KRATKA PRIČA PETRA LUČIĆA

DALEKOVODI

Gledaš trku mrava. Tepih je crven, parket žut. Visiš po navici s nedavno lakiranih vrata.
„Što si majmun?“
Skidaju ti ruke sa štokova. Zabrana pentranja na vrata i gledanja iz ptičje perspektive do daljnjeg.

*

Pogledom pratiš uznemirenu muhu. Dok uzimaš mlatilicu, muha raste i raste i pretvara se u olinjalu staricu pokrivenu poderanom tamnom spavaćicom. Brat jede grah, mama briše stol, ne vide čudnog gosta i kao zarobljenici ponavljaju iste radnje. Starica-muha pristavlja kafu i priprema doručak uz nevjerovatno poznavanje kuhinjskog rasporeda. Neusklađenim pokretima drhtavo potkiva tvoj strah.

„Ko, ko ste vi? Jeste li o..ovdje već bili?“
„Sinko, zar me ne poznaješ, ja, ja sam tvoja vjerna pratnja, Savjest.“

Starica širi ruke da te zagrli, bježiš prema vratima koja su zaključana, penješ se na njih, ali ne možeš pobjeći. Kao upozorenje, pred kraj klonulo ispuhuje tri rečenice i nestaje:

Sakrit ću ti lopte.
Ne jedi masno.
Neka ti međunožje uvijek bude u vidnom polju.

**

Budiš se, noćna mora je gotova, misliš da si sedmogodišnjak, diviš se svojim dugim rukama. Tijelo tvoje supruge pored ruši iluziju, budan si. Ustaješ, pločice ljepljivo i vitko hlade tvoje noge, penju se iznad koljena. Kroz pospanu glavu ti baulja otučena tepsija na tufne s blago narandžastom ružom. Tom tepsijom te tukla mati kad si u padu s vrata razbio tri porculanska tanjira i lijevu ruku. Nakon što si slomio ruku, sanjao si istu nejasni košmar do petog osnovne. Toliko godina poslije opet dolazi taj uvrnuti san, pun čudnih prijetnji.

Sakrit ću ti lopte.

Imao si više lopti nego cijeli komšiluk zajedno. Identičan san, lud kao i onda davno, uz dvije nove rečenice koje te brinu i najavljuju čudan dan.

Ne jedi masno.
Neka ti međunožje uvijek bude u vidnom polju.

***

Naglo okrećeš volan, kasniš, nisi ni doručkovao. Onaj iza pominje ti majku Džemilu, sve bliže i dalje rođake. Iz telefonskih zvučnika odzvanja smrtna presuda, zovu te s posla.

„Gdje si do sad, sranje na Ciljugama, neki djed bacio bombu na trafo. Hajde požuri, biće i šef centrale.“

Pjegavi hamburger pleše po rukama i u okretu pušta sos koji rekreativno pada na stomak. Psuješ, promašio si skretanje i planiraš kako da se što prije ispališ s posla.

Monotoni glas prekida ti misli: „U ranim jutarnjim satima na području mjesne zajednice Ciljuge osoba starije životne dobi je aktivirala ručnu bombu ispred trafostanice. Osumnjičeni za izazivanje eksplozije R. P. nakon toga je uhapšen i trenutno se nalazi u prostorijama policijske uprave, a o slučaju je obaviješten i tužilac. Osumnjičeni je imao spor s Elektroprijenosom.“

Pa čovječe, to je ona ljudeskara, ludi djed Ramiz kojem si donio nalog za rušenje njegovih hrastova zbog „sigurnosti dalekovoda“. Prijetio je da će svima koske polomiti. Hvata te prpa. Ti si napisao taj nalog iako je njegova šuma udaljena pola kilometra od dalekovoda. Trebao si srediti i prijevoz daski do šefove vikendice. Neće valjda vrtjeti tvoje ime po novinama zbog dvije pišljive stoje. Još ulica te dijeli do cilja. Gomila te gura i guta. Desetci poštenih i savjesnih građana poput tebe čeka i izvršava svoju dužnost. Vječiti posmatrači. Kreativne i pismene novinarke. Odgovorni policajci. Izlaziš iz auta i ne vjeruješ. Biće posla čitavu sedmicu. Dočekuju te istopljeni čelik i metalni zid poškropljen gelerima. Nervoza drijema nad glavama. Poznate ruke šefa stanice te grle i guraju u stranu. Hej, grli te direktor svemira. Čak i razgovora s tobom.

„Gledaj šta nam uradi ona budala.“

Blago sliježeš ramenima i potvrdno klimaš glavom. Navikao si na njegove monologe.

„Poslat ću kamione s daskama do tvoje vikendice. Probaj shvatit, moramo sačekat, znaš i sam da vole povezivati.“

„Mogu li još kako pomoći?“, pitaš srdačno kao da ne postojiš.

„Hajde odleti začas do dalekovoda, već su trebali završiti s onim daskama. Isprati to. Ne treba nam tamo neko novo sranje.“

Snažan stisak ruke, guranje u stranu i odlaziš kako si i došao.. Silaziš na makadam, nisi daleko. Evo i šumskog puta, neprohodni kolotrazi grle gume. Iza Ramizove šupe sve je mirno, dolaze prvi radnici.

Dok otvaraš prozor ulazi muha.

„Hoće li momci, do kad ste ovdje?“

„Treba nam još najmanje satak, imamo još kubik, dremni ti gazda malo. Kucnut ćemo kad završimo.“

Zatvaraš prozor i istog trena si zaspao.

****

Stara muha iz starih snova. Sjeda na suvozačevo sjedište i stišava radio.

„Kako si dušo, divno izgledaš. Dugo se nismo vidjeli.“

Samo ti je još ona trebala. Može i gore, ne brini. Dok je govorila oboreni hrast pored dalekovoda je ustao. U san ti se uvukao još jedan hrđav tip. Hrast, neobrijani dementni div, kad pomiješa lijekove i rakiju ruši sve pred sobom. Jedno od mnogih imena mu je Grižnja.

Grčevito je uzeo tvoj džip i kao da se igra autića vozao ga po dalekovodima. I vozao, vozao, dok mu nije dosadilo.

Na kraju ponovio je iste kobne riječi. Dubljim i opasnijim glasom:

Sakrit ću ti lopte.
Ne jedi masno.
Neka ti međunožje uvijek bude u vidnom polju.

Muha naslonjena na Ramizovu ogradu pjevuši i maše tebi i hrastu.

*****

„Halo?“, progovaraš u bunilu.

„Halo kretenu, opet spavaš. Zvala sam te tri puta. Tri puta.“

„Šta je bilo?“

„Šta šta je bilo, opet zovu iz vrtića, treba neko otić po malog.“

„Ne mogu sad nikako, frka je na poslu pravo.“

„Kakva frka, koji ti je? Bukvalno sam te probudila. Idi po dijete dok ti ja nisam tamo došla.“

„Dobro, dobro, smiri malo. Šta kažu, zbog čega zovu?“

„Požutila mu kaka, hajde požuri.“

Izvinjavaš se radnicima, objašnjavaš da moraš za nekim drugim bitnijim poslovima i prebacuješ u treću. Svjestan da pretjeruje kao na vodilicama dolaziš do vrtića. Sin te čeka ispred ulaza, ukrkio si ga na ramena i udruženo skakućete do auta na proširenju.

„Boli li te pupo?“

„Ma nije mi ništa, pojeo sam malo više mandarina.“

„Hajde, ulazi u auto.“

„Hoćeš mi vratit papirnu loptu da igramo guze, nećemo po dnevnoj, samo u hodniku.“

„Bacili smo u smeće sve lopte kad si razbio onu kinesku vazu.“

Lupio je vratima. Izdao si ga. Dugo se durio, dok nije revoltno uzviknuo neku čarobnu riječ koju je danas prvi put čuo od drugova. Svi su se smijali, a učiteljice ih ljutito šutkale.

„Muda, muda, muda, šta su muda?“

Na spomen muda, baš kao da je to čarobna riječ, ponovo dolaze u tvoj auto ludi hrast i stara muha. Ali sada nije san. To dvoje bolesnika tebi drži prodike.

„Sakrili smo ti lopte, eheheh, bacili u smeće“, propištala je luda starica, penje se na šajbu, plazi jezik i vratolomno se uvija. Uz grmljavinu razbijene flaše rakije progovara prljavi čekinjasti alkoholičar: „Jeo si masno i pohlepno, meo sve pred sobom. Stomak ti je toliko narasto, da ne vidiš vlastita muda. Nemaš međunožje u vidnom polju, eheheheh.“

I odvali se hrast smijati neugodno glasno i dugo. Od smijeha je povratio. U bunilu opet ponavlja.

Sakrit ću ti lopte.
Ne jedi masno.
Neka ti međunožje uvijek bude u vidnom polju.

Tvoj sin zaboravio je na pitanje, na čarobnu riječ, kao da ne vidi hladni znoj na tvom čelu. Ne vidi čak ni likove tvojih noćnih mora.

Likovi iz tvoje podsvijesti, tvojih snova, do vijeka bi ostali sami s tobom, bauljali prljavi tvojom stvarnošću i mislima, da mali nije pitao:

„Kad se popneš na dalekovode, koliko daleko i gdje te odvedu?“

Nemaš odgovora. Pitaš se gdje sam ideš i kao malo dijete shvataš da bi se trebali zvati doklevodi. Jer niko ne zna dokle sve ovo vodi.

___________________________________________________________________

PETAR LUČIĆ učenik je 4. razreda Gimnazije Živinice. Rođen 17.11.2000. godine u Tuzli. Živi u Živinicama (BiH). Piše poeziju i kratke priče od 15. godine. Na umjetničkom putu još uvijek ga vjerno prate nastavnica Marica Ferhatbegović i prof. Alma Šahbegović. Učestvovao je na mnogim književnim konkursima i festivalima za poeziju i prozu, te njihovim zbornicima. Dobitnik je brojnih nagrada, a neke od dražih su: Gran Pri „Golubić“ na 10. Veljkovim danima Sombor 2016, 1. nagrada Tabla Niš 2016, finale 3. Šantićevog festivala djece pjesnika Mostar 2016 i nagrada Najemotivnija pjesma, 2. nagrada Udruženje pesnika Srbije-Poezija SRB, Konkurs za Valentinovo, Kruševac 2018, 1. nagrada Europsko nasljeđe 2017 Federalno ministarstvo BiH.

priča je preuzeta s web stranice braće Lučić (Mijo i Petar), na kojoj možete čitati njihovu poeziju i prozu https://lucic-poezija.net/index.html

KRATKA PRIČA DIMITRIJA BUKVIĆA: DRUGI DAVIDOV DOLAZAK

Na javi, stvari su bitno drugačije. Vrata nisu automatska, ni (sasvim) neprozirna. Zastanem. Pritisnem taster utisnut u limenu pločicu. Nevidljivi mehanizam zakrklja; čangrljanje čekrka odjekuje hodnikom. Pocupkujem u mestu. Besomučno iščitavam podatke o proizvođaču i nosivosti. David Pajić Daka – 4 osobe (320 kilograma);kao specijalitet kuće u restoranu za ajkule. Kroz mutno staklo na vratima, armirano žicom, pokulja prigušena svetlost. Otvorim, uz škripu. Decenijama taložena ustajalost prodire kroz glatke tunele nozdrva. Zakoračim desnom, kao položajnik, na gumeni pod s krupnim, tačkastim ispupčenjima. Skučeni zidovi od masivnog drveta su ižvrljani nečitkim slovima. Na ogledalu su pocepotine nalepnica. S plafona se spušta gola sijalica. Osvetljava tablu s numerisanim dugmićima i upozorenjima. Premišljam se nekoliko sekundi, procenim da je zagušljivo i siđem peške. I uvek tako, pa i predveče, u povratku s fakulteta, kad komšije čekaju u prizemlju i ponude da uđemo zajedno. A ja krenem stepenicama. Vadim se na fizičku aktivnost. Bravo! Eh, šta je studentarija. Na višim spratovima predahnem. Najzad stignem do sedmog. Umor me obara. Večeram, odmorim, izvalim se i zažmurim.

