književna premijera: ZBIRKA PJESAMA BISERE ALIKADIĆ “GOLA PSOVAČICA”, Lijepa riječ, Tuzla, 1/2022; pet pjesama

PAKAO – ČISTILIŠTE
Ispovijed

Zapisom svake pjesme
Kopam sebi
Grob od riječi
One bodu zovu vape
Ponekad izdišu
Vuku me za uho
Za oko za utrobu
Spuštaju me u provaliju
Dižu uvis
A ja sam čovjek uzavreo
I ranjiv

***

POŽARI KOJIMA NEMA VATROGASACA

Nisam ja Jovanka Orleanka
Mene nisu spalili na lomači
Ja sam Žirafa u plamenu
Gorim iz same sebe
Moj pakao
Nikom ništa ne znači
Moje smaknuće
Događa se
Iz sekunde u sekundu
… do u nedogled…
A godina mi je dvadeset manje
Od trajanja Stogodišnjeg rata
Kome je potreban ili opominjući
Jezik plameni danas
Dok gore narodi
Vode… spomenici
Dok gore knjige
Božijih i ljudskih prava
… Dok religija cvjeta
I bog sveudilj ne da
Rješenje

***

GAVRAN

Stalno mi u svijest
Dolijeće
Naslov filma
„Moskva suzama ne vjeruje“
Sadašnja BH
Nikome i ničem
Ne vjeruje
Bez igdje ikog svoga
Bez same sebe.
Bez samilosti
Bez iskrenosti prema jedinki –
Čovjeku koga somatski razara
I domovina i otadžbina

Na pamet mi pada
Mogući naslov filma
Bosna i Hercegovina
Nikome i ničemu
Ne vjeruje.
U suton kruži gavran
Sa krvavom rukom
Pas mu mater i još gore
I još luđe
Što tako često
Izlijeće iz legendi
Gdje li će posijati kosti i košćice
One koja stvara i razara

Plači voljena zemljo

***

MANTRA ZA DOBROBIT

Ja teb ti men
Ja teb ti men
Ti men ja teb
Ti men ja teb
Ti men ja teb
Ti men ti men
Ja seb ja seb
Ja seb…

***

PREKO ČISTINE ĆILIMA

Otkad me niko
Poželio nije
A ja flertujem
Sa drvećem
I cvijećem
Podajem se mjesečini
Skrivam se od sunca
Na pučini vremena
Preko čistine ćilima
Do kućnoga praga
Puna sam poezije
Kao baruta možda me
Ne bude sutra
Trebalo bi da pisnem jako
Kao brod kad stiže na
Odredište
A sa mola mašu
Odjeveni i goli

***

BISERA ALIKADIĆ (Podhum kod Livna, 1939), pjesnikinja, pripovjedačica, romansijerka i autorica radio-drama.Piše za djecu i odrasle. Djela su joj prevođene na engleski, njemački, francuskik makedonski, albanski, turski, talijanski… Dobitnica je mnogobrojnih nagrada i priznanja. Zastupljena u antologijama i čitankama.
Članica Društva pisaca BiH i PEN Centra BiH. Živi u Sarajevu.

– za “čovjek-časopis” izabrala Melida Travančić, urednica knjige –

ŠEST PJESAMA PETRA MATOVIĆA IZ ZBIRKE “O SADAŠNJOSTI I SEDATIVIMA”, Kulturni centar Novog Sada, 2021.

POLITIKA FETUSA

Mimoilaze nas ulične depresije, porodice
odvode decu u obdanište, potom topli
hlebovi ulaze u korpe, na trpezu izviru
sa novinama i olovni otisci talože se
na jagodicama, kojima ti dodirnem
lice. Na obrazima ostane tekstura i tvoje
naglo rumenilo zaguši dramatične
vesti planete. Rastuća vreva povlači se
pred vrelom parom kafe. Sebični smo
u ovim jutrima za svet,
kažeš, volim to,
i rumenilo se ulije nad poroznim oblacima.
Na prozorima goje se naši dahovi, ptice
u koitusu ne odustaju od ivice balkona.
Ovaj dom je razvučena koža tvog trbuha,
mi smo roj bez matice, slike koje govoriš,
jedan su kadar, znaš
: naša ljubav…naša
ljubav tutnji… naša ljubav tutnji
sa ultrazvuka, u fetusnim otkucajima – 
sad treba da trajete!, kao u jabuci, crv je
u uhu. I tobom, u nama uliju se ona
smetena mora. U njima i dalje zašumi
nerasanjena svetlost.

