PET PJESAMA ADNANA ŠEHIĆA IZ RUKOPISNE ZBIRKE “BOSNIAN MAINSTREAM”

ZIMMER FREI

U poplavi lažnih 
etno sela
mi vam nudimo izvornost
bosanskog izričaja.
Kuće bez fasada, 
na četiri sprata - za oba sina.
Budite prvi koji će iskusiti
fantastična buđenja
u sobama sa nikada korištenim balkonima
uživajuć u osebujnom mirisu
seoskog Šanela No5
iz više od hiljadu septičkih jama.
Nudimo vam organsko povrće
iz naših plastenika
koje i sami možete da zaljevate
vlastitim zahodskim govnima
improvizovanom poljevačom
od staroga švapskog šljema.
Mjesto je to gdje je povijest
čvrtsto isprepletena sa domaćim običajima
i prvi puta ne morate virtuelno
da serete po historiji.

Nudimo vam bijeg od užurbanog
gradskog života omeđenog pravilima
uz tradicionalne seoske umjetničke igre:
Kiparstvo - čik, ako možete,
iskipajte u rijeku više traktorskih
prikolica smeća od vašeg domaćina!

Tu je i terapeutski odmor: 
Uz malo sreće, ako bude “promjena vremena”
žiganja u ramenu i koljenu
zaboravit ćete uz cjelovečernju pjesmu
lokalnih trubadura pred seoskom zadrugom,
uz širok dijapazon narodnog stvaralaštva:
od Mlade partizanke do Mene majka hoće da oženi… 

Mislili smo i na mladež;
aktivni adrenalinski odmor
doživjet ćete kao nigdje do sada.
U ponudi su programi:
Dok ti okom, ja motorkom: rezanje asfalta motorkom,
Antička kočija: trka motokultivatorima,
Rafting - kroz Scilu i Haribdu: 
spuštanje gumenim čamcem kroz 
ekploatacije šljunka na rijeci Bosni.

Vaši najmlađi još dugo će u školi
prepričavati ovaj odmor baziran 
na Montesori pedagogiji:
igra na igralištima koja ne postoje,
jer je razvoj mašte kod djeteta najvažniji.

Ali to nije sve:
onima koji šeruju našu stranicu
garantujemo gastronomski specijalitet:
riječna riba, pomor ’88.

***

KOPRODUKCIJA

Kada su snimali 
Bitku na Neretvi
Jul Briner, Orson Vels,
Ričard Burton i Franko Nero
nisu bili ni do koljena
Fabijanu, Borisu, Bati,
Zaimu, Faruku, Ljubiši,
Mileni, Pavlu, Stoletu…

No ni to nam nije bilo dovoljno.
Nakon što smo si 
podijelili uloge u rijekama krvi
odlučili smo filmove
snimati u koprodukciji.

***

SEIKO 5

Sve što su znali
bilo je da je jedan
od pokojnika
iz grobnice B-11
nosio Seiko 5.

Nikada veće radosti
u domu našem
bilo nije
što je očev
Seiko 5 godinama
stajao pokvaren
u vitražu
lesninina regala.

***

DJEDOVINA

Kad djedovinu prodam
napravit ću pir;
u svili ću da spavam
po baršunu da hodam
moju dušu konačno obuzet će mir.

Kad prodam djedovinu
kartu ću si kupit 
za put oko svijeta
uživat ću mnoga ljeta
zavaljen u palme hladovinu.

Kada svoga djeda
zaostavštinu na bubanj stavim
deset dana ja ću bez ikakva jeda
da lumpujem, svirače i kelnere da častim 
i slobodu svoju da slavim.

Kada spičkam ono
što predak je u tlapnji
sticao ubog i skrušen,
tad ću moći podvuć crtu
jer će svijet od kojeg sam sazdan
konačno biti srušen.

***

JUSUF K.

Sudili su mu
jer je čitav život igrao pošteno:
nikad đonom, rijetko laktom,
uvijek džentlmenski, nikad špicom
vazda plasirano.

I još su mu sudili
jer nije htio da laže:
priznao je da je bio ofsajd
kod drugog gola.

Slalo ga i na disciplinsku
te mu zbog fer-pleja
na tri mjeseca
zabranilo izlazak
na zeleni travnjak.

