MIKROPRIČA SONJE ANTONIĆ: PRAVE VREDNOSTI

U naše vreme sve je bilo drugačije: s one strane Dunava bio je rat; s ove prazni rafovi.
Hleb su nam davali s kamiona, posle je došla kolona, al ni njih nismo baš nešto mnogo voleli. U međuvremenu, skočio je sa zgrade i onaj, i onaj, i ona.

U naše vreme niko nije gledao ko kakve patike ima, osim ovih što su nam ih po ulici skidali.

U naše vreme nije bilo toliko nasilja, Mortal Kombat uopšte nije imao mnogo krvi. Retko ko je duvao, nije bilo toliko droge, bio je samo heroin.

U naše vreme nisi mogao da čuješ da je pijani muž prebio ženu, ili da su neko dete maltretirali. O tome smo isključivo ćutali.

Bilo je bolje, bilo je para, više smo se družili. Mogao si da radiš šta si hteo; evo ja sam, na primer, propušila u desetoj. Mi smo se igrali napolju, u transformatorima pod visokom naponom i na krovovima visokih zgrada, sa kojih su on, on, i ona skočili. Slušali smo kvalitetnu muziku i uglas pevali najlepše pesme o seksu, nasilju, drogi.

Mi nismo bili opsednuti zvezdama, mi smo Kurta stvarno voleli. Ma sve je bilo mnogo bolje i mnogo smo bolji bili mi, a ne ko ova današnja omladina koja uopšte ne zna šta su prave vrednosti.

***

SONJA ANTONIĆ rođena je u ono vreme i sve teže joj pada kad neko omladini bilo šta zameri.

TRI PJESME ISIDORA IGIĆA

GDE DA SE NAĐEMO?

Da li na proslavi
neke godišnjice male mature,
da bi se obradovali kada vidimo
da nismo jedini kojima godine,
uporno i nemilosrdno,
povećavaju brojeve na vagi
i smanjuju brojeve odeće,
shvatimo da su nam vicevi bajati
i već odavno nisu smešni
i da se više niko ne seća
bilo čega, na isti način?

Da sa olakšanjem saznamo
da su neki od nas imali još manje sreće
u životu,
da saznamo da nas je sve više pod zemljom,
dok orkestar koji čine klavijaturista
sa matricama i šabanajzerom i
pevaljka u miniću falševima
uveseljava sve pijanije goste
pesmama kojima smo se smejali kao klinci
jer su glupe, banalne i krš,
a sada kao uživamo.
Da li smo tada lagali jedni druge u vezi sa ukusom
ili sada?
I ne, neću da ti priznam da se
uz ovo najbolje veseli jer
mene ovo ne veseli
baš ni najmanje.

Da li da se sastanemo
u tapaciranim igraonicama,
dok pazimo da se klinci ne povrede, brzo
razmenjujući vesti između povika i pritrčavanja
da se mališani podignu i vrate na tobogan,
ili da se dogovorimo u vezi sa odlaskom na kafu
ili pivo, koji se nikada neće desiti.

Dok upoređujemo tačnost svakog sata na zidu
sa onim koji nosimo na ruci
u sentimentalnoj diskoteci
sa muzikom iz devedesetih
koja je trebalo da ostane zakopana zauvek, tamo i tada
da plešemo smešni i sakriveni bukom i mrakom
od svega zbog čega bi zaplakali,
od svega što nikada nismo rekli i priznali
nikome, a možda ni sebi.

Sve vas volim i želim da vas zagrlim i
čuvam baš tamo gde smo se rastali pre
30 godina
ali molim vas
nemojte da se nalazimo.

***

PRIRUČNIK SAMOPOMOĆI “ZASPATI PONOVO U 4 IZJUTRA” – SAŽETAK

Pravite se da Onaj Drugi
u stvari ne postoji.
Ne ulazite u raspravu sa njim/njom.
Kao da je tamo prekinuta veza.

Pokušaće da vas zainteresuje za razgovor,
pokrenuće zanimljivu temu ali morate odoleti jer
istog trenutka, kako izgovorite repliku,
pokrenuće se zlokobni mehanizam.

Sada zamislite da stojite pred zidom.
Ničega nema na njemu,
to je običan sivi zid.
Osećate kako vas napušta napetost,
prvo iz vrhova prstiju i polako se podiže
prema centru
čitavo biće spoznaje kosmički ekvilibrijum
tajne su pred vratima svesti
i svetlo polako ulazi unutra kad

Onaj Drugi u klompama donosi kante sa bojom,
Po jednu u svakoj ruci
i jednu među zubima,
poliva taj zid i mahnito se cereka,
odjednom tu je i kasetofon koji svira Hevi Metal

u stvari on je sav jedna galama
on je mašina za mlevenje automobila
on je konstanta a ovo je njegov sat,
njegovo finale

pa ti spavaj

***

VIDIMO SE

Želeo bih da se muvam ovde
još neko vreme, jer bih da te gledam
i što manje smetam

Neka se tome sve drugo pokloni:
sebi sam odavno dosadio
svojim pričama i upornim zabludama
od kojih ne odustajem

muzikom i rečima koje su
stalne kao maslačak na promaji

neka mi ostane samo oko
drugo mi ne treba

Znam šta te čeka, i malo mi te je žao:
1. zbog razočaranja u prijatelje
2. slomljenog srca u ljubavi
3. svesti o tome da si sam u svemu
4. jer svi lažu
5. najtežeg pomirenja sa
samim sobom.