***

EGZODUS

Ništa ne može da utihne pod svodom
ove stanice, ni raspali ventilatori, ni
grozomorni lepet slomljenih krila. Ni
glas spikera kroz prodorne zvučnike.
Ni osipanje grafema na info-tablama.
Kofer me nosi ka peronima, traženju
kompozicije za mali, lični egzodus.
Možda će i ovi glasovi iza ostati kao

ona sećanja na šum mora kad gubi
turiste koncem sezone. Vetar valja
suncobran po pesku, po peni talasa
zaostalih iza belutaka. I nevidljivi
akvarelista je tu, za razlivanje bure,
da se umekšaju linije razdvajanja.
I to je trenutak koji me odvlači

od sebe, od traume odlaska zatočene
u neprimetni opstanak. Koferi će
dobiti nalepnicu još jedne destinacije.
Makar na kratko postaću nešto dobro,
poput samoće fara lokomotive kroz
neopažene klance.

***

KUGLU TEŽINE PUSTIO SAM NIZ JEZIK I KIČMU

Bilo je to kretanje do kuhinje,
otvorena vrata na terasi u rano leto,
mirisi susednih kuhinja prožimali su
lipovinu. Sedeo bih u blagoj senci
oporavka, nije mi nedostajao mikrosvet:
nervatura lista, tkanje pauka, poetika
sobe. Moguće je, dakle, biti
radostan bez povoda.

Usidren u jednoličnu buku ulice, kuglu
težine otpustio sam niz jezik i kičmu.
Duboko udahnuo zrake kad dopru kroz
gustu zavesu lišća. Vedrinu ispio u
malim, kafenim gutljajima i osetio je
dok se u krvi, po telu, razlagala. Ne bi
ništa u meni nakostrešeno. Mir i radost
razlistavali su se sa obližnjim krošnjama,
sa metežom ljudi posle posla, ritmom
semafora duž bulevara, automobilima.

A čekala me je, to sam znao, iza 
prvog ugla opuštanja sumnja što kaže:
jer u sebi duboko kriješ zebnju
da je moguće išta bez povoda, prići ću
uznemiravajuće kao zuj zunzare
spavaču, čija ruka maši mušičavo
telo i ne može mu ništa, ništa…
baš
ništa.

***

ŠKOLJKE 

Bol promiče u slici devojke što se ne okreće
na rastanku da bi skrila pune suzne kanale.
Kada sam se jutros sećao sna, osetio sam strah
kojim samohrana majka odgaja dete. Okno je
zaprljano, a polukružni pokret očistio bi više
od čestica pomisli. Cveta neumorno japanski vrt
trešanja u kadru upamćenom bez muzike,
gejše i njihove jarko crvene usne, eksplozija
atomske bombe nikada neće imati tu boju,
želeo bih otići odavde, ali taj kamen
u želucu je sidro… zaglavljeno sidro
na kojem se plode školjke.

***

KROZ KIŠNU PUSTOŠ

Jutro, u kojem te stabilnost kiše i raskvašeno
lišće dodiruju upozoravajuće kao ništa. Dim
domova istrajava u uglju, u ulicama predate
odustalim prolaznicima. Iza zavese traje jato
gavranova uzaludno zaustavljeno u kosturu
krošnje. Prsti mahinalno traže cigaretu, pre
nepunu deceniju ostavljenu, šibicu, nešto tako
nedostaje. A ona, u kaputu i kožnim čizmama,
pod plavim kišobranom sa iscrtanim sazvežđem,
iskrsava na trgu kroz kišnu pustoš, u snimku
koji se puni novembarskim šumovima. Taj
prizor  je nagli zagrljaj iz sećanja ili poljubac,
zanavek utamničen u mom vratu, kao
pred odlazak poslednjeg autobusa. I to je ono
što će trajati, uvek okrutno neizgovoreno
i u naknadnim rečima.

***

U SUSEDSTVU

Kao kada se poslednji listovi
u novembru otkinu i polegnu
na asfalt: trpiš bol u granici
dlana i stakla, i znoj se slije
sa unutrašnje strane lica.
Na kuhinjskom ostrvu
ostao je oplakani luk,
oštri mirisi otplivaju i udare
te u odraz na prozoru.
I sve se zamagli, govoriš
meni u daljini nešto važno,
ali sve mi se razvuče –
po kosi, otkopčanoj košulji, maljama
      poput magle po svetiljkama
na auto-putu, i razumeš –
postali smo podne
što u januaru prerano otklizi
sa balkona susedskih stanova.