Kad je trebao da napravi
transfer života
u norveški Molde
rekli su mu da će ispisnicu dobit
tek kad položi novce koje nema.

Životom kojeg više nema,
talentom protraćenim
u dokazivanju pravde
trenira Jusuf K. za sljedeći Mundijal
kao da ga nikad nije niti bilo.

____________________________________________

ADNAN ŠEHIĆ rođen je 1978. u Doboju. Završio je studij bosanskog jezika i književnosti na Univerzitetu „Džemal Bijedić“ u Mostaru. Zaposlen je u Osnovnoj školi „21.mart“ Doboj Jug kao nastavnik bosanskog jezika i književnosti. Objavio je zbirku kratkih priča “Četiri šakaša i na male” (Imprimatur, 7/2020) i nekoliko priča u zajedničkim zbornicima na različitim književnim konkursima. U julu 2020. osvaja nagradu „Šukrija Pandžo“, koju dodjeljuje portal Školegijum. Živi u Doboju. Igra na poziciji centarfora.

PET PJESAMA VLADIMIRA MILOJKOVIĆA IZ ZBIRKE “U KUĆI OD LJUDSKE KOŽE”, Presing, 2022.

DU VET VÄL OM ATT DU ÄR VÄRDEFULL

Možda su postale Andersenove bajke razmišljanja o kraju
ali Anne je i dalje u utrobi živa;
nema petog sprata i nije moguće skočiti;
obesiti se o lančiće vetrokaza u dvorištu? –
suviše je tanko i pomalo klišeizirano.

Nema dovoljno prostora za ubijanje na odloženo.

______________________________________

10.19 am – 10.24 am
29.08.2020.
subota
(Abbey, Reading, UK)
[*Ti vrlo dobro znaš da vrediš – naslov, sa švedskog]

***

MISAO KOJA JE PALA

Jim Beam se dolivao u punu čašu kisele
ne znam zašto nisam rekao dosta
kao kada sam na 30 mg trankilizatora popio pola litre piva
komiran sam legao i probudio sam se kao nov
dobra zabava, zar ne?
upitala me je misao koja je pala tog trena
pogledao sam u telefon, bilo je 00:00 –
to bi značilo da neko misli na mene
sve te gomile snova koje se stropoštavaju
prevaliti toliki put da budeš čistačica kapitalizma;
možda pola sata kasnije sedeo sam na wc-šolji
gledao sam video klip o Hyun-Ji Shin kako korača pistama;
osmeh i dva lepa oka
nisam ništa mogao;
tačno minut kasnije ležao sam u krevetu
zaspao sam uz njene korake i poglede
uperene ka meni.

_____________________________________

22.06h – 22.11h
25.09.2020.
petak
(hladna soba, Reading)

***

U KUĆI OD LJUDSKE KOŽE

Obraća mi se šizofrenija
U prekrivačima od zvezda na 6 – 8 metalnih nogu
Momak za sve, za najdublje sne
A ona kaže – Ciganka mi reče „sretan Halloween!“
Dok sam ulazila
Sa svojih 5 – 6 ekstremiteta kopala sam
Delovi sećanja udubljeni u memoriju
Čisteći strah blagosti
Između zidova uvlačila sam se u položaj fetusa
U kući od ljudske kože
Hladnoća udara o staklo
Momak za sve, za najdublje sne
Obešene ležale su trenerke za rad
Na žici bez trnja
Hajde da se obesimo! –
Rekla je otvorenoj lobanji.

______________________

10.05 am -10.13 am
5. novembar 2020.
četvrtak
(radno mesto majstora, škola, Uxbridge, Hillingdon)
[spiritualna inspiracija radovi konceptualne umetnice Eve Hesse]

***

TÖRSTIMEN

limunada popunjava šupljine
u ponoć mojih 6 minuta
za vremensku literaturu
početak novog nivoa
bolnički marina department ili minutizam je umetnost
koja govori
o govoru tela
o umetnosti mog života sa C vitaminom
za biobibliografiju
um govori: usudi se
Her face so hard to catch
She changes her self-look
And her stories don’t match

baci sve
baci se
previše umoran za spavanje
agencija ’plava strela’ u prevodu sa engleskog
u kojoj sam zaposlen
šalje me da čistim govna
minut spavanja
minut brisanja
minut ćutanja
minut ćutanja
minut ćutanja
minut čekanja
minut čekanja
minut odluke
da navedem svoju komplentnu bio-bibliografiju.