Znam šta te čeka, i milo mi je:
1. zbog revolucije u stomaku i neprospavane noći posle prvog poljupca
2. plesanja slobodnim stilom uz omiljenu muziku ( vazdušna gitara i zamišljeni bubnjevi)
3. putovanja
4. otkrivanja šta sve umeš, a nisi toga bio svestan, a nije ni teško
5. toplote sunca na licu
6. mirisa lipe i divlje nane
7.  vrućeg bureka  i hladnog jogurta za doručak (posebno posle pijanke)
8. ukusa sveže samlevene kafe
9. vlaškog sira, domaće rakije od šljive, dunje i jabuke
10. i možda ( ali sumnjam) otkrivanja klasične literature.

10 a. otkrivanja biblioteke onog tvog blesavog ćaleta
svih tih prašnjavih i buđavih svetova
a koji su baš za tebe
i u vezi sa tobom nastali

vidimo se dečko

***

ISIDOR IGIĆ rođen je 8.1.1977.
Živi u Majdanpeku, po vokaciji profesor Latinskog jezika.
Objavljuje albume sa autorskom muzikom za nezavisne izdavače “Slušaj Najglasnije”, “Brlog Rec”, “Minimalna izdanja”, i samostalno.
https://isidorigi.bandcamp.com/
Pojavljuje se na nekoliko kompilacija nezavisne, lo-fi i nekomercijalne muzike.
Poeziju objavljuje u časopisima za književnost i kulturu “Libartes”, “Buktinja”, “Čovjek Časopis”.
Uskoro bi trebalo da objavi svoju prvu zbirku pesama, “Vraćam se odmah”. Traži sponzore.
https://belakarneval.blogspot.com/
Najvećim dosadašnjim  uspehom smatra emitovanje jedne svoje pesme u radio emisiji “Neonska Duga” autora i voditelja Žikice Simića, na Radio Beogradu 2.

književna pretpremijera: ZBIRKA PJESAMA TIJANE SLADOJE “ODEROTINE”, Književna nagrada »Novica Tadić« 2021, Zavod za proučavanje kulturnog razvitka, Beograd, 9/2021; četiri pjesme

VALJDA

uživam u toplim, mekim
poetskim slikama,
plavetnim stihovima
i pitam se zašto od
svake pesme napravim
raskopanu grobnicu,
seciranu žabu.
zašto sve moram da
rasporim da vidim
šta je unutra.
valjda se plašim da
se negde ne zavuče
gnoj, prljavština,
stalno čačkam i rovim.
(valjda se iscrpim od
tog unutrašnjeg pospremanja,
pa zato živim u haosu).
zašto uvek sve moram
da presolim.
valjda će jednom da se
skrase aždaje i dusi,
da utihne striga,
da zaspi vuk pod mojim
grlom.
valjda će tad ono meko,
penušavo more o kom sanjam
da zapljusne papir po kome
revem.
(ili: nasloniću glavu na vlati trave
dok mi lice miliju bulke
i ono ljubičasto cveće,
zbog kojih sanjam iran).
neko plavetno jutro u
koje izlazim na terasu
obasjanu suncem koja
miriše na maslinovo ulje
i začine, na koju je dovoljno
da izneseš hranu i ona već
postane dovoljno slana.
zrak mi mije lice, a
sve mračno i mučno
spava, spava…
valjda.

***

GLINA

nemam omiljene pesnike,
samo pesme.
one od kojih se struni drob,
koje te noću bude, od kojih
se suše usta.
pesme dugačke kao boa,
ili krpelji od šest stihova.
s nožem u zubima
s prozora posmatram trafiku,
gledam u zeleno sutra i
čekam pticu iz grla.
urlik iz vrele rerne me zapahne
i opet se vratim njima.
sve je pečenija ta glina
i sve je manje mesta
za nova glačanja.
samo pukotine.

***

NEPRIJATNO MI JE

neprijatno mi je da pišem.
neprijatno kao smrad iz pisoara.
neprijatno kao na ginekološkom stolu.
neprijatno kao kad vidim komšiju na terasi
dok gola šetam stanom.
neprijatno je, ali se mora.
pa da završimo s tim.

***

MUKA MI JE

muka mi je od umetničkih dušica
koje ti tutnu svoje pesme da čitaš,
a ni ne poznaju te.
da im se diviš, valjda, ili pohvališ.
(ne mislim na one drtave ruke
koje ti daju poluzgužvan papir
i pobegnu u drugu sobu dok ti čitaš,
to je nešto drugo.)
muka mi je od pesničke karijere,
od samopromocije i samodivljenja.
muka mi je od mene same
jer mi je sve sranje,
jer sam ja, naravno, iznad svega toga,
i šta ja ima da se promovišem
kad će, pobogu, neko već i sam
primetiti to što pišem.
ja sam u stvari kratkovida,
skinite mi ove naočare,
izvadite ova sočiva.
kratak vid i dugačka jezičina,
kažu neću daleko dogurati.
evo, pročitajte, pa mi javite
kako vam se sviđa.

