeljust
napadnuta tišinom koja iz nje izlazi
prekvalificirana je za ovo
odmiče
evo je sjedi na naslonu moje nove fotelje
tako je ekonomična
multifunkcionalna
proporcionalna
i prazna
ikea je čudo

______________________________________________________

VANDA PETANJEK rođena je 1978. godine u Čakovcu. Poeziju je do sada objavila na portalima i na radiju. Živi i radi u Zagrebu.

ČETIRI PJESME VELIDE ZUKAN ĐOGAZ iz zbirke “Pelin u pjegama”, 2018.

NITI

Nacrtala sam poruke koje su
sjetno visile sa zidova.
Napustile su ključnu nit kuće.

U umijeću stvaranja plastične
sreće majka je bila maestro.
Posuđe nam se svetilo,
levitiranje noža bilo je izvjesno,
naše oči su ga pratile.

U knjizi smo našli recept kako
sve zaustaviti. Recept je pokazao
nepopunjenu prazninu koju smo
dovršile.

KUĆA SCHRÖDINGEROVE MAČKE

Vrata su otpala, živimo u kući
Schrödingerove mačke.

Neraspadnuta jezgra, živa mačka
odaje postojanje dvije
slučajnosti u našoj kući.

Lete za nama stepenice,
ne daju da izađemo.

Crvene zvijezde gledaju u nas:
ko će prije da se ugasi.

SMOKVA

Na periferiji zemlje umotan je
majčin humus.
Duh joj nije dodijelio prave karte života.
U crnu rupu sam smjestila sve njene suze.

Ne osjeti toplinu krvi
koja se slijeva niz leđa,
dok odumire njena posljednja
stanica utočišta.

Svjetlost joj se primila za kapke,
oči zelene spustila je na dlanove.
Tijelo kao smokva utopilo se
u čaši vode.

PROKURATOROVA POSJETA

Da umiri savjest,
Poncije Pilat, već po navici,
ulazi u naš dom.

Sa velike stolice siđe među nas
koji, kao i Isus, nosimo svako svoje breme.
U početku bude tišina, teška.
Nožem je režemo.
Poncije počinje žvakati svoje odluke,
mjeri ih rubom tanjira.

Na Golgoti, u to vrijeme,
kržljava majka, vida rane svome sinu.
Čavli su ga digli previsoko,
vranama u zagrljaj.
Slabo zaklonjen suhom maslinom.

Jedini zvuk koji se još uvijek čuje na Golgoti
jecaj je Jude – koji nije uspio
progutati tajnu.

Iza njih ostao je stol, nepočišćen.
pun mrva, ljudskih ostataka.
Kasnije su se zbile u svu nesreću svijeta.

___________________________________________________

VELIDA ZUKAN ĐOGAZ rođena je 8.7.1991. godine u Travniku, osnovnu i srednju školu završila u Vitezu. Pjesme je objavljivala u zagrebačkom časopisu Poezija, književnu kritiku u listu Preporod, također i na raznim književnim portalima. Nagradu “Mak Dizdar” dobila 2014. za prvu neobjavljenu zbirku pjesama Živci ništa ne govore. Zbirka je objavljena 2015. u ediciji Slovo Gorčina, izdavačka kuća Dobra knjiga. Diplomirala 2015. na Filozofskom fakultetu u Zenici, odsjek za bosanski/hrvatski/srpski jezik i književnost, a sada na istom fakultetu okončava postdiplomski studij. Živi u Tešnju.

POEZIJA MARKA STALEVSKOG

SKICA ZA EPITAF

Ima nas previše
Spas će doći sa neba
Sručiće se na nas u vidu
kosmičkog udara
ili radioaktivne kiše
Na nama će biti samo da pristanemo
da nam kičma popuca pod njegovom težinom
da obnevidimo od njegove lepote
da istrajemo u iluziji da smo deo nekog velikog plana

Nismo se dovoljno smejali
Dozvolili smo da nas ubede
da je život dobro uvežbana predstava
Sada nam preostaje da uverimo sebe
da je sve ovo bila samo šala
da će neko pritisnuti dugme za reset
i život će iznova početi
ovog puta naštimovan kako treba

Čitali smo prebrzo
Pamtili nevažno
Zastajali pored spomenika
tek kad nam zatreba hladovina
A sada se nadamo
da ima mesta za sve
u memoriji za pohranjivanje
Kosmičkog Registratora
Da će svaka naša beznačajna misao
kao džinovska neonska reklama
iskakati ispred budućih slučajnih prolaznika