***

PETAR MATOVIĆ rođen je 1978. u Užicu, završio je studije srpske književnosti u Beogradu. Objavio je zbirke pesama: „Кamerni komadi“ (1996); „Кoferi Džima Džarmuša“ (2009; prevedena izdanja: „Walizki Jima Jarmusha“, Maximum, Кraków, 2011, „Les maletes de Jim Jarmusch“, La Cantarida, Palma de Mallorca, 2013); „Odakle dolaze dabrovi“ (2013), „Iz srećne republike“ (2017: nagrada „Branko Miljković“), „Ne hleb, već morfijum – izabrane pesme“ (Zagreb, 2019)  „Od sreќnata republika“ (Skoplje, 2020), „O sadašnjosti i sedativima“ (2021). Dobitnik je stipendija: „Gaude Polonia” (2013) Ministarstva kulture Republike Poljske, „Baltičkog centra za pisce i prevodioce“ (Vizbi, Švedska, 2015), „Traduki“ (Split, 2016), „Кultukontakt“ (Beč, 2017) i „Q21“ (Beč, 2017). Živi u Požegi (Srbija).

POEZIJA ANISE PAŠIĆ

ZAMAGLJENO OGLEDALO

Onoga dana kada si
Temperaturu vode
Sa 30 smanjio na 25°
Nestale su sve
Tajne poruke
Koje nam je ogledalo
Slalo
U zamjenu za toplinu
Kojom smo ga umivali.

***

PORUKA SA OGLEDALA 1

Slatkiši su za djecu,
A ti za mene!

***

PORUKA SA OGLEDALA 2

Nestalo kafe,
Al’ poljubaca nikad.

***

TAJNE PORUKE

Poruke se brišu
Sa dva laka poteza
Ruke.
Ipak, da se napišu
Treba mnogo, mnogo
Više.

***

ANISA PAŠIĆ rođena je 16. juna 1985. godine u Tuzli. Diplomirala je na Tuzlanskom univerzitetu, Odsjek bosanski jezik i književnost, te magistrirala na istom univerzitetu i stekla zvanje magistra humanističkih nauka. 
Naučni radovi iz područja jezika i književnosti su joj objavljivani u brojnim časopisima, a za prozne i poetske radove osvajala je i međunarodne nagrade.
Njene radove možete čitati na: https://m.facebook.com/anisa.pasic07/posts

ČETIRI PJESME BEATRICE KURBEL

PRIPOVJEDAČ

Većinu dana
na istom mjestu
čist
nesiguran
tih
čekam
slijetanje
prve riječi
da
trikom
privuće
ostale
iz skrivenih podsuknji
pulsirajuće amigdale
u četu točnih označenja
da se
napokon
prebrojim
pojedem
padnem
preko ruba šalice kave.

U isto vrijeme
tjeram se
na ubijanje
mišlju
nevinih i hrabrih
kada me pitaju
o kraju priče,
a interes strpljivih
nagrađujem
bijelim octom
za umjetne suze

Nigdje neću stići,
ništa neću završiti
iz ovih
i sličnih razloga.

***

JEDINAC

Kao prvi
sam
posljednji
nemam kome priznati:
brata i sestru
sam iz nehaja
izbrisao
zbog srama
jer sam njihovo rođenje dozivao
do nicanja prve brade.
S glavom polegnutom
na stol
hladio sam svrbeće obraze.
Okrenut na lijevi
gledao sam u majčinu sobu.
Zatim
okrenut na desni
gledao sam u očevu sobu.
Između,
u srcu restaurirane kutije
dovoljno velike za sve
nas
rođene i izmišljene
prespavao sam samo
drugu polovinu
dužine noći
pa potom
od jutra idućeg
pogrbljenog i krmeljivog
do gušenja
počeo hraniti
svoju jedninu.

***

NEHAJ

Vjerojatnosti
su male
od čekanja
pothlađene
prozirne
tanke
izrasle do tjemena
neotkrivenih divova.
Poslije zvonkog zvuka
tupih udica
bačenih
pod tremor hrabrosti,
skriven
pod
isplaženim jezikom
crvendača
kao neizgledna oklada
gorostasa
nehaj
se ukaže
ili samo prođe
mimo.
„To je sve igra“
pjeva vojska
zaumnih
mjesečara.

***

PLAVI PRINC

        Alanu

Poljubac
je
šuškava pjesma,
predujam za smijeh,
lajmotiv
tople
tijesne
bliskosti.

Plavo je zlatno,
a zlatno je brzina
predodređenog rasta
na kojem ploviš.
S nogama
ispod prijestolja,
ne gazi mrave
i
ne zaboravi
ruže
zaliti.

***

BEATRICA KURBEL (1989.) rođena je u Osijeku. Završila je dramaturgiju. Kada ne piše dramske tekstove i scenarije, vraća se poeziji. Sretna je kada otkrije neki dobar sir i/ili vino. Ukratko stari, živi i radi kao freelancer u Zagrebu.