***

TIJANA SLADOJE (Sarajevo, 1989) završila je master studije iz engleske književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Objavljivala je poeziju i prevode sa engleskog jezika u domaćoj periodici. Živi u Beogradu, Novom Sadu i Sarajevu.

PET PJESAMA MIRJANE MIKULEC IZ ZBIRKE “NOSIM VRČ NA VODU”, Hrvatskozagorsko književno društvo, 4/2021.

ZNAČENJA

Dogodi se
Suha grana na putu
Zakrekeće glasom močvare
Štap na cesti izvije u ljuticu
Dobačene riječi
Pitome ovčice
Šarene lopte
Premećem
Razmještam
Dogodi se leptir
Bubamara točkasta
Donese mi daljinu
Od koje gradim kuću
Iznad oblaka gospodarim
Nepostojanim oblicima
Naseljavam malim sretnim ljudima
Nikada neću preskočiti ogradu
Jer ne umijem svijetu
Očvrsnuti značenje

***

LUBANJE U PLANINI

Dugačke niti trave šibane vjetrom
Svileno tkanje predu
Na izvoru planine

Među kamenim liticama
Konji u slobodnom trku
Kao da ne slute dolazak

Vidjela sam ranije
Kako umiru tijela
Ostaju prazne ljušture

Hodamo a ne prolazimo planinom
Među na kolce nataknutim
Lubanjama preminulih konja

Običaj je to pastira
Iz ogoljelih lubanja vijori
Snaga divljine

Na svilenom pokrivaču
Okamenjene kosti divljih konja
Grade planinu

***

NOSIM VRČ NA VODU

Nosim vrč na vodu
svako jutro.

Ponekad mutnu
udaram srcem
o drveno korito
da ju isperem.

Svako jutro
nosim zlatnoj ribici
sto želja,
a sve su jedna.

Ona me iznova vraća.
Još me ne poznaje
jer nikada ne molim za sebe.

Svako jutro vraćam se
vrčem punim vode
moliti
da se od mene napije.

***

PATETIKA

Oblačim patetiku
kao bež kostim od šantunga
(skrivam izgrebene noge
od spuštanja prečacima) i šešir od grimiza.

Nošena patetikom pojavit ću se
iza okuke, pod stijenama, nad morem,
jer moram vidjeti onaj tren
kada snijeg napada sve do obale
i neprohodan je život osim tvoj mali dio,
u kojem sjediš  i sjediš i sjediš i gledaš u vodu.

Ako svučem patetiku samo smo figure što plutaju
pod suncem nesposobne da ga maknu sa zenita
i što se više trudim i odlazim, sve sam dublje ukopana
kao kornjača u pijesku, u patetično beskrajnoj trusnji.

***

OVDJE NEMA NIČEGA ZA VAS

Zagreb je veliki grad
Nešto ćete naći
Ali ovdje nema ničega za Vas
(Jer naša je veličina
obrnuto proporcionalna
veličini Vašega broja)
Pogledom povećava udaljenost
Glasom ovija oko nas
Svilu nedostupnosti:
Bilo nam je drago
Navratite još koji put

I ja bivam prognana u geto
Zavičajnih književnika
Tamo razmjenjujemo riječi
Odjevene u oprave
Od kostrijeti provincijskih dana
U ljepotu jednostavnih ushićenja
I patetičnih osjećanja
Krugovima opasani
Nadmećemo se
U nedodirivanju

***

MIRJANA MIKULEC rođena je 1959. u Zagrebu.
Kao diplomirana ekonomistica radi u struci. Živi u Oroslavju.
Poeziju na standardnom hrvatskom jeziku i kajkavštini piše od osnovnoškolskih dana, a od 2001. sudjeluje na književnim susretima u Hrvatskoj i regiji. Pjesme i priče objavljuje u časopisima (Poezija, Riječi, KAJ, Hrvatsko Zagorje) i na portalima. Autorica je četiri zbirke pjesama: Koordinate postojanja, Raspukline, Stope, Nosim vrč na vodu, kao i zbirke kratkih priča Piši mi.

TRI MIKROPRIČE DALIBORA JAKUSA IZ ZBIRKE KRATKIH PROZA “KRALJEV GAMBIT”, Znanje, Zagreb, 6/2021.

ISPOVIJEDI MESOJEDA

Nomadi su prolazili poljskim putem prema obali. Pomalo namrgođeni, pomalo iscrpljeni, poprilično mišićavi i znojni nakon naporna rada. Šuma je ispuštala hladna zračna strujanja, a nomadi ostavljali za sobom svetkovine plodnosti.