S nailaskom REM faze, situacije postaju krizne. Vrata su automatska, neprozirna, neprobojna; zatvaraju se uz prigušeno, podmuklo „klak”. U metalnom kućištu najčešće sam sam. Krećem se isključivo naviše. Kabina bešumno klizi uz etaže; kao kad te polažu u grob, samo ideš iznad zemlje. Urlam da nisam kriv; otac mi je pronašao stan. Spratovi promiču. Nabujali želudačni sokovi prete da se proliju kroz zgrčena prsa. Hvatam se tamo gde je srce, da se ne otkotrlja po podu kad grudi puknu na dvoje. Svu snagu sabiram u odsudno prenuće iz bestežinskog stanja. S naporom podignem tek jedan očni kapak. Nesvesna stvarnosti, zenica sumanuto kruži u svim pravcima. Zidovi kabine se na mah pretvore u enterijer moje sobe, pa opet postanu sivi, aluminijumski bedemi. I sve tako, naizmenično. Trzam se postojano. Udovi nepomični, kao okovani. Tek iz trećeg pokušaja uspem da otvorim oči. Pore su zakrčene ledenim znojem; višak se izliva unutar tela. Koža impregnirana hladnoćom. Cvokot, drhtanje, isprekidani uzdisaji. Katkad organizam popusti pred naletom izlučevina, pa se desi i prehlada; telo proglašava kapitulaciju kijanjem i kašljanjem.

Jedan takav nazeb me je pet dana vezao za krevet. Rešio sam da preokrenem situaciju. Za početak sam na laptopu guglao konstrukciju, izradu i materijale. Nacrti su nalikovali mapi neprijateljske teritorije. Toponimi su užasavali: okno, jama, vakuum. Pretražio sam i Davida Pajića. Ništa epohalno. Učio bravarski zanat, organizovao radničke štrajkove, robijao ovde, hapšen onde, devet meseci proveo u istražnom zatvoru, mučen pri isleđivanju, organizovao ilegalnu štampariju, ubijen u Todora Dukina 88 – tu, u komšiluku! – postao Narodni heroj. Superheroj, pomislih. Super-Daka, spasilac zaglavljenih. Odobrovoljila me ta misao. Zatekao sam sebe kako se osmehujem.

Na te proplamsaje razuma, podsvest je uzvratila širenjem palete zapleta s one strane noći. Jednom sam tako po ulasku u automatsku kabinu zatekao sajlu s glomaznom trokrakom udicom na kraju. Spuštala se s plafona, spremna za krivolov. Disao sam teško, kao na škrge. Čovečja ribica – čovečja udica. Kad sam pritisnuo sprat, sajla se uz zujanje povukla nagore, zarivši tri čelične kandže u plafon, pokrenuvši kabinu. Prošavši mezanin, naglo sam se zaustavio između etaža. Neka nevidljiva ruka je spustila sajlu, vitlajući njome ukrug ne bi li me upecala. Drugom prilikom mi se javio inicijalni događaj: moja rodna varoš, bombardovanje, 1999. godina, zgrada opštine, idem kod oca na posao, onog istog oca koji će mi iznajmiti sadašnji luksuzni stan pošto pređem u Beograd na studije (luks komfor, centralno grejanje, videćeš, živečeš ko beg, kad privedeš pičetinu ima da šljisne), mehaničkom spravom se penjem u njegovu kancelariju, kad, detonacija u daljini, mrkli mrak, kabina staje, sam sam, iz hodnika se čuje opet grafitne bombe, hermetička zatvorenost, majstor postoji tek u susednom mestu, kažem: otvarajte, kažu: čekaj, sad će majstor, čim prođe vazdušna opasnost…

Presudnu podršku mom naumu su pružili forumi. Po tim džepovima Interneta se govorilo da su stariji modeli, s manuelnim vratima, pouzdaniji. Prelomio sam: ulazim, pa šta bude. Ovako ne može doveka. Autosugestija je sve. Zbog nje sam i upisao psihologiju. Čim sam se odglavio iz postelje i najzad pošao na predavanja, zastao sam u hodniku, odlučnije nego ikada. Ali, pritiskanje tastera nije proizvelo zvuk. Sa stepeništa je dopro bat. Komšija s osmog, sav natmuren. Sad našli da majstorišu, jebo ih otac. Produžio je nizbrdo. Slegnuo sam ramenima i pošao za njim, držeći distancu. Na trećem sam zatekao predsednika kućnog saveta – penzionisanog oficira iz ratova devedesetih – i dva čoveka u istovetnim, sivim kombinezonima. Vrata s mutnim staklom su bila otvorena. Umesto kabine, zjapio je uzani, klaustrofobični, vertikalni koridor nagaravljen nataloženom vlagom. Iz njega je izronila treća uniforma, s kutijom za alat. Sajla je spremna. Ona dvojica su klimnuli glavom i prionuli na odvrtanje table s dugmetom.

Spazivši me, predsednik je krenuo da raportira:

– Modernizacija, komšija! Menjamo krntiju… čudo tehnike… izglasao kućni savet… stambeno pokriva trošak…

Sad našli da majstorišu, jebo ih otac.

Ona trojica su ćutke radili, ne zarezujući nas. Bujica oficirovih reči je nastavila da plavi prema meni:

– …novi… beloruski… automatska vrata… anti-vandal zidovi… nerđajući čelik… video-nadzor… nema mangupi da žvrljaju…

Značajno je zakoračio prema meni i fiksirao me pogledom. Znao sam šta sledi: popovanje zbog toga što nisam bio na sednici kućnog saveta. Obožavao je da pridikuje odsutnima s tih zasedanja, koja su za njega očito imala epohalnu važnost. Zaustio sam da mu odgovorim, ali on je opsenarski zborio, mlatarajući kažiprstom:

– …navratite… treba… interesujte se, druže… inicijativa…

Razjapljenih usana, osetio sam prijatno golicanje u nosu koje se sve dublje zavlačilo pod sluzokožu. Uzdahnuo sam iz sve snage. Vazduh se zadržao na pola puta ka plućima, kao da mu se isprečila neka klapna. Iz mene je gromoglasno grunulo. Nije to bilo obično apćiha već više eeeuuuhuuuuuu, otegnuto u beskraj, s dekrešendom na kraju. Alergija, valjda. Refleks, kažu.

Oficir se uzvrpoljio, okrenuo glavu od mene. Strateški se povukao hitrim hodom. Više nije zborio, već se brecao: te ju, te odstupite, te virusi opasni, te bacili žive, te zaraza preti…

Nekoliko dana kasnije sam dobio nov kanal na TV-u. Nepomičan fisheye kadar je prikazivao utrobu čeličnog kućišta. Tri zida, komandna tabla na sredini jednog od njih, iznad nje je četvrtasto ogledalo veličine plakata, sterilna bela svetla su ugrađena u plafon – sve onako kako mi se otprilike i javljalo. Vrata nisu bila u vidokrugu, ali njih sam opažao spolja, uživo, na svakom spratu. Zbog tog sivog monolita, koji je izgledao kao da se nikad ne otvara, odložio sam na neodređeno moje premijerno putovanje. Nastojao sam da se u međuvremenu okuražim posmatranjem putnika na ekranu. Kamera je odavala sliku, ne i ton. To je dovodilo do zabavnih situacija, kao pri ulasku predsednika kućnog saveta sa porodicom. Ratni veteran i njegova žena su nosili maske protiv virusa; čak i njihova deca, nešto manje brojeve. Okreću se jedni prema drugima, gestikuliraju, a ne vide im se usta i ne čuje zvuk; kao gluvonemi roboti. Onaj komšija s osmog je često putovao s devojkom. Čim krenu, on bi je spopao, a ona se snebivala, upirući prstom u mene. Na kraju bi ga zamajavala da naprave selfi pred ogledalom. Bio je tu i neki pican iz teretane, koji se takođe svaki put slikao, isturenih bicepsa. Ni neznanci nisu bili retka pojava; dolazili su mojim susedima u goste, često s poklonima pod miškom. Jednom sam spazio i poštara kako prebira po torbi, vadi pljosku, halapljivo ispija, pa nečujno štuca.

Reč-dve o zidovima. Primetio sam da su presvučeni nekom emulzijom po kojoj se pod svetlošću ocrtava zamućeni obris svakog putnika. Jedan klinja, ušavši s roditeljima, spazio je to i počeo da se okreće u krug, ozaren svojom nejasnom utrostručenošću. Bešumno se smejao. Majka i otac su ga zbunjeno gledali.

Svi ti stanari i gosti koji su danima promicali nisu iskazivali ni nagoveštaj strepnje. To je sitnim zalogajima pothranjivalo i moju rešenost. Duh je jačao. Činilo se da se podsvest primirila. Zapravo se samo pritajila, da bi one presudne večeri opet osvetoljubivo upregla svoje noćne emisare.

Te noći, sklopivši oči, ponovo sam se obreo na poznatom mestu. Imao sam čak i saputnika: grmalja nezgrapnih udova, maskotu akromegalije s crvenim plaštom do poda, odevenog u plavu majicu s ogromnom petokrakom na grudima i zanatlijskom tašnom. Oćutao je na moje „dobardan” i ne pogledavši me. Krenuli smo uvis. Počeo je da govori:

– Ne valja ovo… Beton i čelik. U niskogradnji, ljudi se druže u širinu. Svi se poznaju. Sad zidaju zgradurine, da se odlepe od tla, pa se druže u visinu. Ne znaju nikog iz susedne zgrade. A i u svojim stanovima su se otuđili…

Govorio je razgovetno, glasno, uverljivo; stamenim glasom. Sve sam ga razumeo. Osetio sam neko čudno blaženstvo. Ipak ima ljudi s kojima se može pričati. Tek kad smo se zaglavili između četvrtog i petog obuzela me usplahirenost, ali sam je obuzdavao iz neke nedokučive učtivosti. Saputnik me je odmerio, osmehnuo se i kazao:

– Ne bojte se. Nije ovo ništa strašno. Ja sam devet meseci proveo na ovakvom mestu i to bez društva.

Izvadio je iz torbe nečitke, šapirografisane spise.

– Pridržite, molim vas, dok ne nađem bravu.