DVIJE PJESME DRAGANE ERJAVŠEK

GRADOVI UMIRU POLAKO

Prvo je pjesma koja para uši
zagadila vazduh.
Ako moraš da ulaziš
u jazbinu da popiješ kafu,
to više nije tvoj grad.
Onda su progovorili ljudi prazni u svojoj nadmenosti,
prazni kao zgažene limenke.
Odsjaj u tami
jer glupost svijetli,
zasljepljuje,
dok ne zaćute oni što imaju što reći.
Provirujem kroz zastakljene zavjese,
razmišljam zašto žena snošaj zove odnosom,
a svoj polni organ „dolje“.
Iz skupocjenog poršea trešti
„Fazlagića gori kula“
a zemlja pod mojim salom
tvrda
kao mač mladog Roka Žabara,
najslavnijeg andergraund Talijana.
Trebalo bi otići bez prtljaga.
Pripravna sam,
ali tapkam u mjestu kao mrtva kokoš,
kora od jaja,
rječnik stranih riječi i izraza.

***

SARADNICA NA SCENARIJU

Najlakše je plakati
za volanom.
Sam,
u pauzi za reklame,
dok voditelj „pušta goluba“ i drži prst na šaptaču.
To što će ići kasnije nije muzika,
to što danas živim nije život.
Dopisala sam dvije replike,
izbacila nekoliko didaskalija
(koga briga žive li pod šankom
mačke ili kornjače)
,
prečula najnevažnije likove
dok čekam da sami umru
jer im ne mogu ništa.
Jer im ne želim ništa. 
Dovoljno od mene.
Neko drugi se uvijek potpisuje ispod tekstova.
Ja nisam ni glavni lik,
samo improvizator
krvavih očiju
u automobilu koji svakog trena može stati
usljed nedostatka tečnosti. 
Koautorka, takoreći.

***

DRAGANA ERJAVŠEK je novinarka i književna kritičarka u crnogorskom dnevnom listu Pobjeda. Objavila je dvije zbirke poezije i jedan roman u prošlom životu. Sada piše pod svijećom i još uvijek ne zvuči isto na papiru i u svojoj glavi.

POEZIJA AJLE RAMIĆ


umro je dan
na uštrb lakoj vrelini
ždrijebe je unoćilo u gnijezdo
micanje po micanje dolazi
porod zore što zri jabuke
one koje nagrizaju meso oko zuba
ni oči nisu iste je
starost što sapire
ali još jedan dan će živjeti
i najljepša dob biće mu suton
i najduži ton je
Sutra


tapšem tabanima prije
polegnuća na madrac
kao vjera u maslačke
kao ruta u rep muzičke kulture
o mladosti mlada zaista si kratkotrajna
kao stabljika maka
visiš iz mraka
gdje mjesec pije čaj iz ibrika
sazidana je nova isprika
za jutra
Tebi

…riječ je udubljenje kašike
udobnost noža

…da li sam potomak onoga ko je slan poštom
i da li večeras pobjeđuje jedan grad
koji ima mnogo pobjeda u svjetlosti
o rođenju sopstvenom
nisam se rodila sama to mi je najveća jakost
i postajem omiljeni pisac onih koji ne čitaju
onih koji srcima umaraju srca svojih srca
srknut kafu u 0000


morali smo se napiti mora
sinusi bi mogli prsnut
već odavno bagremi ne mirišu
već odavno ih ne peče ništa
nego lagano ubija ono što se pominje kao čestica
nemanje skrovišta nad oranim cijevima
lijepa ženo umij se ledom


iz kapi za uši
šivaju se mora
mehko liječi plućna nesanica
snažnije se slijeće na piste eutanazije
kucaš u vazduh
u ovim svjetovima ljudi biraju limun
i boje lice pesticidima
ostavljaju prozore da krvare
a podižu bedeme


plivanje uma
prhanje solju
oko je
proboj podmornice kroz natopljenu sobu ljeta
tvoja kap znoja školjka je
drobilica mjesečevih bolesti dah
u tvojim plućima
um sniva
plovidba je sve



svi i pola otoka
su se odronili u tanjire ispred nas
previše plaćeni rođendani
obnavljaju
streljanu za balone
karijeristi pogađaju lavlje snage
kavijar putevima stiže u kina želja
meksiku su oplemenili turizam i ture novca
im ukusne usluge im sklonjeni od lokalnog
im ne znati im znači im uživost bez znati
u noći stakla puklacaju na površinama jezera
špinovali su oblake
kapi su mikro grudve koje zašuplje oba srca jednog čovjeka
brane se od dima
brane se od bolesti
dodaju novčanice na zapešća
na nebesa
kavijar o klavijature
prijateljstva šupljina