Žetva je bila više nego dobra i svako živo biće valjalo bi se u sreći i tulumarilo po šumi, no oni su čuvali ono malo pristojnosti što priliči takvim gorostasima. Sreću je ipak valjalo zadovoljiti. Od svega će im nedostajati lov i svježe skuhano meso.

Ostavljali su sad već duboke šume za sobom i već na prvim proplancima ugledali vodurinu što je nestajala podno divovskih stijena. Sa svakim udarcem, ubrzali bi korake. Udaljeni gotovo sat hoda od sela, na tlu prekrivenom lišajevima i sitnim pijeskom, iščekivat će zimu i hladnoću.

Zima će biti bogata, a prije nego se sklone u svoje kolibe poskidali su sa sebe svu odjeću i onako ogromni, dlakavi i surovi nestali u vodi.

***

POGODI U KOJEM SAM ZNAKU

Sjedio sam na klupi i buljio u veliko staklo iza kojeg se u pozadini, na otvorenom, uzdizao Chagallov mozaik Elijaha i njegovih vatrenih kočija. Omeđen staklom, ali i izmjenom nebeskog svoda i mračnog začelja koje natkriva moj plahutavi trenutak, sve sam više nalikovao na posjetitelja koji vodi intiman razgovor sa zatvorenikom ćelije, a sve manje na turista sa šiltericom koji je pobjegao od vreve Rivijere. Potanko sam analizirao i pogađao horoskopske znakove. Je li svojstveno mom karakteru? – pitam se. Imam li tu spontanost i nepredvidljivost ili sam unatoč svemu izgradio analitičnost koja izaziva moju prirodu? Do mene je sjela gospođa, otprilike u četrdesetima. Instinktivno sam se povukao i tako ostavio još više prostora između nas. Zaljubili smo se u Chagalla. Neznanci kojima nisu bitne godine i linije budućnosti. Skamenjeni u sadašnjosti. Poput uboda mača, baš me zato trgnulo iz vanzemaljskog stanja sasvim usiljeno gospođino pitanje: “Oprostite, što ste Vi u horoskopu?”

***

KIŠA U BABILONU

“Samo nam mašta može otkriti autentičnu prirodu stvari, istinu, stvarniju od svakog realizma.”

Samo nas mašta može odvesti u Babilon, iskorijenjenu ljudsku kvrgu u kojoj ne nastojimo ostati u svojoj mjeri, nego biti veći od sebe. Volim anegdote; udaraju me po prstima, onako lišene konceptualiziranja i zagušene visokotlačnim žargonom. Noći provodim listajući kajdanke u bijelim rukavicama, čitajući velike knjige ili jednostavno zurim u filmske postere. Obrijat ću se, pomislim, i golo tijelo uhljebiti među plahte. Nije mi ambicija izmamiti od vas pljesak svojom profinjenošću, niti karakternim crtama za koje vjerujem da ih ne poznajete ili im možda niste skloni. Nisam novinski izvjestitelj s mjesta nesreće, bez djelovanja, bez transponiranja u tuđi notni sustav. Zapisujem zvuk kiše, naslonjen, gologuz, na drveno okno prozora i, u službi tankoćutnih stražara svoje duše, vrijeme provodim u brojenju kapi. Odbijam igrati, odbijam izgovarati metafore jer već negdje iza ponoći osvijetlit će me mjesec, a u Babilon će ući žabe, mitološka bića i graditelji visećih vrtova.

***

DALIBOR JAKUS (Split, 1975.) diplomirao je entomologiju na Sveučilištu u Zagrebu gdje je potom pohađao poslijediplomski studij odnosa s javnošću. Iskustvo je stekao u prestižnim marketinškim i PR agencijama, a kasnije se otisnuo u samostalne vode kao specijalist za komunikaciju i odnose s javnošću. Bavi se projektima iz područja animacije, filmske industrije, kazališta i nezavisnih izvedbenih umjetnosti. Urednik je bloga, autor brojnih stručnih i novinskih članaka te predavač iz područja komunikacija i menadžmenta u kulturi.

književna pretpremijera: ZBIRKA PJESAMA ŽELJKA JACQUESA LUČIĆA “NE PADAJU NESTALE PTICE”, SKC Kragujevac, Edicija Prvenac, 9/2021; tri pjesme

PAUČINA

imam moć otvoriti vrata koja me ne poznaju
potrebno je deset puta udahnuti
i lagano izvesti jedan mae geri
vrata će crticama pokazati zube
1998. 127 cm
2001. 137 cm
2009. 185 cm

dok su na podu pitam ih
zdravo vrata kako ste?
kakvo vreme najavljuju za sutra?
pamtim da je u vaše izrezbarene stubove
iz kaveza jednom pobegao hrčak
i godinama tamo izmišljao
svoj prašnjavi mikro-svet
a mikro-očima sela u gradove

kako ovo da vam kažem vrata
ali gradovi su postali vasione
a taj hrčak to sam ja
dok letim i otvaram nepoznata vrata
došao sam samo da vam skupim kosti

onda na mene reži paučina
bacam joj da glođe kosti
ne veruje i krvoločno zavija
pa paučino to sam ja!