Naglo sam se pridigao, preduhitrivši praskozorje. Posteljina se nagužvala pod teretom telesnih tečnosti. Poskočio sam, izronivši iz lokve znoja. Nisam se ni presvukao. Izlazeći u pidžami, zalupio sam vratima stana. Automatsko svetlo u hodniku se upalilo kao reflektor na pozornici i obasjalo kabinu. Bila je širom otvorena. Shvatio sam to kao poziv. Zastao sam i pročitao natpis: Мінскі завод ліфтавага машынабудавання (Ліфтмаш) – 4 пасажыраў (320 кг). Zakoračio sam desnom, pa levom. Na javi su stvari, ipak, bitno drugačije.

Ušavši, ustremio sam se na komandnu tablu i pritisnuo prizemlje. Oko tastera je zasvetleo crveni prsten. Sivi monolit je skliznuo unutar aluminijumskog ragastova. Nije se čulo ni „klak”. Duboko sam uzdahnuo i pogledao u ogledalo. Nisam video svoj lik; kao da je bilo zamagljeno. Najednom, pod je za jotu potonuo. Spuštanje niz jamu je otpočelo. Stegao sam zube i mahinalno se okrenuo prema zidovima.

U nejasnom odrazu, sa svih strana, posmatrali su me saputnici: tri istovetna ribolika stvorenja su stajala uspravno, na repovima koji su im izigravali krhke noge. Zurili su, svako sa svog zida, u mene. Pokušao sam s gestovima. Namigivanje, otvaranje usta, odmahivanje glavom. Sve su to ribe oponašale u realnom vremenu, čak i pokrete ruku, koristeći peraja; sinhrono, složno i uvežbano, kao vojska na smotri.

Srčani ritam se oglašavao u sve glasnijim sinkopama. Pad je bio neizbežan. Za mnom su se stropoštala i sva tri saputnika. Mahnito smo skupa otvarali usta. Previše škrga, premalo vazduha. A i na suvom smo: 4 osobe (320 kilograma). Kabina je usporila, a meni se patos nabio u grudi. Pogledao sam prema plafonu iz žablje perspektive i spazio okruglu, plastičnu izraslinu. Zagledavši se u fisheye, zaustio sam da zavapim, ali tona nije bilo, kao na TV-u. Zenice su krenule da se nekontrolisano kreću u svim pravcima, prizori su se smenjivali kao na ringišpilu. Batrgao sam se, uposlivši sve ekstremitete ne bih li se prenuo. Tek iz trećeg pokušaja sam uspeo; umesto očiju, otvorila su se vrata.

_________________________________________________________________________

DIMITRIJE BUKVIĆ (Beograd, 1985), sociolog, novinar i pisac. Priče objavljivao u Srbiji, BiH, Crnoj Gori i Hrvatskoj. Pobednik festivala Srpsko pero, konkursa Narodne biblioteke Bor i konkursa Miodrag Borisavljević. Autor zbirke priča Svaka dobija (Partizanska knjiga, 2017) i publicističkih dela Kafanološki astal / Karirani stolnjak (sa Dragoljubom B. Đorđevićem, 2014) i Šezdeset osma – pedeset godina posle (2018). Priča Drugi Davidov dolazak biće u martu 2020. objavljena u zborniku Crte i reze zajedno s dvadeset proznih ostvarenja različitih autora odabranih na konkursu Andra Gavrilović Resavske biblioteke u Svilajncu.

KRATKA PRIČA ZORANA BARA

MERMERNI ZIDOVI

Bilo je tačno 14 časova kada se Gavrilova silueta u trenu ocrtala po hladnim zidovima ispunjene, ali neobično tihe, prostorije u koju je ušao, jedva izbegavši zakašnjenje.
Nakon letimičnog osmatranja poznatih i nepoznatih lica sa kojima je delilo skučeni prostor između mermernih zidova, nasmejao se pri pomisli kako je, po izlasku iz kancelarije, nedostajao jedino pucanj za označavanje početka trke do odredišta u kom se, uprkos zakasnelom startu, pojavio na vreme. Osmeh sa lica ubrzo je nestao pred prizorima starih prijatelja, rasutih po prostoriji, sa kojima je davno drugovao pre no što su odnosi sadistički sasečeni od strane nezaustavljive oštrice vremena.
Dok je polako dolazio do daha, a srce do prosečnih šezdeset otkucaja u minutu, pokušavao je da odredi period u kom je došlo do udaljavanja od svih tih, nekada značajnih, ljudi, koji su, makar na unapred odbegli časak, ponovo stajali jedni kraj drugih, ali su misaoni tok prekidali snažni odjeci sadašnjeg vremena, kada se sve činilo važnijim od prepuštanja neproduktivnim sentimentima prošlosti.
Još neko vreme, kao reči izgovorene kroz megafon, Gavrilovim mislima odzvanjale su obaveze koje je tog dana morao hitno da obavi, te je ubrzo odustao od bilo kakvog pokušaja bavljenja davno prohujalim vremenima i izbledelim maskama onih prema kojima je nekada gajio osećanja nalik na ljubav. Razmišljao je o ugovorima na kancelarijskom stolu, o odvoženju deteta iz škole na drugom kraju grada, o mogućnostima podizanja kredita i odlasku kod ortopeda ne bi li konačno utvrdio zbog čega ga već mesecima, pri hodu, podmuklo boli levo stopalo. Takođe, pitao se da li su, uzevši u obzir važnost onoga što im se pred očima dešavalo, drugi imali fokusiranije misli ili su bili jednako odsutni kao on. Pogledavši u pravcu njihovih lica, prepoznao je svoje i bol u predelu noge postao je neznatan u odnosu na onaj koji mu se brzinom strele pojavio u grudima.
Uprkos nadi da će, nakon izlaska iz mermerne prostorije, rasejanost ustupiti mesto smislenim razgovorima i ponovno uspostavljenoj povezanosti, dok su koračali popločanom stazom smeštenom između dva drvoreda čije je krošnje odneo vetar, daljina je bila ista kao i ranije. Pored telesnog stava i pretežne tišine, ovakvom utisku doprinosile su i međusobno izgovorene reči, čiji je prizvuk odgovarao čitanju stavki iz rokovnika, koji će, pre ili kasnije, završiti na đubrištu, a škrabotine što su gordo i banalno ispunjavale njegovu površinu biti stopljene sa zaboravom.
Na samom kraju okupljanja, kada je došlo vreme da svako od prisutnih ode u pravcu aktuelnih obaveza, usledila je zbrzana razmena uobičajenih fraza o neophodnosti češćih susreta, kao i poneko nespretno evociranje uspomena. Nakon razilaženja, Gavrilo je još nekoliko minuta stajao kraj automobila, pre nego što je i sam napustio otužni predeo na periferiji grada. Da je imao malo više vremena za razmišljanje, verovatno bi pomislio kako je temperatura januarskog poslepodneva bila jednaka njegovoj užurbanoj hladnokrvnosti, kao i hladnokrvnosti onih sa kojima je do malopre stajao u tišini, a koji nisu delovali kao neko pred čijim se očima upravo odigravala sahrana nekadašnjeg prijatelja.

________________________________________________________________________

ZORAN BAR rođen 06.XI 1987. godine, po formalnom zanimanju je psiholog, a po neformalnom (koje se valjda najviše i računa), zaljubljenik u književnost i kinematografiju. Živi i stvara u Beogradu, dok ga rana mladost vezuje za Belu Crkvu, u kojoj je odrastao i napisao veći deo svog početnog književnog opusa. Nakon više godina povremenog bavljenja kratkom pričom, početkom 2017. postao je znatno aktivniji, te je svoje radove objavljivao u zbornicima “Rukopisi 40”, “Najbolja kratka priča Pirota 2017.”, “Pesnik i zemljotres 2017.”, “Vrt umetnosti”, “Pjesme i priče 2017.”, “Sloboda”, “Bez kormila”, “357: kratke priče”, “Izvornik 8”, “Mladi dolaze”, “Priče iz komšiluka 3”, kao i na portalima za kulturu i umetnost “Avlija”, “Strane”, “Stereo Art”, “Književnost. org”, “Mondo” i “čovjek-časopis” (stranica Željka Belinića). Osvajač je prve nagrade na 2. Festivalu literarnog stvaralaštva “FELIS”, kao i druge nagrade na 11. Međunarodnom festivalu poezije i kratke priče “Duško Trifunović”. U oktobru 2017. objavio je zbirku kratkih priča “Valovi uzaludnosti”, koja je iste godine, na Sajmu knjiga u Beogradu, osvojila prvo mesto na IX konkursu za književnu nagradu “Pegaz”. Trenutno je u polu-pasivnoj potrazi za izdavačem svoje druge zbirke kratkih priča, nazvane “Svirepi pisci”.

ROMAN NADEŽDE PURIĆ JOVANOVIĆ “ANTINOJ 24”, Presing, 2019; ulomak

NISMO ZATOČENI SAMO U SVOM TELU

Marija je ušla u sobu kod Tijane i lepo se i prijatno iznenadila kada je videla da joj se vratio život u obrve. Preko telefona Tijana je molila da joj donese elektronsku cigaretu, za koju je pare mogla da uzme iz druge fioke, ali je Marija odbila da joj na pulmološko odeljenje, i tek što je infekcija malo splasnula, donosi elektronske ili bilo koje druge cigarete. (Sutra će, čim malo stane na noge, poslati gospođu iz druge sobe sa kojom je pušila na terasici, posle povečerja, da kupi dve paklice cigareta, od novca koji joj je donela.)

„Jesi živa?“, pitala je Marija, a Tijana je odgovorila da je ipak uspela da preživi jučerašnji dan. „A ti? Da li si ti živa?“

Marija joj sa osmehom koji je trebalo da sakrije blato iza očnih kapaka, (u celoj svojoj unutrašnjoj duplji, punjenoj gnjecavom glinom i slamom, kao kad prepariraš životinju), odgovori da je dobro, da ima malu tremu i da će sve to proći koliko – u nedelju, u sedam sati…

„Žao mi je što nećeš biti na otvaranju.“

„Nema veze, ionako ću doći za par dana, da napišem prikaz… Samo da stanem na noge.“

Žene su slušale njihov oskudni dijalog. Kako je bio prošao termin za posete, a to vreme za Vasiće nije važilo pa je Marija mogla da dođe kad je htela, bile su u svojim krevetima u poluležećem položaju, i iz čiste dosade slušale šta dve devojke pričaju. Poslužile su se pralinama sa lešnikom koje je donela posetiteljka i zahvalile se pristojno. Gledale su ih sa dozom zainteresovanosti, i osluškivale da čuju nešto njima poznato, pa da se nadovežu. Svet Marije i Tijane bio im je udaljen, i nisu baš najbolje razumele to sa tremom to sa izložbom i to sa depresijom, ali su bile voljne da učestvuju ako ih sagovornice išta priupitaju.

Za njih je „isleđivanje u podrumu“ bilo čisto gubljenje vremena, ali doktor Ismaili nije hteo da ih izostavi iz protokola, pa su one išle tamo bez ikakvih predrasuda, kao i bez ikakvih verovatnoća da će razgovor u donjim sobama popraviti išta od njihovih života, a kamoli od pluća oštećenih 40 i 30 posto, odnosno nedostatka tri četvrtine plućnog krila, u slučaju treće pacijentkinje.

Jedna je bila tekstilna radnica u invalidskoj penziji, u koju je poslata jer je radni vek provela u farbari; druga je radila prvo u hemijskoj čistionici, pa je posle otišla u trafiku, i to ni manje ni više nego u Ulici 29. novembra, gde joj je oštećenje poraslo na celih 40 posto; i treća je žena koja je preživela, a bolje da nije, kako je sama rekla, tri uboda nožem od svog jedinog sina.