Kraj nije došao iznenada
Presuda je blagovremeno
na uvid javnosti izložena
Uklesana ispod leda koji se povlačio
Tropskim ciklonima do arktičkih krugova
otpremljena
A mi u svojoj neukosti
zatečeni sa tek toliko vremena
da napravimo skicu za sopstveni epitaf,
poruku onima koji će naslediti Zemlju
izaslaniku možda, drugih svetova:
“Dragi Putniče,
Ti koji prebiraš po našim kostima,
Ti koji si zastao da se ogreješ
iznad našeg proključalog okeana
Seti se nas koji smo
zidali mostove i nebodere
krčili šume, slavili autoputeve
Seti se nas koji u svojoj oholosti
nisu shvatali da
dižu sebi grobnice
i betoniraju puteve koje vode u zaborav
Seti se nas dok budeš dizao sebi spomenike
Ukleši u njih ovaj epitaf
Neka ti bude stalno pred očima
ova gorka opomena.”

***

DA LI ME ČUJEŠ?

Znam da si nestala
kada i ceo naš svet
otrgnut od mene,
zajedno ste se rastočili
i ti i otac
i svi naši ljudi,
svi oni koje sam upoznao
u osami u odajama lažnog sećanja,
čije sam likove rekonstruisao
u dugim belim noćima,
čija sam imena izmišljao
u tvrđavi koju sam sazdao od leda
jer sećanje na vatru me previše boli

Sećam se:
kako si me u crveni plašt uvila

Sećam se:
kako si me u čelo poljubila

Sećam se:
kako si nešto tiho izgovorila

dok je tlo počelo da podrhtava
i cela planeta, sada već plamena buktinja,
se od mene udaljava

Sećam se,
ili bih bar voleo da se sećam

– da osećam –
tvoj treptavi glas
i zato iznova isto pitanje
odapinjem u bezdan:

Da li me čuješ –
nema odgovora

Da li me čuješ –
odjekuje praznina

Da li me čuješ?
Noć ostaje nema
– a ipak ja tebe čujem
svake noći –

– svake noći kad se vinem visoko
daleko od ljudi
gde njihove vapaje guta praznina;
kad zagospodari tišina
pogledom potražim zvezdu
na koju je to veče došao red
da bude naša zvezda,
zvezda koja je grejala
naš svet
a sada greje
samo nezgrapne gromade stena
koje su nekada bile
korita okeana i vrhovi najviših planina

I tada zamišljam:
ako sam nekim čudom nauke
sada zauvek nestale,
putovao do ovog sveta koji me je usvojio
tek nešto duže od titraja;
ako je neki volšebni trik Naučnika
zaparao prostor
i dozvolio mojoj malenoj kapsuli
da u magnovenju
sklizne preko zvezdanog ponora

Onda,
Poslednji bljesak
koji je spržio tvoje lice
još uvek putuje ka meni

Onda,
Ako budem gledao u pravom trenutku
ka tački iz koje se širi
opoziv postojanja našeg sveta,
videću obrise tvog lica
tren pre no što je zauvek nestalo

Videću:
sve te ljude koje nikada nisam video

Videću:
sve gradove u koje nikada nisam kročio

Videću:
sve reke u kojima se nikada nisam okupao
sve šume u kojima nikada nisam kolena poderao
Videću
Početak i Kraj
Sve skupljeno u jednu tačku

Videću, možda baš večeras –
Astronom je obznanio
besprimerne treptajeve,
promene sjaja
jedva primetne
u sazvežđu Labuda, nedaleko od Deneba:
svojoj zvezdi preblizu prišla
planeta skoro rastrgnuta
sudbina neizbežna
majčinski zagrljaj je rasparčava

Ove noći, visoko iznad tla
u dostojanstvenoj tišini vakuuma
desetine nadljudskih naprava
i među njima ja,
zuriće netremice satima
u jednu tačku:
Proučavaćemo njene tanane titrajeve
Meriti vremenske intervale
Osluškivati vibracije;
Oni u potrazi za oštrijom slikom
Ja za porukom koju si za mene sakrila,
za odgovorom na pitanje
koje bezglasno ponavljam
kao mantru:

Da li me čuješ?
– Možda je samo uobrazilja –

Da li me čuješ?
– Kao što tebe čujem ja –

Da li me čuješ,
Majko?