laje sa lustera ispod mog kreveta
nogara stolica zavesa slika
okrenutih i neokrenutih leđa
seti se paučinice!
ja sam jedan od njih

paučina prekida lavež
počinje da mi se mazi uz nogu
dok mi liže nos mislim
kako je čudno što te nisam primetio
vajtali su te i spaljivali
kao prešnjave mladosti
a sada me samo ti prepoznaješ

zapetljaj me u sebe
umoran sam od borbe i bežanja
želim lebdeti na paučini vetrova

***

KIŠNE PTICE

buku je pravila samo duga gladna kiša
tu ispred naših montažnih kuća
grebala vrata drmala kvake
kao jedna od onih kiša skitašica
kojoj daš novac da ode
ovoj novac nije vredeo

po prozorima crtala je slova
naopako i potpuno vešto
kao dete nakon sablasnog sna
žurila brisala križala
pisala brzo pod okriljem noći
kapi su joj jele jedna drugu
mislila deset litara unapred
samo da nam nešto kaže

a rekla bi nam sve o pticama
koliko li su samo usamljene
toliko da svakim neparnim danom
jeftinim skankom prže mozak
a svakim parnim na pijacama
kradu i odnose plastične kese
ljudi to možda nikad neće znati
a kad im se jutrom ne osuše grla
videće da mogu disati na nos

kiša moli da udomimo ptice
koliko će jutrima biti dobro
saznati ono što one odveć znaju
da se njiše sistem proizvodnje
viška vrednosti
kljakavi kapitalizam
načet prejakom poezijom
ono što ptice nikad nisu rekle
jer ne znaju kišna slova

već odavno ništa ne znaju ptice
misli su im potekle unazad
i sve je postalo sitnije

slow motion cvrkutanja
live prenos ptičijih misli
svi vidimo a ne čujemo

***

ALTERNATIVNI IZVORI ENERGIJE

knjiga treba da potekne
kao i mi
jednom su mi ukrali
dve zbirke poezije
zaspale na šanku
i ja sam im čestitao

šta planiraš za sutra?
pojma nemam gde ću biti
nemam ideju
koje ću vreme krasti
tečem u san 1959
deca pušača i sami postaju pušači
piju po olucima kradu karton
za struju ćemo lako
nećemo je krasti
kad poteknemo
punićemo hidroelektrane

***

ŽELJKO JACQUES LUČIĆ rođen je u decembru 1991. godine.
Od 2015. master računarskih nauka. Radi u IT industriji.
Pesme su mu objavljivana na portalima Strane, Okvir, mimladi. hr, xxzmagazin, kao i u elektronskim zbornicima haiku poezije Zvuk Vode i ljubavne poezije Bludni Stih.
Od 2019. godine sa Majom Solar uređuje i vodi poetski podcast Puna Usta Poezije, čiji je cilj promocija savremene jugoslovenske poezije.
2021. godine kao jedan od pobednika konkursa SKC Kragujevac objavljuje svoju prvu knjigu poezije Ne Padaju Nestale Ptice u okviru edicije Prvenac. Zbirka je prethodno bila u finalu konkursa Trećeg Trga, kao i u finalu za nagradu Mladi Dis.

TRI PJESME JOSIPA ZLODRE

SREĆKA

Jednom prilikom, listajući u knjižnici
“Knjigu pjesama sumnjivog čovjeka”
čileanskog pjesnika Nicanora Parre
pronašao sam nečiju srećku
zataknutu na jednoj od stranica.
Baš tu, od svih ludih mjesta,
na stranicama antipoezije, nečija srećka!
Ili je možda to bila anti-srećka,
pažljivo umetnuta da podrži raspored stvari,
izrazi tiho slaganje s pjesnikom
i podeblja narativ. Možda ju je ostavio neki knjižničar,
kao posljednju psinu na kraju umornog dana?
Nikad nisam želio vjerovati da je nekome samo ispala.
Dugo sam mislio o toj srećki,
oko nje vrtio priče i pjesme, toliko dugo
da nakon nekog vremena više nisam bio siguran
je li se radilo o srećki ili običnom računu.
Kako bilo, svijet je u međuvremenu
nastavio svoj zaglušujući san, a u njemu je
budan zauvijek zaspao i Nicanor Parra.
Na fotografijama uvijek razbarušen i bijel,
kao grom i gromobran u isto vrijeme,
kao most kojem se raduješ, ne samo zato
jer će te prevesti s jedne točke do druge,
nego jer će i putovanje biti zanimljivo.
A u međuvremenu onog prvog u međuvremenu,
ja sam naučio da se pjesma može završiti digresijom
i da je najteže pisati
u ljepljivim ljetnim noćima kada se onaj drugi u meni,
nazovimo  ga pjesnikom, ceri kao hijena
u ritmu paljenja i gašenja klime.