Slušajući priče koje su se valjale u ta četiri zida, Tijana je bila veoma iznenađena i tužna, a žene su, u želji da je što više ojačaju, tražile sve nove i nove primere za pouku kakav je život u stvari i šta sve postoji na svetu. Pominjale su i obrađivale širok spektar svojih rođaka, prijatelja, poznanika, komšija koji su na ovaj ili onaj način prošli još gore od njih. Držale su Tijanu njih tri kao rođenu ćerku i bdile nad njenim isplakanim 24-časovnim snom. Još kad su videle da joj u posetu dolazi doktorka Vasić sa reumatologije, više su stegle svoj obruč, kolo srpskih majki.

Ali, kako Tijani nije bila dovoljna njihova sveopšta majčinska nežnost, i kako je sestrinstvo ostalo bez poklona u vidu elektronske cigarete, morala je da potraži srodnu dušu u drugim sobama, pa će se, skoro odmah nakon vraćanja u život, Tijana svim silama svoga bića prilepiti gospođi Simoni, da tako – Simoni, koja joj je doturala cigarete i u gluvo doba noći.

Od nje je prvi put čula za sarkoidozu i još je više zavolela tu ženu kada joj je ova rekla da za godinu-dve ona neće više biti među živima i da je baš zabole dupe da li će za mesec ili dva ubrzati raspadanje koje je njeno telo udvostručavalo. Pokazivala joj je slike svoje mladosti koje je sačuvala slikajući mobilnim telefonom albume iz šezdesetih,sedamdesetih i osamdesetih; pričala joj o hotelu „Belvedere“ na slovenačkoj obali u koji je posle dvadeset pet godina opet kročila svojom nogom, a mislila je da više nikada neće; pričala joj o šefu iz banke čija je ljubavnica bila pa ju je u tom smislu savetovala da nikada ne postane ljubavnica; i što je možda najvažnije, da nikad ne zaboravi da ima urednu frizuru i karmin. Ona nema nikome da se požali, nju su svi zaboravili i svi su je napustili, i cigarete, a sada i Tijana, jedini su njen razgovor.

Ispočetka je Tijani smetala tolika prisnost „na prvu loptu“, jer Simona je bila napadna, sa svom tom šminkom, blago razmazanom po licu, sa svim tim estetskim i kulturološkim kriterijumima iz prošlog veka, ali je ubrzo shvatila samo jedno – da je ona jedna obična usamljena i potpuno bezazlena žena.

Kada sve ovo prođe, planirala je, napisaće novelu o njoj. Napisaće roman o svom boravku u bolnici. Objaviće zbirku pesama „Sestrinstvo i majčinstvo“. Organizovaće posete pozorištima za sve svoje sapatnice sa odeljenja. Otići će na ženske studije. Napisaće prikaz Marijine izložbe, ali na poseban način. Osnovaće umetničku koloniju. Samo kad izađe odavde.

„To pušenje nije nikakvo veliko prestupništvo“, rekla je Mariji dok ju je pratila duž vinas-hodnika, u lažnim kroksi-papučama. „Jesi li videla pored ulaza onu kantu sa peskom?“

„Videla sam“, reče Marija, „i videla sam sve one ljude koji stoje pored i puše, ali ti treba da se oporaviš, bar za neko vreme, a posle navali na tri kutije odjednom“.

„Mari, trebalo je da mi doneseš elektronsku cigaretu…“, reče i zatvori vrata lifta, a zatim se odgega nazad, u krevet.

Bila je pritisnuta masno okrečenim zidovima, odjecima glasova, plastičnim pločama hodnika, pričama o srećnim i nesrećnim krajevima, boravcima u bolnici… Želela je da se vrati životu napolju, kao da to od nje zavisi, i kao da je provela godine a ne tek nekoliko dana u bolnici, i to još sa povlasticama kakve nemaju baš svi pacijenti.

U ležećem položaju smišljala je tajni i buntovni plan: da sa parama iznajmi taksi i da odsustvuje iz bolnice dva sata, to niko neće ni primetiti, pogotovo u nedelju od pola šest do pola osam; da prisustvuje otvaranju, a zatim da se vrati u sobu 23, i da se vrati u podzemnu sobu, i da se vrati u ve-ce 23 u kome sa Simonom vodi kratke i sadržajne razgovore, i da se vrati kanti 23 ispred klinike, i da se vrati u ovaj miris, i da se vrati Mirki bez plućnog krila koje joj je oštetio njen pokojni sin narkoman, a koga je pokušala da vrati na pravi put (koji je to pravi put i šta bi to bilo), da se vrati svim tim praljama, tkaljama, tim dobrim ženama daleko od roze hipstera, daleko od svih tih upišulja sa primenjene, sa više, sa akademije, sa klinike, sa pomorandžama, sa fotografijama i sa sveg tog lažnog i nameštenog prijateljstva i uzdignutih obrva; da se vrati Simoni koja za dve godine neće biti tu niti igde više na svetu.

To je jedan plan. A drugi mora da stavi na papir. Niko ne sme saznati šta joj se desilo. Možda im stvarno turaju nešto u čaj, ali ona će uspeti i to da savlada i da ispriča u sobi priču koja njoj odgovara. Koja svima odgovara. Potrebno je samo da bude strogo koncentrisana i pribrana. Već je pribrana. Sutra će biti još pribranija. Penicilin leči i dušu, a ne samo telo.

______________________________________________________________________

NADEŽDA PURIĆ JOVANOVIĆ rođena je 1974. u Beogradu. Prosvetna i književna radnica. Završila studije na grupi za Srpsku književnost sa opštom književnošću na Filološkom fakultetu. Magistrirala 2007. sa temom „Slika žene u autobiografskoj prozi XVIII i XIX veka“. U naučnoistraživačkim radovima bavi se srpskom dokumentarnom prozom. Poeziju, prozu i književnu kritiku objavljivala u časopisima i zbornicima u Srbiji i regionu. Nagrađivana za mentorski rad na domaćim i međunarodnim festivalima dečjeg literarnog stvaralaštva. Saradnica kulturnih centara i institucija. Urednica više zbirki poezije u ediciji Prisustva i priređivačica Sabranih dela Rastka Petrovića i Radoja Domanovića u IK Presing. Objavila knjige pesama Vode, Matica srpska, 2006. (edicija Prva knjiga), Haljine iz muzeja, Presing, 2017. (Pobednička zbirka na konkursu), Beskrajno učenje o raskomadanosti carstva, 2018, Presing. Njen prvi (objavljeni) roman Antinoj 24 bio je u najužem izboru za Zlatnu sovu 2019.

književna premijera: ZBIRKA KRATKIH PROZA ANTE ZLATKA STOLICE “BLIZINA SVEGA”, Fraktura, 1/2020.

* * *

Medvednica je svaki dan s naše terase drugačija. Nekad je plava, nekad siva, zelena, crvena, nekad uzme sunca samo koliko joj treba; nekad je u daljini, a nekad je sasvim pristojna, pa je nema (tada Zagreb izgleda kao kazališna scena). Nekad je kao izgorena, crna. Nekad oblaci po njoj leže ko pijanci oko pet i trideset. Nekad je iza nje Europa, nekad ko da je naslikao Vaništa, nekad ko da su je loši slikari naslikali, nekad joj je vrh Medvedgrad. Nekad je mutna, makar je nebo sasvim bistro. Nekad je lijepa, ali ne znam reći kako, pa je Zlatarini, kad se vrati, prešutim.

* * *

Neobično nisko leti avion, dio putnika naslonio je glavu na prozor, gledaju, još se mogu razaznati kuće, vide se čak i ljudi kao male točkice. Neki čovjek šmrkom pere terasu ispred kuće, tipična scena prigradskih naselja i sela kojima nitko ne zna ime, tko je čovjek-točkica iz kojeg izbija mlaz vode dok pere terasu ispred svoje kuće, pita se netko svisoka, a možda se nitko i ne pita, možda nitko ne gleda, nego to ja tako mislim jer obično tako gledam iz aviona, u svakom slučaju, ne mogu znati, ne mogu provjeriti, perem terasu.

***

DRAGI

Pokraj najistočnijeg tuša na splitskoj plaži Trstenik nasukala se neka velika školjka. Ne znam je li bila školjka, čak mislim da nije, ali tako je zovem kada govorim o tome. Zapravo, nikad ne govorim o tome, tako je zovem u mislima. Izgledala je otprilike kao priljepak kad mu okrenete mesnatu stranu, samo što je bila veća, velika kao tanjur, narančasta ili smeđa. Dva metra od tuša počinjala je borova šumica, a odmah na početku šumice bilo je kamenja. Uzeo sam najveći kamen, otprilike velik kao školjka, i bacio ga na nju.

Otada često mislim o njoj, skoro trideset godina. Tada sam mogao imati šest ili sedam. Ubio sam je zato što mi je bila ljigava, zato što se to činilo jednostavno i bilo je strašno privlačno zbog jednostavnosti. U istom trenutku sam požalio, prošli su me trnci preko rebara i zaplakao sam u sebi. Plač nije bio u tolikoj mjeri znak sućuti i kajanja koliko gola fizička reakcija – kao da sam tim kamenom prignječio sebi bubrege.

Kakvo je to bilo biće? I što je značio njegov boravak u plićaku? Često zamišljam da je već to nasukavanje značilo jednu vrstu smrti. To bi me možda dijelom iskupilo, jer sam ga tada samo eutanazirao. Ne mogu se zakleti da sam imao taj poriv. Ipak, pomoglo bi mi da znam da je bilo već napola mrtvo, da je došlo tu da umre.

Reci mi… na Trsteniku, početkom devedesetih, u plićaku je bila ko neka školjka, ali ko okrenuta naopako i velika… onako ko pijat.

Da nije periska?

Nije, za perisku znan, ona je lepezasta.

A možda petrovo uvo… to je onako ko pijatić.

Koliki?

Ko pijatić za kavu.

Ne, ovo je bilo ko pijat… pravi pijat.

Ma to se tebi činilo veće jer si bija mali.

Možda, ali sigurno nije bilo ko pijat za kavu, sigurno je bilo barem duplo veće.

Ne znan da to postoji. Nema toga. To si ti krivo zapantija.

Daj mi Srećka, njega ću pitat.

Na Trsteniku san vidija, kad san bija mal, kad san ima pet, šest godina, u plićaku nešto ko priljepak, ali okrenut s druge strane i velik – ko, recimo, pijat veći.

To ti je neki puž možda bija.

Ali bilo je okruglo.

Je, imaš tih okruglih puževa.

I veliko ko pravi pijat?

Ima, ima, ali nema toga baš više – to je rijetko. Toga je još bilo početkon devedesetih, al više nema. Izlovilo se. Meso ti je onako ukusno, ali gorkasto.

I bilo bi tako u plićaku?

A ne bi. To je more okrenilo ili je neko bacija, to je sigurno mrtvo bilo.

Znači, nije toga bilo u plićaku?

A ne znan, oni znaju doć u pliće kad je baš jako zima da se ugriju, ali liti ih nema u plićaku, oni ti se boje ljudi. Ne znan, pitaj ove na Oceanografskom institutu, oni će ti najbolje znat.