devet koža i stotinjak mora
obujmilo mi starost
vrata suterena bez ključeva
ništa u njemu ne postoji za obogatiti broj
tu se u saksijama kuhala trava nekad
rezao buket tratinčica
moja starost sad
bijela poput koze nahranjene izdancima ubijenog ploda
devet koža i stotinjak mora
bora se u san



reporter kojeg cijenim je česma
i oblačne reportaže
utaže žeđ za svakodnevnim
svakovečernjim molitvama
ja u miru grijem položena jaja filozofije
ja sam krava
nezadovoljna ovozemaljskim
ovdje će evolucije da klanjaju
da se krste
samo bih do ribljih bazena
dok sam živa
da vidim da li u vodi vlada skandinavski ambijent i disciplina japanaca
zovem se samo krava
kako veliko
ljudi zar ne


šaka o prste iste ruke
rende muka
osvajanje svenuća biljke
poklon prolaznog rezultata
zime su najduže bolesti odlaska
sloga slova
rođenje pjesme
ocjena za ništa znak je nestanka simptoma
sve knjige s posvetom
svrab su utrobe
varenje bola
sve zime zagriju led
do kapi sna

…otvorio je krilata vrata frižidera
u njemu već dugo stoji zimska roba
čovjek koji previše hoda po kuhinji hladnoću grize umjesto kruha
gotovo jelo je na policama
čovjek se davi od prostora
čovjek je samo malo vremena

***

AJLA RAMIĆ rođena je 1993. godine u Mostaru.
Diplomirala biologiju na Univerzitetu Džemal Bijedić u Mostaru. Snimila je pjesmu “Zemlja spava” sa sarajevskim producentom Dinom Aganovićem (Hibrid).
Poezija joj je objavljivana na raznim portalima.
Trenutno živi u Sarajevu.

DVA DANA POEZIJE ĐORĐA DESPIĆA (iz zbirke “AUTOHIPNOZA”, Narodna biblioteka “Stefan Prvovenčani”, Kraljevo, 2021.); dan drugi

UDICA

Znaš da je sećanje varljivo
kao korak
po sleđenoj kori jezera
čiji se pucketavi kapilari
tanko granaju uz hod
i prate te u stopu
poput ubrzanog nicanja
nekog ledenog rastinja
čije bi mladice da te dotaknu
i prisno obgrle
kao svoga tvorca

sećanje je varljivo
ali opet si naklonjeniji prošlosti
negoli svom vremenu
pre ti se piše
nostalgična poezija
premda ne znaš unapred
kakvu ćeš uspomenu izvući
i šta će se zakačiti
za udicu tvojih stihova

i poput pecaroša
punog očekivanja
koji na sleđenoj površini
uz termos toplog čaja
kroz rupu pušta mamac
da lagano tone
i čeka da oseti trzaj
iz dubine
tako i ti sada
u tišinu ove beline
spuštaš reč

zima

i evo ga
hvata se ono zlatiborsko
zamrznuto jezero
na čiju si suncem načetu opnu
jednom nasmejan stao
poželevši da se klizaš
kao Bambi
i posle nekoliko koraka
uz zvuk pucanja
propao do pojasa
i nakratko ostao zaglavljen
u procepu
dok su se pred tvojim očima
po ledu širili
tanki kapilari
nalik na vodoravnu puzavicu
koja ide od tebe
a zapravo bi da te povuče
k sebi
s onu stranu providne opne
odakle glas ne dopire
i ostavi priljubljenog uz nju
s dlanovima i pogledom
uperenim ka plavetnilu
i mehurićima vazduha
koji iz tebe
unezvereno izviru
i nestaju neznano kud

znaš da je sećanje varljivo
i ovo nije uspomena
koju si priželjkivao
možda je treba
otkačiti s udice
i vratiti nazad
pod belinu hartije
kao što strpljivi pecaroš
nedoraslu ribu
vraća u vodu
iako zna da njen trzaj
više nikada
neće osetiti