______________________

00.11h – 00.16h
06.12.2020.
nedelja
(West Drayton, na krevetu, u sobi novog doma)
[spiritualna inspiracija poezija Judite Šalgo
& filmovi Ingmara Bergmana; naslov sa švedskog – ’sat žeđi’;
kurziv stihovi Sally Dige ’Immaculate Deception’]


***

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

za jednu ljubav moglo bi
se misliti više
naročito ako ne mogu da
spakujem sunce
jer je suviše veliko i teško
za poneti
iako bi sve drugo možda i
moglo da stane u
sivu torbu

_________________________


9. april 2021.
petak
5.48 pm – 5.51 pm
(inspirativno mesto na golf-terenu)
[u susret rođendanu CK13]

***


“Zbirka „U kući od ljudske kože“ svedoči o slobodi umetničkog izraza i poziva na učešće u iskustvu poetskih trenutaka koji se mogu javiti bilo kada i bilo gde. Svaki zapis je određen časom i datumom kao i tačnom lokacijom na kojoj pesma nastaje. Lirski dnevnik, poetski putopis, beleške u trenucima za poeziju izmiču preciznom žanrovskom imenovanju. Pesnički glas ima dva izgovora, ekavski i ijekavski, ima i dva roda, muški i ženski. Pre nego što napusti  rodni grad skicira pejzaže koji odlaze sa njim u inostranstvo. Tehnikom kolaža unosi delove pesama drugih autora, nenametljivo komunicirajući sa njima, prikazujući lično unutrašnje biće koje biva sada i ovde a koje se sastoji kako od neposrednog dnevnog „unosa“ tako i od živog razgovora sa pročitanim pesnicima. Poezija koja nastaje u sadejstvu lokalnog hronotopa sa autorovim unutrašnjim hronotopom govori o prelazu iz jednog sveta u drugi: stanstvovanje u rodnom gradu i postavljanje kamp-kućice u tuđini; mesto vladarske nesanice koje mora da se završi na mestu potčinjenosti, među ostalim uposlenicima mašinerije; lični intimni prostori koji se završavaju tamo gde počinju javni intimni prostori; razdvajanje vlastitih stihova od stihova drugih pesnika kurzivom, ovamošnja konkretnost materijalnih činjenica, i eteričnost kojoj se teži iza ivice bola. Autor vrlo retko rezonuje i teoretiše, on je vrsta konceptualnog umetnika koji čitaoca uvodi u poetsko tkivo „in situ“ prepuštajući mu da sam učitava značenja u fotografije lirskih trenutaka. Iako navodi druge umetnike, pesnik to čini lako i spontano, zato što je proživeo njihove redove a ne da bi odbranio nekakav stav; on prikazuje i aktuelna, dnevna zbivanja ali je izvan političke korektnosti koja nameće ritam pisanja i brani (ili napada) određenu tezu. Vladimir Milojković je sa sobom na „ti“ i poziva i nas da kročimo na taj komad slobode, jer ako je ne nađemo u umetnosti, teško da ćemo je, u ovakvoj konstelaciji, pronaći na nekom drugom mestu.” – iz pogovora knjige