Nakon telefonskog razgovora Srećko mi je poslao mejlom neki video i napisao da je to možda ono što tražim. Prije nego što sam ga otvorio, vidio sam u kadru djevojčicu od pet, šest godina, stoji u plićaku u kupaćem kostimu. Kad pustim video, djevojčica čučne i približi se morskom pužu koji lagano plovi plićakom. Digne ga, on joj se razlije preko cijele lijeve ruke, a desnom rukom ga nasmijana mazi. Dragi, dragi. Onda ga vrati natrag.

https://fraktura.hr/blizina-svega.html

_______________________________________________________________________

ANTE ZLATKO STOLICA rođen je 1985. u Splitu, odrastao na Sućidru; živi u Bistri, radi u Zagrebu. Diplomirao je hrvatski jezik i filozofiju. Autor je nekoliko kratkih dokumentarnih i igranih filmova; koscenarist je Kratkog izleta, dobitnika Zlatne arene za najbolji film 2017.

KRATKA PRIČA JASNE DIMITRIJEVIĆ IZ ZBIRKE “FIBONAČIJEV NIZ”, Partizanska knjiga, 2019.

ĐUŠJA

Osamdeset-devedeset godina. Mršava, artritična, još od rane mladosti malo grbava, gluva samo ponekad. Ruke su joj flekave, nokti jaki, a uši prevelike za njenu glavu, kao da su tuđe. Retka kosa skupljena joj je u punđicu na potiljku i pričvršćena metalnim šnalicama. Nos joj je sunđerast i hladan, a oči bez trepavica. Iako malena kao dvanaestogodišnje dete, ona gazi kao džin, grubim cipelama s nalepljenim flekicama. O gležnju kvrgave ruke visi joj kožna torba, stara ali očuvana, za svadbe, sahrane i posete lekaru. Pitam se kuda je danas krenula. U drugoj ruci stiska mali novčanik sa izlizanim ornamentima. Ona je pripremljena, na njenim putevima nije pristojno trošiti ničije vreme – pa ni dosadne minute konduktera na međugradskoj liniji – na čeprkanje po torbi i lov na sitne pare. Biti čovek na mestu, to je prvo pravilo njenog postojanja u zajednici i vremenu, pomislila sam kada je ušla u autobus kojim sam u mutno letnje popodne krenula iz Tirane za Skadar.

Nikad nisam bila na Skadarskom jezeru, ni s ove ni s one strane granice. Prijatelji su mi govorili da vredi propustiti odlazak na more, koje je na pola sata od Tirane, zarad starog grada i jezera kraj koga je podignut. Verovala sam njihovim utiscima i fotografijama sa lokvanjima i čapljama. U poslednjem trenutku sam se predomislila i nabavila sve što sam o Skadru mogla da pronađem na engleskom. Lutala sam po gradu čitavo pre podne, tražeći pravu autobusku stanicu. U Tirani ih ima četiri, za sever, istok, jug i zapad. Pošto stanica za severozapad ne postoji, provozala sam se gradom uzduž i popreko, pitala za savete vozače autobusa i slučajne prolaznike. Kad sam na kraju Dračke ulice ugledala trg sa velikom crnom kokoškom, kako je moj novi poznanik iz bara Hemingvej sinoć nazvao spomenik naciji, znala sam da je lutanju kraj. Stanica je odmah preko.

S mukom je savladala nekoliko stepenika pri ulasku u bus. Pridržavala ju je mlađa žena, koja je nestala čim ju je ubacila unutra. Nije delovalo kao da se poznaju, već kao da ju je nahvatala nasumice u grupi ljudi koji su čekali svoje polaske. Prvo što ugleda kada se uspentra u autobus je prazno mesto pored mog. Okreće se ženi na peronu i mlako odmahuje. Dok dolazi do daha, skromno skuplja usnice i upitnim pogledom pokazuje na sedište na koje sam mislila da odložim svoj nevelik, ali ne baš lagan prtljag. Klimam glavom, razmenjujemo osmehe, naivno uzimam u naručje čvrsto nabijen ranac sa foto-aparatom, hranom, vodom, knjigama i laptopom. Sedišta su daleko od udobnih, ali mislim da nije drama što ću u tesnom prostoru držati još i ranac u krilu. Tek što se smestila do mene, a bus krenuo, kondukter izgovara, glasno i razgovetno, nekoliko kratkih rečenica na albanskom, za koje sam zaključila da su informacije o vremenu dolaska u Skadar. Na engleskom ga zamolim da mi prevede, a on odgovara: in four hours. Ona me pogleda s razočaranjem što će joj sati proteći u tišini. Ne govorim njen jezik, a ona druge ne zna. Zato nalazi drugu zanimaciju, proviruje preko glava putnika kao da proverava da li vozač vozi u dobrom pravcu. Pridržava se za naslon ispred sebe i lupka kažiprstom u ritmu melodije koju samo ona čuje. Nadam se da će do Skadra biti mirna i zabavljena nečim što ne uključuje interakciju sa mnom. Napolju je dosadan pejzaž, samo ravna pusta zemlja, i ja iz ranca vadim knjigu.

Kvrcaj kopče na njenom novčaniku signalizira mi da je kondukter stigao do nas i ja spuštam knjigu u krilo. Dok na dlanu prebiram po kovanicama različitih valuta, ona pokušava da započne razgovor s njim. Govori tiho, šuška i mljacka, ne verujem da bih je išta razumela i da govori srpski. Kondukter samo klima glavom, pokušavajući da pobegne od napasti i nastavi sa poslom. Kad mu to konačno pođe za rukom, ja sam već udubljena u knjigu, a ona je opet sama.

Tada osetim njene prste na koži, odsečno lupkanje Morzeove azbuke za koju ne znam da li šalje spasonosnu poruku ili zove upomoć. Kada je pogledam, ona mi se radoznalo obrati: Ingleze? Italijano? Odmahujem glavom, no, no, Serbia. Tada joj se lice ukoči od spoznaje da je upravo srela neprijatelja, mada ništa strašno nije videla na meni, samo dva stakla u ljubičastom ramu, podočnjake pod dioptrijom, neurednu kosu ošišanu u paž i usne ispucale od duvana. Skuplja oči, zagleda me. Sekunda brzo prolazi i ona me radosno pljesne po ruci, sva ponosna na mene. Ne znam šta bih joj rekla, zato spuštam šaku na grudi i razgovetno izgovaram svoje ime. Ona ponovi za mnom, zatim kucne prstom po srcu i kaže: Đušja. Od tog trenutka kreće da melje, Ulcinj, Tito, paseporte. Upire prstom u grudi i odmahuje glavom, sleže ramenima i nogom trupka o pod. Klimam glavom kao da je razumem, a samo hoću da nestanem.

(( Ne volim starce. Posle incidenta sa babom naročito izbegavam da im se nađem u blizini. Zahtevni su i nerazumljivi. Žive u svim vremenima paralelno. Neprestano traže dokaze da su ikada bili živi, pričajući uvek o istim uspomenama. „Nepodnošljiva je”, uzdisala je moja majka dok je govorila o babi. „Baksuz jedan tvrdoglavi. Mota mi se oko nogu gde god da mrdnem. Gura se da pomogne, a nikad me ne posluša šta je zamolim, samo tera po svom. Kad se izderem na nju, skupi svoje prnje i krene napolje. Ovo nije moja kuća, breca se. Stignem je kod vrata, brzo zaključam. Ona drmusa kvaku, ne mogu da je odvučem u sobu. Jesam li ti rekla da me je jednom odgurnula pa sam pala na pod?” ))

Đušja od šaka pravi knjigu. Prelazi redove imaginarnog teksta šetajući glavu levo-desno. Skuola, pita me. Finitto, odgovaram. Slabašno zatapše dlanovima, bravo, bravo. Smatra da smo se dovoljno sprijateljile da može da mi priđe bez ustručavanja i najave. Pipka moj domali prst i negoduje. Šapuće, diže obrve, autoritativno podiže bradu, naređuje da objasnim. Ja se smejem, kao i svaki put kad mi postave to pitanje, nadam se da će odustati. Ali Đušja sada pući usnice i glumi šminkanje, namešta prstima nepostojeću frizuru, trepće i usiljeno vrcka na sedištu. Kad završi s pantomimom, pljesne me po ramenu i blago se nakloni, zadovoljna što me je bar nečemu naučila. Ne nosi burmu, samo zlatni prsten sa ćilibarom. Smerno drži torbu u krilu i gleda napred. Sad ja pipkam nju, diram joj to žuto oko i kažem da je mire, dobro, što je jedna od tri reči koje znam na albanskom. Mazim je po jakoj veni koja joj izvire iz rukava sive košulje i nestaje niz domali prst kada prođe zlatni obruč. Amerika, šapuće opet. Usamljeni zubić u donjoj vilici proviruje joj kroz usne. Držim je za ruku i puštam je da priča. Prsten joj je neko doneo iz Amerike, muž ili brat, otišao je davno, uspeo je da pobegne, odande joj poslao i haljinu sa tankim kožnim kaišićem, toliko razumem iz njene gestikulacije i sevdalinke koju mi peva. A možda ovaj jezik koji sipa niz bradu i nije albanski, već samo bajalica za umorne putnike. Moj dlan je i dalje na njenom, greje uglačane čvorove sivih zglobova.

(( Jedini put sam je zagrlila kad je mama umrla. Ležala je postrance na kauču i ja sam legla iza nje, privukla je na krilo i lice priljubila uz njen hladan vrat. Nisam plakala. Nije ni ona. Bilo bi čudno da jesmo. Jedva da smo se i poznavale. Pre sedam godina počela je da se sapliće po kući i gubi na ulici. Ja sam tada već živela sama, u iznajmljenom stanu, pa je mama preuzela svu odgovornost brige o babi. Tako smo ostale jedna drugoj strane, slučajno odabrane da se posle mamine smrti snalazimo kako znamo i umemo. Nisam znala šta bih, samo sam mogla da je zagrlim. Ona je ćutala i plitko disala, kao da se opire vazduhu. Rekla je: „Nemoj da me mučiš, molim te.” Više joj nisam prilazila. ))

Onda samo dugo ćutimo. Negde smo na pola puta.

Osetim opet njenu šaku na podlaktici. Uhvati me, pa ustukne. Ne znam šta joj je, uplašim se da je ovo još jedna baba koja gubi razum. (( Dok sam prala sudove, ugledala sam je kroz mali kuhinjski prozor kako sedi na vrhu tobogana usred dečjeg igrališta i mirno posmatra jato golubova koje je kružilo iznad njene glave. Nisam primetila kad se iskrala iz stana, niti mi je jasno kako je uspela da se popne na tobogan. U jednom trenutku je prekrstila šake u krilu i uperila pogled pravo ispred sebe. Stisnutih usana i suženog pogleda, ličila mi je na poglavicu koji u tišini donosi važnu odluku za svoje pleme. A onda se niz tobogan spustio potočić iz njene suknje, uzan i brz. Zatim se, za njegovim tokom, niz tobogan spustila i baba. )) Shvatam da je ljuta, preti mi prstom i kucka kažiprstom po glavi. Pokazuje na moj ranac, čupka mi majicu, trlja mi ruke dok ne pocrvene. Nisam ni pomislila da joj se otrgnem, odgurnem je od sebe, odbijajući da priznam da sam pogrešila što sam krenula bez jakne. Pustila sam je da brine o meni. Poželela sam da iz torbe izvadi bajate ljute bombone, počne da mi ugađa i pokaže sve staračke igračke koje nosi sa sobom. Sigurna sam da u torbi ima džep sa hanzaplastom, grickalicom za nokte, belom pamučnom maramicom, a u novčaniku iskrzane fotografije. Gledam je dok čačka končić koji viri iz poruba sedišta. Pokušava da ga iščupa ili bar da ga sveže u čvorić i sakrije. Kada konačno uspe da ugura konac u rupicu na pohabanoj navlaci, zadovoljno se promeškolji. Pogleda kroz prozor – napolju počinje nevreme – i priljubi se uz moj bok. Prija mi fino trenje njene bluze o moju ruku kad autobus pređe preko rupe na putu. Od toga mi nije nimalo toplije, ali pravim se da jeste. Želim da joj ugodim, da ne pomisli da je uzaludan sav njen trud.