***

UVIJEK KAŽEMO POVRŠINA MORA

a nikad ne pomislimo
sredina otoka

taj prostor
prvih zuba i
raznježenih granica
uporno nam izmiče

a baš u njemu
svjetlost i sjena
vode najljepše bitke

nakon kojih
se miješaju
u bevandu

duboko uzima
od plitkog
i obrnuto

rastače se
pojam
čvrstog

u meko sidro

razlike gotovo
da i nema
a mi živimo
na jugu
pa znamo

čak i u koži
zvijezde
postoji ugrađena
želja

da se stvari
povremeno
okrenu naopako

bez velikog straha
za posljedice

***

SLADOLED

Heraklit možda nikad nije
probao sladoled
ali zbog njega ja danas ne mogu
dvaput pojesti isti
To me tjera da razmišljam
o uzrocima stvari
koji se nalaze na
najrazličitijim mjestima
od havajske plaže
i običnog  mjehura sapunice
preko konzervirane ideologije
ništa sasvim nečujno
postaje nešto
o tome ponešto slute
čak i planine
one znaju da samoća
opstoji samo u sredini cvijeta
i da neka mjesta
postoje tako dugo
da im se ime istroši
pa treba nadjenuti novo
ono što nas
svaki dan poražava
je da ljudi za to
koriste kositrene
vojnike
koji znaju da
kad se jednom otopi
sav sladoled
na svijetu
umjesto njega ostat će
stablo badema
i oko njega
jasan krug
od soli

policijska traka
na kojoj piše

ne prilazi
radioaktivno.

____________________________________________________________________

JOSIP ZLODRE rođen je 1989. godine u Mostaru. Djetinjstvo proveo te osnovnu i srednju školu završio u Metkoviću. Diplomirao na Pravnom fakultetu u Zagrebu. Zastupljen u zbornicima Rukopisi 31, Rukopisi 42, Junaci urbane bede te Kapija istoka i zapada. Poeziju objavljivao i u časopisu Zarez, na portalima Kritična masa i Strane te art blogu Čovjek-časopis. Finalist nagrade „Na vrh jezik“ 2012. i 2019. godine te nagrade „Mak Dizdar“ 2019. godine. Živi u Zagrebu.

književna pretpremijera: ZBIRKA PJESAMA IVANČICE ĐERIĆ “TAMO NA NEBU JEDU SVOJ KUPUS”, Rende, 9/2021; dvije pjesme

DOLAZI VRIJEME DA ŠALJEM PARE U BOSNU

Vazda sanjam taj Western Union (i oko njeg’ Dejvi strit),
tamo sam često propitkivala svoju bit,   
pod onim osvjetljenjem prigušenim,
tamo radi ona dječurlija
sa glazurnim jezikom pomodno bušenim,
zbog čega izbjegavaju govoriti složene rečenice,

svi trenirani
na isti način,
i tetovirani
na isti način.

U uredu ne pamte moje ime
ali pamte da šaljem pare za Bosnu,
uvijek me pozdrave sa Have a nice day,
uvijek me pozdrave sa Uživajte u danu,
kao da sam tek napustila Spartu
i žudim koju riječ samilosnu,
u tome uredu u tome kvartu,
tamo imam i člansku kartu
i u njoj svoju istoriju slanja para u Bosnu,
Western Union razumije moje brige,
Western Union vodi moje novčane knjige,
tamo imam svoje privatno računovodstvo
ili se veli
knjigovodstvo?
…više se ne sjećam,
više i nije važno.

U Bosni imam
red soba,
dva groba,
jednoga brata,
i jednu komšinicu,
koja je moju potrganost uspjela da spriječi,
na primjer, uz sataraš,
i uz nježne riječi

Kako si, veli,
tako sama u svijetu?
Lako ću, velim,
svi smo sami na svijetu

…ili je odgovor neizrečen
baš kao da je i meni jezik nečim isječen,
baš kao i ovoj dječurliji pod lošim osvjetljenjem,
koja se ne bave dvoumljenjem,
i koja mi guraju formular
da ga potpišem. 

Šta reći dok potpisujem takve transakcije,
svako ima
svoje jezike nečim probušene i isječene,
svoje muke nikom izrečene,
svoju samoću,
svoje djetinjstvo,
svoje hranitelje i njihova izranavljenja,
svoju Bosnu dobrote i zala,
kako god da se
bilo kom zvala.

U uredu, kada se potpišem,
gledam onu dječurliju,
i gledam onu sirotinju
koja šalje ili koja potražuje pare,
i gledam neke onemoćale ljude stare,
(tu neiskorištenu mladost sijedu)
…stoje u redu.

Nemam hrabrosti ići,
nemam hrabrosti čuti
uživajte u danu.

***

NI SMRAD NI MIRIS NEMAJU NIKAKAV UČINAK

Svakodnevno govorim engleski, živim daleko i to je lokalni običaj,
cijenim njegovu razuđenost,
pet izraza za pojam njuha,
na primjer, ima taj engleski,
odour, fragrance, aroma, smell, scent,
i šestoga se sada
ne sjećam.

Nismo ni mi u toj trci bez konja,
na primjer,
tu su termini poput smrada, ili mirisa, ili vonja,
ali to ovdje niko ne razumije,
pa ućutim.