***

VLADIMIR MILOJKOVITY (mađ.) ili MILOJKOVIĆ (srb./hrv.) rođen je 1978. godine u Szabadki / Subotici, na severu Bačke. Završio je akademske studije iz pedagogije vizuelne umetnosti (2014.) i specijalizovao se za rad sa decom sa autizmom, na Pedagoškom fakultetu u Somboru. Objavio je dve knjige poezije; „Razgovor sa Hertom“ (SKC Kragujevac, edicija ’Prvenac’, 2014.) za koju je nagrađen za najbolji neobjavljen rukopis mladog autora; i „Teško u glavi“ (Presing, edicija ’Pod presom’, 2020.). Uređuje blog massigliebe.blogspot.com; zastupljen u novijim edicijama *Fantoma Slobode*, *Čovjek Časopis*, *Libartes*, *Vesna*, *AKT*, kulturnom dodatku *Beton* dnevnog lista Danas, *Priče iz izolacije* (Makart 2021.); zastupljen na internacionalnim kompilacijama poesié sonore (Huellkurven /Austrija, 2016./ & MATLIT /Portugalija, 2017./); zbirkama signalističke književnosti *Magija signalizma* /2016./ & *Vizije signalizma* /2017./; internacionalnim izložbama DADA umetnosti i festivalima kratkih filmova (Interntaional Smart Phone Festival, Abuja, Nigerija /2018.-2019./); zbornicima socijalne i angažovane poezije (*do zuba u vremenu* /2014./ & *REZ* /2016./); art-performer i od 2021. član Engleskog PEN Centra. Trenutno živi u Heathrow Villages, u VI zoni Zapadnog Londona.

PRIČA NIKOLE STRAŠEKA: DA ME NEMA KAD SAM TU

Nikola- samo budi iskren. Ne možeš dati više što nego imaš -a imaš ništa, to zapamti. Ne možeš objasniti svemir, strah i drhtanje, milost i dobrotu- sebi niti ikome drugome, ne možeš prevazići teret svagdana i bol zaključanu u kostima niti ćeš ikada moći reći i biti išta drugo nego to što ionako jesi, to što se iz susreta prostora, vremena i tvojih roditelja u svijet rodilo. Uostalom da li želiš iza sebe ostaviti lažno svjedočanstvo? Za koga? U svjetlu vječnosti svaka je prtljaga besmislena.
I kad zaboraviš sve što si bio i što te činilo tobom svjestan da čak i tamo ispod grobova kojih si prepun, kao što si prepun tuđe krvi i tuđih suza tvoje oči još uvijek sijevaju slijepim optimizmom koji se i kad znaš da je igra namještena i sve odavno izgubljeno ipak usuđuje da sanja a ti snovi buše tamu kao ostatak velikog ognja kao žižak koji tinja i koji će te opeći ako ga dodirneš.
Padaš i posrćeš sam kroz mrak i to život zoveš. Okrvaviš koljena i razbiješ glavu, ponekad dodirneš nečiji vršak prsta a ponekad padaš zagrljen, strmoglavo- kao zvijezda.