Đušja je pospana. Više mi se ne obraća, niti mrmlja sebi u nedra. Povremeno cokne ili zevne. Zaustavi dah kao da se nečeg setila. To ne traje dugo, samo tren, i ubrzo opet čujem njeno disanje. Kad je nepovratno uhvati san, glava joj klone na moje rame, a onda i na grudi, kao da je mače koje mi je neko gurnuo u naručje i pobegao. Osećam se iznevereno zato što je, zaspavši, izašla iz uloge koju sam joj dodelila. Jer ovo nije nikakva metafora, ovo je pravi ljudski stvor, umoran i usamljen, na nekom zadatku. Poželim da zaustavim autobus i nastavim peške, čini mi se sve bi mi bilo lakše nego da ostanem ovde, ali plašim se da bi pošla za mnom.

(( Dežurni lekar je babu primio preko volje. Nema mesta za lake slučajeve i moraće na kliniku za mentalno zdravlje. A tamo je predvorje pakla, rekao je kao da baba ne može da ga čuje ili da ne zna šta je to pakao. Dok se on bavio papirologijom, medicinska sestra joj je ubrizgala koktel za umirenje. Poslušno joj je pružila ruku, onako kako meni nikad ne bi. Pričala sam joj da nema čega da se boji i da će tamo dobro brinuti o njoj. Nije pokazivala da je se išta tiče to što joj govorim, kao da je davno prestala da se boji i da ne očekuje da iko brine o njoj. Sestra joj je pomogla da se smesti u invalidsku stolicu i odgurala je na odeljenje. Gledala sam za njima kao da sam ja ta koja ovde ostaje. ))

Iako sam sve vreme bila budna, treba mi vremena da se osvestim kada autobus uđe u grad. Za razliku od mene, ona otvara oči, čila i živahna, čim prođemo pored prvih kuća. Proviruje kroz prozor, proverava da li su joj na mestu šnalice u kosi, torba na krilu, u torbi novčanik i karta. Gleda na sat, malo je zabrinuta. Ustaje i pre nego što se autobus zaustavi. Zauzima poziciju pored vrata, kao da će je vozač odvesti nazad u Tiranu ako ne izađe prva. Kada vozilo stane, pogleda me preko ramena, prstima slobodne ruke slabašno odmahne i zakorači napolje u vetar kao u zagrljaj. Između nas dve već se napravio red od pet-šest nestrpljivih putnika i moram da sačekam da svi oni izađu. Kada se spustim na trotoar, nje već nema na vidiku. Zaboravila sam šta sam želela da radim danas u ovom gradu, pa se bespomoćno osvrćem tražeći pravac u kom bih mogla da krenem, bar nešto zbog čega je vredelo provesti ovaj dan u putu. Pre nego što išta spazim, počne kiša. Vetar je nanosi pod uglom na moje naočare i za tren ja više ništa ne vidim osim autobusa kojim sam došla ovamo. Kucam vozaču na prozor i prekidam ga u telefonskom razgovoru. Kad mi otvori, pitam ga kad kreće nazad. Twenty minutes, odgovara mi i pušta me unutra. Ne vraćam se na staro sedište, već se smeštam odmah iza suvozačevog. Skidam naočare da ih obrišem. Kad pokušam da ih vratim na glavu, primećujem da mi se ruke tresu od jeze i shvatam da ću naredne dane provesti u krevetu.

_________________________________________________________________________

JASNA DIMITRIJEVIĆ (1979, Negotin, Srbija) piše kratku prozu i recenzije. Ponešto od toga objavljuje u regionalnim časopisima i zbornicima. Objavila je zbirke priča Prepoznavanja (2015) i Fibonačijev niz (2019).

KRATKA PRIČA MARIJANE ČANAK IZ ZBIRKE “PRAMATERE”, Zenit Books, Novi Sad, 2019.

DUŠAN SILNI

Mogao je da primeti kako ona oboleva kada je sve ređe nalazio hleb u kredencu. To je bila njena stara igra: da sakriva hleb od njega kad je ljuta. Kad ga uhvati s drugom. Ali on već punu deceniju nije bio s drugom. Onako nezgrapan, sa upadljivo velikim ušima i smešnim brčićima, na sve je više ličio nego na zavodnika, ali njegova se Staka razračunavala sa mnoštvom njegovih ljubavnica. Ako je trebalo – i u fizičkim okršajima. Onda bi ga kažnjavala tako što mu je uskraćivala hleb: – A ti troši pare na kurve, pa nek’ ti one peku kruh! Da ti jebem nebo od peći! Još uvek mu zaigra osedeli brk kad se toga seti. Kad ga je prvi put lažno optužila, nije hteo da je razuverava. Uzeo je svoj zakrpljeni ceger, natako kačket na glavu, čačkalicu među zube i – zaputio se u pekaru. – Jest’ da je Šiptar, al’ zna zanat! Dušan nije verovao u priče kako Bujar sad melje mišomor sa brašnom i truje selo. Kupio je dve vekne i zadovoljno ih stavio na ono prazno mesto u kredencu. Staka je samo ćutala. Tim svojim istrajnim ćutanjem podjednako je znala da ga kažnjava, kao da tom mrklom tišinom hoće da pokopa njegovo preljubništvo. Ali on već deceniju nije žensko ni omirisao! Neka joj bude. Progovoriće kad joj dojadi. – Na! – tako će mu reći iznoseći hleb i crvenu čorbu na trpezu. – Jedi! Beli hleb na vidnom mestu – bio bi to znak da je među njima uspostavljeno primirje. Ali Staka je sve dublje ćutala i bivala je sve dalja. Nema i odsutna – ko bi rekao da to može biti simptom ozbiljne bolesti? Obesno žensko, šta joj sad fali? Našla da se inati pod stare dane, sramota!

Dušan bi frknuo kao da ga nije briga i posegao za nekom knjigom. Knjige je donosio u istom onom cegeru za hleb i, prema pouzdanoj bibliotečkoj evidenciji, važio je za najnačitanijeg čoveka u selu. Onako nerazgovetan i smušen, na sve je više ličio nego na učena čoveka, ali evidencije ne lažu. Za Dušana su evidencije bile razbibriga, pa je i sam vodio nekoliko: beležio je koliko je hleba kupio i za koji novac, kad je odsekao nokte, koliko je (u kilogramima) poklao pilića… Sve je to uredno i savesno beleženo u njegovoj svesci plavih korica, tako da je u svakom trenutku mogao sračunati koliko je vekni pojeo i koliko bi mu dugi nokti bili da ih uopšte ne seče. Kada nije imao šta drugo, jer biblioteka u selu ne radi kad je vreme setve, žetve i svinjokolja, Dušan bi čitao svoje evidencije. Voleo je da čita naglas, muljajući čačkalicu ili tanku kokošiju kost među zubima. Kako je bio poprilično gluv na oba svoja golema uha, teško je reći da li je uopšte čuo sebe dok čita ili se samo nadao da Staka sluša. Možda joj je ćutanje istančavalo sluh?

– Stako!

– A?

– Što si pobacala one kosti po dvorištu?

– Na’ranila kera. Gladan, zavija svu noć.

– Kera? Čijeg kera?

– A našeg Džoniku, neću valjda komšijino pašče ‘raniti!

Džonikine kosti odavno su već ležale pod zemljom – ne zato što ih je čuvao za neke gore dane, nego zato što je sam bio mrtav i pokopan. – ‘Rani mrtvog kera… i još mi to u oči kaže – posumnja Dušan kako tu nisu čista posla. – Il’ nešto vrača, il’ je sišla s pameti! Trećeg nema. Nije je više ništa pitao, nego uze da skuplja te razbacane kosti. Isto je tako kupio kosti dok je gladovao u zarobljeništvu. Glabao ih na smetlištu, svestan da mu život nije ništa vredniji od psećeg. Jednom ga je jedan švapski dušmanin, čuvar logora, zviznuo kundakom u leđa. Pao je licem na zemlju, a kost mu je izbila jedan od gornjih prednjih zuba. Posle je na tom mestu ugradio zlatan zub, a uz zlato mu se ustalila i ta navika da među zubima glođe i sisa makar čačkalicu.

– Stako, crk’o je Džonika.

– Ajme meni!

– Odavno crk’o. A ti ‘rani aveti po dvorištu, da ti jebem ‘lebac!

Opsovao im je primirje, a ona je plakala neutešno za odavno mrtvim psom. – Ja da sam umro, ne bi tako žalila! – frktao je Dušan ljubomorno u sebi. Kivan što sad nema s kojom da je prevari. Na njene oči bi drugu obljubio, sve grebući joj vrat i bela nedra onim drvcetom među zubima, da se još danima posle poznaju tragovi njegove strasne osvete. Toliko je bio kivan! Na Staku i na sve ženskinje, na rođenu majku kojoj ne može da oprosti što je prerano umrla, na pokojnu ženu svog starijeg brata kojoj je zapalo da mu bude maćeha, na svoju prvu ženu kojoj ime nije izgovorio otkako je skončala na šinama… na sudbinu – jer i ona je prevrtljivog ženskog roda!

Staka je sve više zaboravljala i sve češće nestajala. Bazala je po selu tražeći kuću koje odavno nema i ne razaznajući nekada poznata lica. Po dvorištu je čuvala kokoši kojima je Dušan odavno kosti oglodao. Pored Dušana bi prošla kao pored švapskog groblja. U kuhinji je znala da se izgubi između kredenca i šporeta i, užasnuta tim lavirintom iz koga ne vidi izlaz, nemoćno bi zapomagala: – Vodite me kući! Mojoj kući ‘oću! Odveli su je, bolničkim kolima. Nije je bilo mesec dana, a kada se vratila, Dušanu su saopštili da više nikada neće biti ista i poverili mu nastavak njenog lečenja. – Do izlečenja ne može doći, ali možemo da usporimo njeno propadanje – rekli su mu i on je s punim poverenjem uzeo kutije s propisanim pilulama. – Po jedna na dan, od svake. Dobro je razumeo šta mu govore, ali – strpljenje mu ni tada nije bilo jača strana. – Ako joj dam duplo, brže će ozdraviti – mislio je. Nisu lekovi hleb, pa da se na njima škrtari! Davao joj je dvostruko, a ona je samo spavala nekim mrtvačkim snom, nažuljana na sopstvene kosti. Toliko je smršala, da bi njena podlaktica stala Dušanu među zube.