________________________________________________________________

MARKO STALEVSKI (Beograd, 1982.)
Osnovne studije astrofizike završio na Univerzitetu u Beogradu 2008. Doktorat iz iste oblasti odbranio 2012. na Univerzitetu u Gentu, u Belgiji, po zajedničkom studijskom programu sa Beogradskim univerzitetom. Živeo i radio u Belgiji, Japanu i Čileu, a danas je naučni saradnik Astronomske opservatorije u Beogradu gde se bavi istraživanjima supermasivnih crnih rupa.

pjesme su preuzete s autorovog bloga https://retroactive-diary.blogspot.com

DVIJE PJESME GORANA ČOLAKHODŽIĆA IZ ZBIRKE “PRED GRADOM SU KOSCI”, 2018.

Mamutica tame, mravinjak, monolit,
maglovita palača stršljena, toliko prepuna
da nitko ne susreće nikoga. Pčelicu Maju
od jedne do druge učionice navlače čuvari,
kroz prozore gimnazije: prijevoji, točila,
vrhovi, padine, sve to na drugi pogled
otkriva da je beton i bedem. U dubini
jablani, ljuljačke, upali prozori sjećat će
na imena voljenih, zabranjene gradove.
S ove visine, prvi reaktori palucaju u tami
dolje, kao mamci riba udičarki,
sputani mrakom koji nisu rasvijetlili.
A ti se sad umij prljavim vodama
sabranim iz zraka mrtvoga planeta (usta
ti se pune okusom pepela), pa gledaj
beskrajne blokove od prozora do prozora:
tvoj pogled pali svjetla u jednom pa drugom.
Između tebe i najbližih prizora onaj je trg.
Sve je opet narančasto. U svakom se osvjetljava
jedna tvoja pjesma, jedan zanos, propast,
peep-show rasječenih udova suštine. Iz daljine
netko stiže i ti bi stajao godinama ovdje
i čekao, samo kad bi znao da ćeš iz dubine
moći čuti povik koji mora biti znak

***

Veliko stoljeće administracije
primaklo se kraju. U zraku
bilo je nešto svečano. Izvučeni su
skupi restorani; još skuplji avioni
povlačili su nebom crte u tri boje,
glavešine povlačile samo onu bijelu.
A dan je bio prelijep. Na livadama
iza državne televizije kao u Cambridgeu
The Backs: flora, nošnja, opuštena vesla,
udaljena pjesma i košnja. Krošnja
tužne vrbe, odavde gdje jesmo, koči se
ko gljiva nad gradom. Hladom
prolaze konvoji na putu za lubenice:
praznik. I od raznih borbi
koje smo mogli dobiti i ruku
koje smo mogli nemati mi zdravi
nemamo nijednu: iz trave motrimo
oblake u predugom premještanju
i nemamo čime činiti. Na sjeveru
nebo se topi i sante bijele pare
napreduju danima velebno u muk.
Ledohod nebeskih rijeka
između zima zvanih država. Duboka
grmljavina dolje, preko ljetnih polja,
idila već znana iz djetinjstva. Vlaga
jutra u parku; pusto sunce kolovoza;
svjetlo, kako pada kroz rešetku
mosta na Savi. Konvoji su prošli.
Košenice uz rijeku, bubnjevi sijena,
sjene kotača. Tri crte ne blijede,
mada avion neprekidno pada: parada
promiče i zavoj bude razrovan
kako ništa ne bi moglo natrag.
Onda je tišina. Onda ljeto dalje.
Država je nakratko otišla na jug.

________________________________________________________

GORAN ČOLAKHODŽIĆ (Zagreb, 1990.) na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirao je anglistiku i rumunjski jezik i književnost. Prevodi prozu i poeziju. Godine 2015. dobio je nagradu Goran za mlade pjesnike za rukopis Na kraju taj vrt, a 2017. međunarodnu nagradu Mostovi Struge za istu knjigu. Nagrada SFera za najbolju književnu minijaturu spekulativne/SF tematike objavljenu u prethodnoj godini dodijeljena mu je 2018. Pjesme objavio na više književnih portala iz Hrvatske i regije te u časopisima, a uvršten je i u dvije antologije. Od 2016. sudionik je međunarodne platforme Versopolis. Živi u Zagrebu.