Odnedavno
izgubila sam čulo njuha na engleskom,
osjećam da ni smrad ni miris nemaju nikakav učinak
fragrance, aroma, odour, scent, smell,
kako god da se pišu,
niti smrde nit mirišu.

To nije krivica engleskog idioma,
to je stvar toga što nisam doma,
to je konsekvenca moje izmještenosti
koju ne krijem,
koju nije moguće sakriti,
i koja će me potpuno natkriti,
izgubila sam čulo njuha na engleskom jer

živim u dva vremena,
razmišljam na dva jezika,
sjedim na dvije stolice,
vodim dvostruki život,

ne svojom voljom, ali dobrovoljno,
— ako je moguće tu englesku realnost,
tu prisiljenost na racionalnost
tako opisati.

Nekada u meni zamirišu neke domaće riječi,
nekada poželim i da ih neko spriječi,
nejasno je kako uklopiti komplesni narativ u have a nice day,
nejasno je koliko ću nositi taj teret dvostrukosti,
kao kamila.

Otišla sam i doktoru,
na domaćem taj se zove otorinolaringolog,
kazala sam da moja dualna biografija uništava moje čulo njuha,
ni smrad ni miris zbog nje nemaju nikakav učinak,
i rekla sam 
da to trpim zbog kruha
koji moram zaraditi. 

Uzvratio je da sam djelimično u pravu,

idi drugom doktoru,
idi onom za glavu.

Najstrašnije je… kom se otvoriti…
nikome o tom mrtvom čulu njuha na engleskom
ne mogu govoriti,
iskrenost je kao fekalija u koju se bos ugazi,
kao ona soba u koju se ne ulazi,
ne bi riješila ništa,
ne bi pomogla nikom,
na primjer, uokvirene onom balkanskom slikom,
moje drugarice ni za kruh nemaju,
i jebe im se za engleski.

***

IVANČICA ĐERIĆ, spisateljica i pjesnikinja, rođena je 1969. u Sisku. Odrasla je u Prijedoru. Diplomirala je na Fakultetu političkih nauka u Zagrebu, a magistrirala na Univerzitetu Carleton u Otavi. Živi u Torontu i Vankuveru, i radi u informatičkoj industriji. 
Napisala je romane Zemlja u zrnu kafe (2003), Bosanci trče počasni krug (2006), Priručnik za zločin (2008), Nesreća i stvarne potrebe (2012) i Sva je priroda divlja i surova (2013).
Autorka je zbirki pjesama Otvorenost (1991), Sa moga prozora odličan je moj život (2009), i Tamo na nebu jedu svoj kupus (2021). Uvrštena je u pjesničke antologije Prognani Orfeji (2016) i Ovo nije dom—pesnikinje u migraciji (2020). 
Roman Nesreća i stvarne potrebe ušao je u uži izbor za NIN-ovu nagradu i nagradu Meša Selimović. Dobitnica je nagrade Biljana Jovanović.

KRATKA PRIČA ANDREE GRGIĆ: FORENZIČAR

Kako sam sinoć plesala, čudo jedno, nisam se mogla zaustaviti. Bila sam kraljica diskoteke, izvodila sam čudesne figure, piruete, skočila sam uvis, uhvatila se za disko kuglu i vrtila se poput propelera. Bilo je božanstveno. Nosila me zaljubljenost i svijet je opet bio lijep. Tako sam bila radosna da nisam ni primijetila kad mi se neki tip zakačio za desnu nogu i nije me htio ispustiti sve dok ga teškom mukom nisam zbacila. Odletio je u šank ravno u konobara i koliko sam uspjela spaziti krajičkom oka u toj vrtnji, bilo je dosta krvi. Ali što sam drugo mogla? Morala sam ga se otarasiti jer sam čekala svog novog dečka. Upoznat ću ga s prijateljicama. Htjela sam da me vidi u najboljem svjetlu kad se dobro zabavljam, kad sam vesela i spontana i uza sve to, neviđeno spretna. Malo mi je bilo neugodno jer mi je onaj luđak izuo jednu kaubojku pa nisam više bila tako seksi. Jedna cipela uvijek fali, nije to to. Moj dečko je inače forenzičar. Dakle, kako je on zgodan i pametan, to se ne da riječima opisati. Primijetila sam da ga svi gledaju, žene i muškarci, mladi i stari, psi i ptice, svi, jednostavno svi. Međutim, on jedino vidi mene. Da. Čak i kad pincetom vadi noćnog leptira iz mrtvačeva uha, samo sam mu ja na pameti. Ima jako lijepa ramena. Snažna. Baš sam isplanirala kako bi bilo dobro da dođe dok se još vrtim na disko kugli, a kad zasvira naša pjesma, da mu se bacim na ta lijepa ramena. Bili bismo kao neki klizački par, ali na suhom. On u forenzički bijelom omotan od glave do pete, ja u crnom na njegovim ramenima, a u ogledalcima disko kugle svjetlucaju naša lica obasjana ljubavlju. Svi bi nam pljeskali i klicali. I dok sam ga tako čekala vrteći se, atmosfera se zahuktavala. Glazba je bila savršena. DJ je nepogrešivo redao pjesme i bilo je tako dobro da su ljudi vrištali od sreće. Bili su tako dragi, voljela sam ih svim srcem, ali više nisam mogla dolje među njih. Nakon dva sata vrtnje, zaboljele su me ruke i morala sam se uhvatiti nogama. S glavom prema dolje sinulo mi je da je možda moj forenzičar na nekom hitnom zadatku. Na poslu! Kako mi samo to nije prije palo na pamet? Pa nije on neki uredski crv zaboga, on je čovjek s terena, čovjek iz laboratorija, on je forenzičar! Malo sam se opustila i zaspala, baš sam se nekako dobro zakačila. Probudila me neka žena koja me laktom bubnula u glavu dok je divlje plesala. Čini se da sam dosta dugo spavala jer smo, osim te žene, u diskoteci bili samo DJ, konobari i ja. Nije bilo ni mojih prijateljica, a ni disko kugla se više nije vrtila. Lagano sam se ljuljala i kosom mela pod. Forenzičar nije došao. Možda zato što je zapravo na poslu u britanskoj krimi seriji. DJ mi je pomogao da siđem s disko kugle. Otpratio me do šanka i pomogao mi da pronađem kaubojku. Požurila sam doma da stignem na reprizu serije, onu u sitne noćne sate. Vidjela sam ga. Čučao je iznad nekog utopljenika i vadio mu morsku travu iz usta. I onda me pogledao onako kako samo on zna.