Kad se probudila, izgubila je sve srodnike, zaboravila mnoga imena i većinu reči, za kućom je sve manje tugovala, glad više uopšte nije pokazivala. Iz časa u čas njen se život osipao u neumoljivom zaboravu. Ostala je bez svega, samo su tri reči istrajale u njenoj svesti: ajme, Dušane, nemoj. Ajme kao oznaka porekla, nemoj kao snaga otpora koju nijedna bolest u njoj nije mogla sasvim da slomi i Dušane – kao priziv jedinog preostalog čoveka u njenom pomračenom, izumirućem svetu.

_________________________________________________________________________

MARIJANA ČANAK (1982) završila studije srpske književnosti. Objavila knjigu Ulični prodavci ulica (2002). Prisutna u časopisima i na portalima u zemlji i regionu. Novinarka Portala o invalidnosti. Dvostruka dobitnica nagrade Laza K. Lazarević za najbolju neobjavljenu pripovetku na srpskom jeziku. Regresoterapeutkinja i učenica afričke filozofije Ifa.

MIKROPRIČE IVANA JOZIĆA (iz rukopisne zbirke “ATLASI”)

SKLADAN BRAK

Nakon što je narezala luk, a netom prije sjeckanja peršina, Nina se sjetila da već neko vrijeme nije vidjela muža. Prehodala je donji kat kuće otvarajući vrata po vrata i u otvorene prostore uzvikivala “Tom, Tom.”
Isto je ponovila na katu, no muža nije našla. Zadnji je provjerila podrum, koji je Tomu služio kao alatnica, skladište i prostor za remont starih motocikala; njegov ‘hobi za mirovinu.’
Toma je našla u stolici, blijedog i ukočenog, skorene pjene oko usta.
„Bože moj, Bože moj kako se to moglo dogoditi,“ ponavljala je kasnije bolničarima i policiji „sve je bilo normalno, kao svaki drugi dan.“
Mrtvozornik joj je polako i smirenim glasom ponavljao da je prema ukočenosti tijelo u tom stanju barem četiri dana.

***

BROD

Opnu sna probija ritmično klofanje tepiha. Sanjao sam da obrađujem drvo, kao moj djed. Kada o tome mislim, zamišljam brod. Noć se po toj želji prosipa kao voda iz vjedra. Pa bacim dlanove na ostatke sna, izvlačim ga na jutarnje sunce, ponosno ti ga pokazujem, gledamo kako kroz prste curi sitna piljevina. Ustaješ, otvaraš prozor da izađe prašina:
Ionako postoje stvari koje smo zaboravili raditi na svjetlu dana, govoriš nježno. Nije bilo toliko nestvarno, prigovaram, a znam da jest.
Dvorište je u magli, uskoro će zima. Tamo se tepih od udaraca nadima kao jedro. Zvuk lupanja kasni, taman toliko da povjerujem u plovnost Save. Zatvori prozor molim te, kažem. Možda je nešto ostalo.

***

PJEŠČANI SAT

Na dalekom otoku ceste su očajne. Gledano iz zraka čine rijetku, nelogično razbacanu i isprekidanu mrežu, nedostatnu za postojeći promet. Putevi kojima nas vozi Ayu, naš vozač, dotrajali su, uski i umorni od turista poput nas.
Svaka, pa i najbliža destinacija koštat će te barem sat vremena. Ipak, kad god da stignemo na odredište, Ayu se okrene, široko se nasmije pa kaže “već smo stigli”
Gledam u sat pa u njegovo sretno lice: jedno od njih dvoje je u pravu.

_____________________________________________________________________

IVAN JOZIĆ (Zenica, 1981.) živi u Zagrebu, autor je zbirke priča Muška svinja i dvadeset očajno ljubavnih. Finalist i pobjednik nekoliko književnih natječaja u Hrvatskoj i regiji. Priče su mu uvrštavane u više antologija i publikacija u Hrvatskoj i regiji.
Suosnivač kulturnog projekta G točka: Grad u Gavelli, član uredničkog kolegija Festivala europske kratke priče (FEKP). Nastupao na mnogim književnim festivalima u Hrvatskoj i regiji. Na Sajmu knjiga u Frankfurtu sudjelovao kao jedan od predstavnika Hrvatske 2016. godine.

KRATKA PRIČA NIKE DUŠANOVA: MUVA

/Zdravo, Kraljice, majko milosrđa, živote, slasti i ufanje naše zdravo.
K tebi vapijemo prognani sinovi Evini.
K tebi uzdišemo tugujući i plačući u ovoj suznoj dolini./

20. srpnja 1992.
Naravno da nisam još u potpunosti svjestan svoje situacije, ali s obzirom na susjedstvo i društvo mladića u koje se, podrazumijeva se, moram uklopiti, znam da me ne čeka ništa dobro, da razgovore sa Bogom koje sam oduvijek vodio u svojoj duši, nadglasaće smijeh idiota. Nestali su svjetlost i prozračnost katedrale, blagi glasovi ljudi na misi, nasmijane časne sestre, anđeli, orgulje. Sve to imalo je jak uticaj na mene kao još malog dječaka. To su na koncu jednostavne poruke – nisi sam, tvoja patnja neće proći neprimjećena, dobre i budne oči te uvijek prate, tvoje srce je važno, tvoje srce je cijeli svijet, čuvaj svoje srce od kvarenja. Nestalo je Križa, Onog koji pati, nudi svoje srce, pita zašto je napušten.
Odveli su me od moje crkve, od mog osjećaja izvjesnosti da moje stradanje na zemlji ima smisao i cijenu.
Umjesto toga, moja crkva sada, to su prljavozlatni predmeti, dim i vječiti osjećaj da sam na sopstvenom bešćutnom pogrebu.

22. srpnja 1992.
Kada su utovarili i bakinu staru stolicu u kamion, znao sam da se više nikada nećemo vratiti. Sjedila je na njoj svakog dana ispred naše kuće i posmatrala prolaznike kao zadovoljna i tobože uvrijeđena mačka. Nisam ni slutio koliko je srčana kada su ulicom počele prolaziti uniforme, prosto je željela da im smeta i prkosi. I o tome pričam, za njen prkos nema mjesta ovdje u Sremu. Ne znam da je uopće iznijela stolicu ispred nove kuće jer u novoj ulici je gužva. Dvanaestak zlobnih starica gledaju se krvavim očima svakog dana. Prema njima, ona je stvarno pitomo i tankoćutno stvorenje. Kao i ja, na kraju krajeva, došli smo među divljake sa takvim jezičinama da čovjek pocrveni od stida. Smatraju nas uobraženim, ali mi do sad nismo ni čuli takve psovke ni znali za tako niske udarce. Završili smo u „favelama“ gdje se ne zna po čemu se gazi; danas sam zaista bezuspješno prebrojavao luđake i potpuno posrnule kreature.

25. srpnja 1992.
Sa vršnjacima lokalcima. Isuse, koliko psuju. Egzotično im je što sam toliko fin, posebno djevojkama. Bar me one podsjećaju na stari kraj i popodneva iza Crkve Preslavnog Imena Marijinog. I ovdje, bestidni osmijesi toliko toga obećavaju. Samo što ove djevojke nemaju ona stroga načela odgoja zbog kojih su buntovne i zanimljive dok su mlade. Frivolnost ovdašnjih običaja u mojim očima čini ove djevojke otužnim, bez tajni.

1. kolovoza 1992.
Danas sam primjetio čudnu izraslinu na svojim leđima, nešto poput dlake, ali krute i jake kao u insekta. Baka ju je jedva odsjekla velikim škarama.

15. kolovoza 1992.
Danas sam prvi put čuo za svetog Savu. Pijani lokalci su pričali kako vjeronauka ulazi u škole i kako je konačno Srbin pobjedio zabludu komunizma. Vraća se na svoje stare tradicije i korijene. Shvatio sam da je ovaj Saul zaslužan što su Srbi potpali pod istočnu crkvu. Mogli su lijepo biti katolici i sve je vodilo ka tome, ali je u to vrijeme Bizant bio raskošniji, a izražena predstava Boga na nebu – Vladara na zemlji, odgovarala je potrebi da se vlast utvrdi i centralizira.
Mislim da je sam Isus u teološkoj predstavi ovih ljudi po hijerarhiji na nekom 15. mjestu. Prva mjesta u tom panteonu zauzimaju vladari, sveci, pa čak i poganska božanstva. Da li sam ja sada uopće kršćanin?

22. kolovoza 1992.
U kući nema brašna, mlijeka, šećera. Niti ih imamo gdje, niti čime kupiti. Baka odlučuje da gaji piliće u šupi mada joj se gadi i sama pomisao na čerupanje smrdljivih živinskih leševa. Stojimo jednom tjedno u redu za humanitarnu pomoć i ne znam kako, ali baka mi izgleda sve odlučnija i snažnija dok se gura sa ovim smrdljivcima. I ja u posljednje vrijeme osjećam neku Novu Snagu. Da nisam toliko depresivan, čini mi se – pomjerio bih planinu!

27. kolovoza 1992.
Ne mogu se nasititi šećera. Danas nisam ni primjetio da sam sipao dvanaestak žlica u svoju šalicu kave. R. sa kojom sam izišao u kafić pitala me da li hoću kavu u svoj šećer. Osjećam se sav ubrzan i ne mogu da se zaustavim. Pun sam energije i prvi put u životu vidim stvari potpuno jasno. Nema više depresije i moralnih nedoumica i ustezanja. Život postoji da bi se uzeo, osedlao. Imam nevjerojatne atletske sposobnosti, mogu da uradim trostruki salto i stoj na rukama na naslonu obične stolice. Pozvao sam R. kod mene kući da joj to pokažem. Pristala je. Dok sam jurio uz brdo, R. me jedva pratila.

29. kolovoza 1992.
Baka mi kaže da se osjeća krivom zbog smješanosti i konfuzije mog identiteta. Nije mi smjela dopustiti da praktikiciram vjeru kojoj nisam po rođenju pripadao. Kršten sam u istočnoj crkvi, ali samo dotle se išlo. Nismo se upuštali u obrede i tajne pravoslavlja, tako da me moj religijski impuls odveo pred tuđa vrata. Koja su na sreću bila otvorena!, dodao sam bijesno i osjetio jak bol u lubanji.

1. rujna 1992.
R. ne može da me prati. Moja Nova Snaga je previše za nju. Ionako je suviše obična i ne vidi dalje od svog nosa. Izišao sam sinoć u grad da nađem oduška svojem bijesu i zatekao sam se u gostioni sa nekim smrdljivim lokalcima koji su obarali ruke. Kladio sam se sa najsnažnijim od njih u njegovu djevojku. Odlomio sam mu šaku tako da je pukla koža i meso. Krv je šikljala iz njegovih vena. Odveo sam djevojku svojoj kući i cijelim putem se znojio kao luđak. Poslije sam je otjerao kući i nije mi uopće bilo dobro. Ti si čudovište, vikala je sa vrata.