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA SILVANE MARIJANOVIĆ “HAJDELBERG”, 10/2019, tri pjesme iz ciklusa “Gospoda sa Nekara”

Klaus Miler svako jutro proguta dvije
tablete za rast kose i jednu protiv bora,
uz odijelo ozbiljnog kroja,
bira majicu na pruge, da naglasi ono
dječačko,
požuri u obližnji kafe,
čovjek bi rekao, žuri da ne propusti nešto.
Naručuje kafu sa mlijekom, kroasan, otvara
lokalne novine,
potpuno svjestan broja i stepena zanimljivosti
svih žena koje sjede u kafeu,
ali, taj susret nikako da se desi.
On darežljivo plaća račun,
i izlazi na ulice grada
kojeg prezire.
A trebalo je, sanjao je, da ode u Lajpcig
tamo bi znali da cijene njegovu neobičnost.
Dani su arena u kojima umorno teturaju
navike i još pokoja mršava nada,
sat pokazuje preko pedeset,
još će kusur godina proćerdati u ljuski jajeta
iz kog se nikad nije izlegao,
a mogao je,
samo da joj je dozvolio,
da sjedne u njegovo krilo
i ugrije ga njenom toplinom, južnjačkom
vrelinom.

***

Gospodin Majer me je dočekao, iznenađen,
na ulazu vile,
njegova supruga je nosila ogromni sitar,
udarajući njime o zidove,
i ne znajući šta bi s tim instrumentom.
Promjenjen u licu, morao je sakriti koliko
smo prisni,
a supruga se hvalila, hvalila.
Gospodin Majer priča joj o svim knjigama
koje čita, o muzici koju sluša.
Ne znam otkud mi tolika hrabrost, preciznije
drskost
da joj kažem:
„Gospođo, bolje bi Vam bilo, da imate
vlastiti komad čokolade u džepu!”

***

Moj prijatelj,
vlasnik knjižare u Hajdelbergu,
priča mi o Helderlinu.
Kaže,
zabrinuti prijatelji su pjesnika smjestili u
toranj kod blaženog gospodina Cimera.
Iznosila je pralja iz te sobe korpe pune poezije,
toliko papira, žalila se
dok ga je s rubljem skupljala po sobi jurodivoga.
Neko je ušao u knjižaru,
pa smo prekinuli razgovor.
Šta sam drugo mogla,
nego među knjigama da potražim neku od Helderlina.
Pročitavši par stihova,
pomislih,
da, to su pjesme ostale za nas ljude,
a one što ih pralja baci,
one su možda bile za bogove.

________________________________________________________________

SILVANA MARIJANOVIĆ rođena je u Mostaru, živela je u Kopenhagenu, Amsterdamu, Madridu, a trenutno živi i radi u Hajdelbergu. Započela je studije kulturologije i istorije u Haleu. Objavljivala je kratke priče na nemačkom jeziku u časopisima Matriks i Antologiji Evropa (Andiamo Verlag, 2007). Poeziju na srpskohrvatskom jeziku piše tek odnedavno. Objavljena je u časopisima “Koraci” i “Poezija”, kao i u dvojezičkom zborniku “Koordinate koordinata” u prevodu Barbare Pogačnik, a u izdanju SKC Danilo Kiš iz Ljubljane gde je učestvovala i na festivalu „Ignor”. Upravo je objavila svoju prvu zbirku poezije “Hajdelberg” u izdanju „Malog Vrta” iz Beograda.

NOVA POEZIJA ČARNE POPOVIĆ (iz rukopisne zbirke “VEČERAS, KOJE SE NE ZAVRŠAVA”)

ULICA IZ KOJE JE TEŠKO IZAĆI

jedno vreme je prolazila stalno tom ulicom punom rupa
nekada na biciklu nekada pešaka
ne zaobilazeći udubljena
i volela kako se krošnje nadvijaju nad njom
gde se jedno stablo završavalo
drugo je počinjalo

ta je ulica bila samo jedna od onih koje je volela zbog mirisa
i uzbuđenja koje je nosila
moglo se osetiti i podrhtavanje asfalta
kada prođu kola

jednom je tuda nosila sladoled u rancu koji se polako topio
jednom je čak imala prazan ranac
u njemu samo ključevi od stana koji nije bio njen

tom ulicom je nekoliko puta prošla s određenom namerom
svi ostali bili su nestvarni, neozbiljni
ogromna vrata, stara kuća, dvorište sa prostranom baštom
i ona u njoj, čeka je, nervozna, neubedljiva, rastrzana, nepogažena

zabranjeni prostor gde ne sme postojati život sa strane
jer je svaka zanesenost prelaženje u svet koji je posle teško napustiti
ulica iz koje je teško izaći
kuća koju je teško zaboraviti