***

ANDREA GRGIĆ (8. 9. 1968., Zagreb) – Nakon završene klasične gimnazije, diplomirala francuski jezik i književnost i povijest umjetnosti na FF u Zagrebu. Prevođenjem s francuskog jezika bavi se od 2000. godine. Piše pjesme i kratke priče. Na facebooku ima svoj blog „Gospođa“, a objavila je i knjigu istog naslova (u izdanju Factuma iz Beograda i Bookare iz Zagreba, 2020.). Radi u Kulturno informativnom centru.

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA ZORANA ANTONIJEVIĆA “ŽIVETI SE MOŽE SAMO BEZ LJUDI”, Presing, 8/2021; četiri pjesme

CRNI PASTIR

Stražar odlazi
da kukuriče.
Oko mi se
iz sna odmeće.
Polećem
da iz podnebesnih
kaveza
isteram zvernike
i ostala stada kleta
gladna i žedna
ljudske nesreće.

***

BELINA

Belina dođe kada ti odeš,
obavije prazne klupe,
samotna stabla,
stepenike,
travu i trnje.

Mrtvi psi u žbunju ožive
samo da bi zaplakali.

Ptice u magli shvataju
besmisao letenja.

Sva ta belina
u očima nevoljnika,
prerezane vene,
putokazi od ožiljaka,
odraz duše u lokvi krvi,
dim tamjana
iz crne crkve,
tamnice ljubavi.

***

KLOPKA

Zvonjava sabira duše
u hram predatora.

Iz kandži kvrgavog mačka
Bog nikada nije spasio
crkvenog miša.

***

NAJTEŽA STVAR

Padovi se hrane
bliskošću sa ljušturom.

Sve manje me ima.
Otima me dubina.

Svaki trenutak proveden sa tobom
vraća mi se u grudi kao zalutali torpedo.

Na senovito dno tone olupina.

Kada se probudim
iz mutnog sna ljubavi prema leptirima,
umiću se suzama kamenog jastuka.

Usidriću tugu
na trgu prestonice tvojih klonova.

U svetu uplašenom od srca
najteže je voleti smrtnika.

***

ZORAN ANTONIJEVIĆ (1979), živi i radi u Mladenovcu.
Objavio zbirke pesama: Snovi oblačara, Sabor senki, Srce obavijeno zmijom, Crna kuća, Bela kuća, zbirku haiku pesama Cvrkut u magli. Poezija mu je objavljena u časopisima: Buktinja, Apokalipsa, Bdenje, Šraf, Diogen, Savremenik, Mamba, Bamboo Hut, Failed haiku, Choronzon III, na portalima Stella Polare, Nigdine, Čovjek – Časopis, u antologijama Vavilonska biblioteka, Figure u tekstu, gradovi u fokusu, i u drugim štampanim i elektronskim publikacijama u Srbiji i inostranstvu. Pesme su mu prevedene na engleski, slovenački i španski jezik.
Dva puta nastupio na državnom Slem takmičenju organizacije Poezin na čijim je događajima nastupao često u beogradskim klubovima Zappa bar, Petak, Bluz i pivo, Bitef…
Deo je pesničkog video projekta Svi kao jedan, u organizaciji Spoken Word RS.
U saradnji sa Markom Markovićem (Azimetruum) i Reljom Škrbićem (Voden), snimio je pesmu Lyrica (Moj brat spava) koja je pobrala pozitivne kritike među poštovaocima trip hop muzike.
Pored poezije piše i kratke priče koje su objavljene u Zbornicima među kojima se ističe zbornik Karneval u suterenu. U Književnim novinama i drugim štampanim i elektronskim publikacijama objavio je i aforizme i satirične priče.