***

PREOSETLJIVOST, IZNENADA

Popodne je sparno i teško
u tebi se tromost
i bezvoljnost
danima razliva
kao mlaka voda
po skrivenim rukavcima močvare
iščekuješ da te nešto dirne
i probudi iz mrtvila
ali čula su i dalje obamrla
a ova šetnja čini se besciljna
besmislena

hodaš ispod drvoreda u cvatu
iako ti opojni miris lipe
po pravilu ne prija
na podlakticu ti sleće
krilati mrav
malo leteće biće
koje dugo nisi video
dobro se sećaš tog iznenađenja
kada si ga kao dete otkrio
u mravinjaku
dok si pratio mrave
kako složno vuku
crnu semenku lubenice
sada se zapetljao u dlačice
sav zabrinut i nespokojan
probija se i traži izlaz

potom se setiš
kako dugo nisi video
svica u sumrak
i njegov nežni žar
za kojim si radosno trčao
i u blago sklopljenoj šaci
pažljivo ga čuvao
i pitao se kako to da te ne pecka
ta divna crvena vatrica
koja kao da je nestala
s tvojim detinjstvom

a onda
tačno ispred tebe
jedna pretovarena pčela
nisko leti i iznova pada
sve teže hvata
novi zalet
po vrelom betonu 
u njoj poriv za uzletom
a upravo spoznaje
tamnu stranu žudnje
za cvetnim prahom

spuštaš se na kolena
i osluškuješ srce
kako joj u grudima
sve slabije bruji
i dalje pamti cvast
i svoju livadu
zagledaš je
prašljivu od polena
(od cvetnog praha si
i u prah ćeš se vratiti)
i još dugo
klečiš nad njom
kao pred nekom svojom
boginjom
u čiji si hram
prvi put ušao

***

TI ČEKAŠ SVOJ RED

U punoj čekaonici
ti čekaš svoj red
našao si i slobodno
mesto na klupi
odavno sviknutoj na bol
koja joj uporno prilazi
i traži saosećanje
sad će da prozivaju
u krilu ti posudica
sa urinom
pažljivo obmotana papirom
svi tako rade
možda je nepristojno
da si vidi venac mehurića
i žuta nijansa
nešto između limun žute
i one svetlosne strele
što ti je juče doletela
s neba
i usekla se
tik iza grudi
možda je već sama boja
tiha dijagnoza

ti čekaš svoj red
poneko dete već plače
odrasli ćute ili kašlju
prozivaju te da platiš
participaciju
i grde što nemaš sitno
na tvom mestu sada
mlada žena belog tena
pritiska vatu
na modroj veni
ruka joj glatka i tanka
kao osetljivost breze
s proleća
osluškuješ zovu li te
u korpi kraj vrata
slutiš filmsku scenu:
smrt berača
u polju pamuka:
beli cvetovi
pogođeni crvenim kapljama
skrećeš pogled u stranu
nešto bi lepše da ugledaš
ali ne uspevaš dalje
od prizora bolničke sobe
u koju si kao mali
sa kesom pomorandži
jednom ušao
i začuo svoje ime
u pauzi jecaja

ti čekaš svoj red
u glavi još odzvanja
promuklo dozivanje s kreveta
stapa se sa sestrinom
prozivkom
zavrćeš levi rukav
zagledaš plavkaste žile
u kojima se odigrava
neka drama
koju si sam režirao
s nepoznatim akterima
i neizvesnim raspletom
ne gledaj iglu
od koje ti je otac
redovno padao u nesvest
od njega si nasledio ovu
nelagodu
okreni glavu
sad će ubod
evo ga
tiho peče
krv otiče
u ukošenu epruvetu
i puni je kao voda brod
u potonuću
iza koga ostaju samo
zapenušana površina
i vertikalna
spiralna struja
što vuče
na samo dno
kojoj si sada umakao
ali znaš
i osećaš kako se kovitlac
sve više primiče
sa iglom ili bez nje

pritisni cvet pamuka
na crvenu kap
nežno

ti čekaš svoj red

***

ĐORĐE DESPIĆ (1968, Užice) doktorirao je na Odseku za srpsku književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, gde i radi kao vanredni profesor.
Objavljene knjige kritika, eseja i naučnih studija:
Aksiološki izazovi (2000)
Spiralni tragovi – kritike i eseji o srpskom pesništvu (2005)
Poreklo pesme – potencijal intertekstualnosti u poeziji Miodraga Pavlovića (2008)
Preživeti u tekstu – kritike i eseji o srpskoj prozi  (2011)
Tumač i pesma – esejistika Miodraga Pavlovića (2021)

Objavljene zbirke poezije:
Pesme i drugi ožiljci (2018. nagrada ,,Miloš Crnjanski“)
Autohipnoza (2021)