14. rujna 1992.
Otpali su mi svi nokti sa ruku. Nemam više ni zube jer hranu sad uzimam posve drukčije. Prelijem je kiselinom iz ustiju i onda posisam natrag tu smješu.
R. me danas došla posjetiti i zatekla me je na plafonu. Mislim da je bolje za nju da više ne dolazi. Zalijepio sam se bio gore svojim sluzavim šakama i slušao Arvoa Perta, Salve Regina.
Pokušavam da plačem, ali niz obraze curi samo ružičasta sukrvica.

17. rujna 1992.
Baka je dolazila danas u moju sobu, ili tačnije u log poluodraslog insekta. Prvi put vidio sam je sa svijećom u ruci i bizantskom ikonom. Da li je sve vrijeme bila pritajeni posvećenik, netko tko se pretvarao da vjeri prilazi površno kao običnom sujevjerju? Uz nju stajao je naš susjed, mladić koji je otprije budio moju pozornost jer je imao najsitniju lubanju na svijetu prekrivenu crnom dlakom. Sad si među svojima, rekla je. Vrijeme je da prihvatiš tko si. Dovela sam ti D. da porazgovara sa tobom. On je strašno pametan. Vidjećeš da u pravoslavlju ima mnogo toga više od ukočenih ikona i hladnih crkava. Iskustva koja možeš ovdje steći su mnogo mističnija i zanosnija od katoličanstva.
Nitko to nije očekivao, pa ni ja. Skočio sam sa plafona i povraćao mu na šaku koja je držala pravoslavnu Bibliju. Kiselina ih je obje smješala u kašu koja se pušila. Nemoguće je opisati to kričanje…

***

27. januar 2020.
Prošlo je mnogo vremena otkako sam čitao dnevnik „Božje muve“, kako su ga nazvali mediji. Lako je bilo nazvati ga autofašistom (jer pre je postao muva, nego (p)ostao Srbin) ili prosto opasnim religioznim ludakom i tako staviti tačku na njegov slučaj. Ja bih prvi trebalo da budem taj koji ga osuđuje, jer me koštao šake. No, sada imam sluha za njegovu muku jer proživljavam nešto strašno. Opsedaju me misli o saobraznosti. O tome da sve religije govore o Večitom Istom Nepromenljivom Odnosu Snaga.
Uzvisivanje, umanjivanje. Sabiranje, rasipanje. +,-. +,-.
Uzvisivanje i sabiranje (+ +) moć. Sažima se u sve manju i sve homogeniju masu koja teži daljem skupljanju.
Umanjivanje i rasipanje (- -) nemoć. Sve što se ne nađe u sferi sabiranja rasplinjuje se, gubi svoju materiju, identitet i kreće se ka iščezavanju.
Metamorfoza ili preobražaj tipa (- +) je posledica pokušaja da se iz stanja nemoći pređe u stanje moći, što i čine naša božanstva, ostavljajući nakon sebe mnoge groteskne oponašatelje.
Nešto bih voleo da prećutim, ali ne mogu. Potpuna formula preobražaja je u stvari (+ – +). Ne zaboravimo da je božanstvo samo privremeno nemoćno ili se pretvara da je bez moći radi iskušavanja smrtnika. To znači da je i našoj trenutnoj nemoći prethodila moć koju smo zaboravili da imamo. I, pošto moć teži sabiranju, ostala je u centru koji smo primorani na kretanje, napustili.
Samo mirno, ovo je tek prva strana mog Dnevnika.
Posvećujem ga svim „božjim muvama“.

__________________________________________________________________

NIKA DUŠANOV (Osijek, 1978) diplomirao je srpsku književnost i jezik na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Član je književne grupe BES. Jedan je od osnivača Kulturnog centra Luna.
Objavljene zbirke poezije:
Bacač noževa (Matica srpska, Novi Sad, 2005)
Povratak u Šarlevil (edicija Najbolja, Pančevo, 2015)
Njegova poezija je prisutna u nekoliko zbornika i panorama nove srpske poezije.
Prevođen je na nemački jezik.

priča je preuzeta sa stranica Kulturnog centra Luna https://kulturnicentarluna.wordpress.com

književna pretpremijera: ZBIRKA KRATKIH PROZA ĐURĐICE ČILIĆ “FAFARIKUL”, Disput, 2/2020.

MNOGE SMO I MNOGO VOLJELI

Zlata i ja imale smo trinaest godina i bile smo zaljubljene u Dejana, koji je imao petnaest. Bio nam je zgodan. Nije puno govorio i nije se pravio važan. Često smo šetale oko njegove obiteljske kuće, čiji je ulaz bio otraga, skriven od prolaznika na cesti. Znale smo radno vrijeme njegovih roditelja i kad su on i mlađi brat u školi. Kad su svi bili odsutni, zavirivale smo mu u vrt, na terasu, njuškale oko kuće. Tako smo otkrile da ostavljaju ključ od kuće ispod otirača. Bio je kraj 80-ih i mjesto ispod otirača bilo je uobičajeno za ostavljanje ključa.
Otkrivši to, nismo dale dvojbama ni strahu da nam kradu vrijeme: jedna je stražarila, druga ušla u kuću. Prvi put je bilo najteže, zadržale smo se samo nekoliko sekundi i nismo išle dalje od predsoblja. Svaki sljedeći put trajalo je duže i manje nas je plašilo. Uvijek bismo nešto uzele iz kuće: jabuku iz zdjele, komadić papira s popisom za kupovinu. I svaki put smo to sestrinski dijelile, da svaka ima nešto Dejanovo.
S vremenom smo proučile kuhinju, dnevnu sobu, kupaonicu, stepenice koje vode na kat… i konačno – Dejanovu sobu. Moram bit iskrena: ja se nikad nisam usudila popeti se na kat. Uvijek sam radije čuvala stražu ili bih se uspela samo do sredine stepenica. Zlata je bila odvažnija i svakim je ulaskom pomicala granice u otkrivanju Dejanove kuće.
Nakon nekoliko tjedana nam je dosadilo. Nije se više imalo što odnijeti, a da ozbiljno ne riskiramo da ukućani to primijete, a ni susjedima nije promaklo da se svakodnevno motamo oko te kuće.
Zadnji naš ulazak u njegovu kuću pamtim po pravoj maloj krađi. Uzele smo iz Dejanove kolekcije dvije kasete, obje Šerbedžijine: “Mnoge smo i mnogo voljeli” iz 1985. i “Ne budim je tek tako” iz 1989.
Slušala sam ih svakonoćno i mislila na Dejana. Zlata se ubrzo zaljubila u drugog i prepustila mi vlasništvo nad objema kasetama. Imam ih još uvijek. Dvije kasete – nije puno, ali meni vrijede bogatstvo.
Na njima je sva moja muzika i sve moje djetinjstvo.

***

PAULA

Kad je Ana imala nepune tri godine, krenula je u vrtić. Upisali smo je u mješovitu grupu, u kojoj je dotad najmlađe dijete bilo godinu dana starije od nje. Teta Maja i teta Goga bile su fantastične, djeca u grupi slatka i otvorena, ali Ana je isprva plakala svako jutro kad bih je dovela. Tete mi nisu dale da se dugo opraštam od nje jer sam svaki put plakala i ja, pa bi me nježno izgurale iz sobe čim bi preuzele dijete. Odlazila sam s druge strane zgrade i uplakana sjedila pod otvorenim vrtićkim prozorom sve dok ne bih čula da je njezin plač utihnuo i tek potom, privremeno zakrpana, išla sam na posao. U roku od tjedan dana Ana je zavoljela vrtić. Veselila se kad bismo ušle u zgradu, brzo se sa mnom opraštala i trčala u zagrljaj Pauli. Tete su mi objasnile da im je Paula, petogodišnja djevojčica, od prvog dana asistirala u Aninoj prilagodbi u vrtiću, trudila se da Anu uključi u sve igre, davala joj važne zadatke, držala je za ruku kad se išlo u šetnju, spavala pokraj nje za vrijeme popodnevnog odmora. Paula je bila velikodušna, brižna, pametna djevojčica, svima draga. Djevojčice su je oponašale, dječaci htjeli da im bude cura. Izabravši Anu za svoju štićenicu, Paula je učinila da Ani vrtić bude drugo najbolje mjesto na svijetu. Doma nam je Ana govorila da će se udati za Paulu, što je za Anu tad bilo jamstvo da će uvijek moći biti blizu nje.
Za godinu dana Paula je krenula u školu, odazvala se na Anin rođendanski poziv par mjeseci kasnije, ali već na sljedeći, za godinu dana, nije. Prošlo je sedam godina u kojima nismo ništa znali o njoj.
Sinoć na benzinskoj stanici plaćam benzin mladoj plavoj ženi na blagajni i u njoj prepoznam Paulinu mamu. Izgrlimo se, razmijenimo par fora i par ohrabrujućih komplimenata, smijemo se, ona me prati do auta. U desetominutnom razgovoru saznajem da su se baš one godine kad se Paula u vrtiću tako toplo i velikodušno pobrinula za moju malu kćer Paulini roditelji razvodili. Oboje su tad bili bez posla i podstanari, a Paulin tata bio je narkomanski ovisnik šest godina bez prekida. Razvod je, kaže njezina mama, bio strašan i traumatičan za Paulu i njezina starijeg brata, a tata im se vrlo brzo nakon toga odselio iz Hrvatske i ostavio ih same.
Paula je sad osmi razred i odlična je učenica. Sljedeće godine upisat će opću gimnaziju.
Želim joj da u svakom razredu, svakoj grupi u kojoj se nađe bude kraljica velikodušnosti i vedrine kakva je bila kao petogodišnja djevojčica. A svom djetetu želim svijet u kojem će, ma gdje došla, moći zavoljeti neku Paulu koja nju, i prije nego što se upoznaju, već voli.

***

BOLJI SIN

Na aerodromu mama i sin nekog nestrpljivo čekaju. Njezino se nestrpljenje otkriva u nesvjesnom opetovanom popravljanju kose, lomljenju prstiju, klackalici jedne noge prebačene preko druge. Njegovo je nestrpljenje veselo, dječje, on cikće, neumorno ponavlja pitanje: “Kad će? Hoće li brzo? Kad će?” On ima tijelo staro tridesetak godina, ali um i emocije djeteta, a tako je i odjeven, kao nezgrapni osmogodišnji dječak kojeg je mama povela u svijet odraslih, a kojemu on nikad neće pripadati. Konačno, pokretna se vrata otvore i pojavi se tridesetogodišnjak kojeg su čekali, sličan ovom maminom odraslom-neodraslom sinu, samo što je taj drugi zaista odrasli-odrasli: dotjeraniji, finiji, u odijelu iza kojeg ga na bešumnim kotačima krotko prati kofer. Brat čekač otrči ususret bratu putniku, poskakuje od sreće, smije se zvonko, rukama mu oko vrata pravi najljepši šal. Brat putnik drži se uštirkano, stisnuto, ne uzvraća zagrljaj, samo suzdržano tapše svoju neuspjelu verziju. Mama ih gleda sa strane, bez osmijeha, rezignirano. Ona naime već odavno zna ono što ja upravo zaključujem: jedan je njezin sin retardiran, ali to ne može bit ovaj koji se tako iskreno i srdačno obradovao putniku.

_______________________________________________________________

ĐURĐICA ČILIĆ (1975), rođena i odrasla u Bosni i Hercegovini, živi u Zagrebu. Nastavnica na Filozofskom fakultetu. Prevoditeljica poljske poezije.