***

KUĆA PREKO PUTA

nije planirala da se veče završi tako
a još manje da se toliko napije
jer joj je super bilo baš takva kakva je
sigurna u sebe i nesigurna u druge
nevoljna da to veče provede u bilo čijem naručju
jer je volela grad, zvuke i miris noćnog letnjeg vazduha
koji ju je podsećao na usamljene šetnje pored reke
i razgovor sa prošlošću

društvo se polako razilazilo
i gledajući kako svi odlaze u različitim pravcima
ne mareći za ono što ostavljaju iza sebe
osetila je bes prema njihovim životima
zna da ih neko čeka
a da nju ne čeka ništa
osim reke i koraka

nije planirala da se napije
kao ni svakog prethodnog puta
ali on je bio tu
sa osmehom i pivom
oslobođen od onog pre i onog posle
doduše malo više misleći na ono posle
neprivlačan ali spontan

pomalo spoticanja
pomalo razgovora u mraku
nesigurni koraci i daleki smeh onih koji su već otišli

usamljenost, gora od alkohola
vodila ih je to veče kroz mrak do njegove kuće

ona više ništa nije videla
ni s kim je i da li je to isti onaj sa kojim je krenula
gde je i da li je to uopšte mesto gde su krenuli
koliko je sati i da li uopšte ima pare za taksi
jednom kad odluči da se vrati

posle nekoliko sati neuspešne i čudne
kao u snu provedene noći
izašla je iz njegove kuće

maskara joj razmazana
gleda levo gleda desno
nema nikoga
vidi jedino da se nalazi u
ulici iz koje je teško izaći
a preko puta kuće iz koje je izašla vidi
kuću koju je nekad bilo teško zaboraviti

ČARNA POPOVIĆ rođena je 1989. godine u Pančevu. Objavila četiri knjige: Autokanibalizam, Za lajk, ne za ignor, ja sam rođena, Belo blato, Ostrvo s vlagom.
Živi na Malti. Pravi kolače i igra badminton.

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA BORIVOJA VEZMARA “ZIDOVI I PISMO”, Presing, 9/2019; tri pjesme

PAŽNJA

Doći ću ti na kafu, mada, neću se dugo zadržavati, ne
očekuj to.
Volim tvoje zečeve, i zebe, ali me odvraća
pažnja koju im poklanjaš.
Sem toga,
lepše mi je
sanjati ispod jasena

***

ZAMETNUTE STVARI

Ti meni nisi kineski kišobran kupljen na ulici pred pljusak,
slabašnih žica, promočivog i jeftinog platna, što je istog
popodneva ostao zaglavljen između sedišta i prozora
prvog autobusa koji je naišao, niti sam ja tebi upaljač,
jedva upotrebljen, napunjen plinom, što je nehajno
ispušten kroz pocepani unutrašnji džep u postavu jakne
koja je završila negde u mračnoj dubini ormana sa
iznošenim stvarima.

***

ISPRAĆAJ ŽDRALOVA

Ne mogneš li izbeći uplive predaka, njihova dozivanja i pokoru,
a ti ih prihvati, privij, premrežen od prapočetaka,
ispovezan žicama
i žilicama kroz ko zna koliko kolena unatrag,
prepusti se krvi.

Mnogolika vaša htenja i težnje, razočarenja i stradanja,
neispunjeni zaveti, propale ljubavi, mrtvorođenčad,
rodoskvrnuća iz snova,
mirisi spaljenih oltara i poharanih barutana,
oblikovali su me na način
na koji radi presa sa otpada

– no bez obzira
čija sve lica vire
iz zgužvanog lima,
odgovornost je, znam, jedino na meni,
a ja sam nepouzdana investicija,
provodnik svačijih šapata,
čak i škripe stvari što se u mraku raspadaju.

Ipak, dozvoljeno mi je da učestvujem
na slavlju razbokorenih kajsija,
i da sa dvorišta
ispraćam ždralove,
kao da mi je sve to ikada pripadalo.

________________________________________________________

BORIVOJ VEZMAR rođen je 1971. godine u Pakracu, Hrvatska.
Objavljene su mu tri zbirke pesama: Opis mesta (Pančevo, Grafos, 2000), Ploča se otvara (Beograd, Zora, 2005), Noć u čitalištu (Zagreb, SKD Prosvjeta, 2008). Pesme su izlazile, između ostalog, u časopisima: Treći trg, Književna reč, LMS, Koraci, Braničevo, Književni magazin, Polja, Povelja, Mons aureus, kao i u Ljetopisu SKD Prosvjeta te u Srpsko dalmatinskom magazinu.
Radi u biblioteci Filološkog fakulteta u Beogradu.