DR TOMO MARTINČIĆ

računi za telefon dolaze na bivšeg umrlog vlasnika
stana, zvao se dr Tomo Martinčić
nisam ga upoznala
imao je, kažu, aferu s jednom barunicom
iz Austrije, otuda stilski ormar
kad sam prvi put zakoračila
vidjela sam da je tu bilo nešto.
čovjek starog kova, ne znam, možda se varam
susjedi ne govore mnogo
imam raspored prostorija koje su bile njegove
i znam prioritete: svjetlo za čitanje kraj kreveta
u spavaćoj sobi, skromna kuhinja. nije puno jeo
možda padam na neka zvanja, a i na računu za telefon
piše: dr Tomo Martinčić, sveučilišni profesor. mislim
i da to što je bio samac koji je nesretno volio
čovjeku daje dostojanstvo.
što je radio na svojim dugačkim
putovanjima u Slavoniju, kad je molio susjedu da malo
počisti i pred njegovim vratima
ona, inače gruba žena, ima milo lice kad ga spomene
Tomo je rastapao sve oko sebe
voljela ga je barunica, on joj je nabavio ormar
da u njega posloži svoje oprave, i onda su išli u kazalište
ali prije u gradsku kavanu na piće
(nema više ormara, odnijeli su ga)
mogla bih ga, da nam se posložilo u kozmosu, voljeti
kao djeda
u svakom slučaju, nisam ovdje nepozvana
samo da mi račun bude manji
trebam maxadsl
rekli su da je najjednostavnije da prestanem plaćati račune
pa da me (zapravo njega) isključe, da se mogu priključiti
na svoje ime, ali iz lijenosti prema promjenama
ja pričam na telefon, a pošta misli da on to priča.

IRENA MATIJAŠEVIĆ, iz zbirke pjesama “NAIZGLED”, AGM, Zagreb, 2007.

fotografija autorice: Jakob Goldstein

DVA DANA POEZIJE ĐORĐA DESPIĆA (iz zbirke “AUTOHIPNOZA”, Narodna biblioteka “Stefan Prvovenčani”, Kraljevo, 2021.); dan prvi

JEDNA NEUSNIMLJENA FOTOGRAFIJA

Majci

Mogla je to biti
divna fotografija
sećaš se
ti najlepša
laka i vedra
kao svila dok leprša oko vrata
ja najsrećniji dečak
jer mi je ruka najzad
u tvojoj ruci

na beogradskoj smo železničkoj stanici
puno je užurbanih putnika
oko nas radosni pozdravi i teška opraštanja
propinjanja na prste i nervozni pogledi
golubovi koji čekaju odbačene sendviče
sa razglasa monotoni glas obaveštava
o kašnjenju vozova
kompozicije pristižu i odlaze
utovaruje se i istovaruje
iza vagona sa susednog perona
dopire pijana pesma praćena harmonikom

prilazi nam čovek
spreda mu visi fotoaparat
izlaže nam svoj predlog
dok ubrzano priča
i živahno gestikulira
aparat mu poskakuje na grudima
i lupka ga u ritmu
nestrpljenja i želje
nudi nam povoljno fotografisanje
uspomenu iz Beograda
poslaće nam poštom
potom nas namešta na peronu
obaveštava šta će se sve videti
na snimku
naš voz koji upravo ulazi na peron
sat koji pored saksije na stubu
pokazuje poklopljene kazaljke
to je lepa simbolika kaže
tu je i kondukter koji maše svojom palicom
i duva u pištaljku
savršen ambijent smo dobili
i čini mu se
da smo imali sreće
i da je tik iznad nas
neka ptica svetlih krila
ulepšala kadar

majka mu plaća i ostavlja adresu
zatim odlazimo
uzbuđeni i pomalo setni
kao neku lepu svečanost da napuštamo
danima ćemo iščekivati pošiljku
da vidimo tu svetlu pticu
uhvaćenu u letu
a onda
uskraćeni za uspomenu
polako odustajemo
i puštamo da snimak
iščezne u nama

a mogla je to biti divna fotografija

***

KAD KAŽEM SAD

Ocu

Tvoje telo
više nije važno
ne zateži kožu
u grču
kao kafanski svirač žicu
na violini
dok žutim noktom
podešava ton
opusti se
tako
oseti kako te talas
nekakve lakoće
preplavljuje
kao kada ugledaš
odraz svoga lica
u kapi vode
koja se otiskuje
s vrha lista
u slobodan pad
diši diši
ravnomerno
misli su nepotrebne
oslobodi ih se
utoni u opuštenost
dvostruko dublje
tako
sada ću te odvesti
u tvoju istoriju
na izvorište
bola i straha
iz čijih dubina
nikako da izroniš
a daha ti opasno
ponestaje

kad kažem sad
bićeš dečak od dvanaest godina
u svom rodnom gradu

kad kažem sad
ruka će ti otežati
od omanjeg kofera

kad kažem sad
vratićeš se u vreme
rastanka

sad

letnji je dan
bistar
kao onaj zlatiborski potok
u kojem si prvi put
ugledao raka
i dugo zazirao
od njegovih klešta
ideš kroz drvored
na čijem kraju je kapija
sportskog igrališta
zašto ubrzano dišeš
pokušaj da se smiriš
to je bilo davno
tako
polako
produžavaš dalje
na kapiji vidiš
oca
kako te čeka ispred
u hladu drveta
ne stoji u mestu
vidiš da je uzbuđen
oh kako je uzbuđen
spuštaš glavu
usporavaš hod
i gledaš u pločnik
po kom koračaš
i sve teže noge
šta to vidiš dole
šta tek danas vidiš
dole
vidiš dečjom rukom
nevešto iscrtano
nedovršeno izbledelo
srce
i pored njega odbačenu kredu
koju ćeš podići
i čvrsto stiskati u maloj
pesnici
i izmrvljenu doneti
u novi sad

polako
diši polako
gde si sad
sad si ispred oca
u senci
i jakom mirisu lipe
u središtu rastanka
krik ne možeš više
da odlažeš
pusti ga
nek odjekne
njegovo telo već podrhtava
u bolu
kao u nekom šamanskom
plesu
grlite se
u glasnom plaču
stopljeni
a cepate se
šta si mu to učinio
oh šta si mu to
učinio

polako
polako diši
smiri se
ne grči se
nek telo odustane
od zagrljaja
opusti ga
neka čula zaborave
silinu očevog glasa
neka sve ostane
daleko iza tebe
i jauk
i trzanje
i težak cvat lipe

kad kažem sad
oprostićeš sebi
i iz tog dana
zauvek iskoračiti

kad kažem sad
izronićeš na površinu
i doći do daha

kad kažem sad
pokupićeš u sebi
izmrvljenu kredu
i dovršiti
oblik s pločnika
koji ti tako dugo

nedostaje

kad kažem sad

***

PESMA, TKANJE

Nani

Bio je to omanji stan
na trećem spratu
sećaš se
zidovi su bili drugačiji
nekim plavim reljefnim cvetnim
šarama iscrtani
krevet zastorom odvojen u polusobičak
od ostatka sobe
odvojeni snovi od stola za ručavanje
pri dnu mali toalet bez kade
dugo si se pitao gde ti se nana
onako čista i besprekorno uredna
kupa
stančić je bez svoje terase
na međuspratovima zajednički balkoni
bez saksija sa cvećem
bez rasprava među komšinicama
da li muškatle ili dan i noć

šta još pamtiš
pamtiš pesmu Svilen konac
kako dopire iz starinskog radio-aparata
iz kojeg si voleo da slušaš
one nerazumljive zvuke
pri okretanju točkića
i traženju stanice
ta skala budila je u tebi posebnu nežnost
i čežnju
koju si osećao prema tim
obećavajućim nazivima
nepoznatih gradova
što prigušeno svetle
u drvenoj kutiji
kao što u tebi povremeno
zasvetli uspomena
i na tren te zgreje spokojem
detinjeg doba

na zidovima nekoliko uramljenih
starih porodičnih fotografija
svečana i ozbiljna lica koja nisi poznavao
i tvoj deda u uniformi
tvoj junak koji je pobedio
logor u Nirnbergu
ali koji nije dočekao da te metne na krilo
na podu pirotski ćilim
nana ti je bila nastavnica tkanja
sitna žica vezak tanak
mistične šare
i crvena boja koja dominira
protiv uroka
njemu da zahvališ što si preživeo
udar struje
udar koji ti je spržio
domali prst leve ruke
kad si posegnuo za odbeglim
klikerom
upetljanim u kabel od stabilizatora
za crno-beli televizor
niz čiji se ekran diskretno spuštao
ćošak naninog miljea
isheklan nekim lepim povodom

i ti isto tkaš
ovo sećanje
na nanu
na njene cvetne kućne haljine
i tihi skromni stan
u koji i dan-danas zaneseno zađeš
i izvlačiš niti poput pelcera
za svoj ručni rad

i tkaš
stih po stih
svoje pesničke šare

protiv uroka

***

ĐORĐE DESPIĆ (1968, Užice) doktorirao je na Odseku za srpsku književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, gde i radi kao vanredni profesor.
Objavljene knjige kritika, eseja i naučnih studija:
Aksiološki izazovi (2000)
Spiralni tragovi – kritike i eseji o srpskom pesništvu (2005)
Poreklo pesme – potencijal intertekstualnosti u poeziji Miodraga Pavlovića (2008)
Preživeti u tekstu – kritike i eseji o srpskoj prozi  (2011)
Tumač i pesma – esejistika Miodraga Pavlovića (2021)

Objavljene zbirke poezije:
Pesme i drugi ožiljci (2018. nagrada ,,Miloš Crnjanski“)
Autohipnoza (2021)