Radim u skladištu, liferujem voće i povrće, nekoliko tona dnevno, za manje od najmanje plaće. ne drogiram se onim što me skoro uništilo, pušim travu i pijem pivu sa drugovima, čitam i pišem i budem tu kad me dijete treba. nešto sam i napisao, nešto možda i bude objavljeno- o heroinu, rudnicima sumpora i solidarnosti. polako se budim, pazim na svaki korak- volim te mišjih stopa čitav svemir- i čekam se da dođem.
Nedavno sam se i zaljubio i sad se sa njom tražim i prisjećam vlastitih mogućnosti da volim da dajem i da sam nečiji. Pronašao sam samopouzdanje i milost upravo tamo gdje bi trebalo biti beznađe i jad, osjećam se dobro, dijelim kruh i pjevam.
Kad me pita nešto uvijek zastanem, eskiviram i odgovor obavezno započinjem sa niš. tada me pogleda pa cijelu noć pričamo o tom niš. a to je niš ono od čega sam sastavljen- niš je zemlja u kojoj sam rođen, niš je zemlja u kojoj živim, niš je nadnica za koju rudarim, niš je odgoda vazdušnog groba koji me čeka, niš je i da i ne i daje mi zraka prije nego se u sebe ko čakija zabijem. A što mi je sve i kad krećem, to vam ko željeznička stanica Marine Cvetajeve nikad neću reći.
Otkako sam izašao gledam ljude svoje generacije i sve mislim kako smo neozbiljni, nesigurni i nezainteresirani za budućnost i zaključujem da su to velikim dijelom posljedice društvenog raspada koji smo kao djeca doživjeli kada se sve što bi trebalo da bude stabilno, čvrsto i zaštićujuće- autoritet roditelja i autoritet društva- odjednom slomilo pred našim začuđenim očima i otada atrofira, gnoji se i kopni. Ideja progresa, općeg dobra, ravnopravnosti i pravde, ideja da ćemo živjeti bolje nego oni prije nas, ideja da postoji nešto više i važnije od nas samih, nešto u što vrijedi uložiti život, toliko je kvalitetno iznevjerena i toliko se svakodnevno izdaje da smo se uvukli u sebe i pustili da nas nosi svijet umjesto da mi nosimo njega i da ga noseći mijenjamo nesposobni da se nekoj ideji predamo u potpunosti, da vlastitost stavimo u službu drugih- do kraja i bez ostatka. Sve je ironija, distancirani komentar, „ne u moje ime“ i nemiran san. Oni prije nas su pokušali promijeniti svijet ma koliko tragične- i u milionima smrti tragične- posljedice bile, oni su se predali ideji, do kraja. „Ja ću možda biti osuđen na smrt. Ja sam zdravo.“ piše roditeljima Danilo Ilić pred smaknuće.
Zaboravili smo da je jedina nada poraženih da ne misle o svojoj sigurnosti.
I dok se grozote ponavljaju ljudi se čude što u svijetu gdje smo svedeni na trgovinu jedni druge kao stvari kupujemo i prodajemo, trošimo i odbacujemo. Uzrok- eksploatacija i nejednakost- ostaje skriven. Zgražanje je samo palijativ, zavoj za živu ranu, pljuvačka kojom pokušavamo zaustaviti sepsu a otrovanje je u temelju svega što živimo. I dok se ne obratimo- vilama, kalašnjikovom ili glasačkim listićem- strukturi koja rađa ovakva čudovišta ništa se neće promijeniti. A struktura je kapitalistička, sustav liberalan, prvobitna akumulacija dovršena, privatno vlasništvo nepovredivo i bijeda-uvijek naša, uvijek prisutna. Ljudska.
Trebala si me vidjeti dok sam bio mlad, srećo, u vrijeme kada sam se svijetu i ljudima oko sebe činio kao obećavajuća nakupina atoma. Kada sam još vjerovao da se život uživa a ne trpi. Kada su beskrajne mogućnosti nicale preda mnom sa svakim novim jutrom, kada se svijet činio promjenjiv, istina uhvatljiva a dobrota i milost ostvarive. Ljubav, ljubav- neiscrpna. Ovo što sam sad rezultat je, zbroj, obračun i točka. Sve sam svoje strahove ostvario, sve želje zaboravio. Sada, danas i ovdje, moje srce kuca samo jer još uvijek može. Ne vidim izlaz. Već sam dugo sveden na ulogu promatrača. Mimoilazim se sa životom. Bez pozdrava, bez naklonosti, bez ideje. Postao sam računovođa dana što prolaze.
Nikad nisam razumio zašto bi nešto morao učiniti samo zato što sam živ; zašto bi se trebao nadati, htjeti i pokušavati; nikad nisam shvatio zašto bih trebao sanjati o nečemu? Zar želiš biti s nekim tko svaki dan otvara oči nesretan što se probudio? S nekim tko svaki dan očajnički traži razlog da se ne ubije? S nekim tko ne voli sebe? Spominjao sam ti kako ne možeš posjedovati osobu koju voliš između ostalog jer znam kako se čovjek rađa sam, živi sam i sam umire. Ponekad mi je teško uopće povjerovati da svijet postoji, da svemir nije samo san u kojem umirem. Ne znam zašto i dalje živim odnosno zašto ne prestanem? Jedini odgovor koji sam pronašao leži u iracionalnoj prirodi koja sama sebe besmisleno produžuje i instinktu za samoodržanjem kojeg je tako teško pobijediti. Često sam svjestan kako živim samo iz inercije. Vjeruj mi, molim te, pokušavam ti pomoći. Zar stvarno želiš uroniti u mrak u kojem gušim? Ne. Previše je u tebi dobrote, ljepote i pameti da bih te uništio svojom ljubavlju.
Pozivajući se na ono što dijelimo u mraku svojih ciničnih, bezbožnih srca i što će nas vezati još dugo nakon što gazda objavi fajrunt i po posljednji put posjetimo mirogojski krematorij i jedan se za drugim- nadam se istim redoslijedom kojim smo u ovozemaljsku posjetu stigli – vinemo kroz dimnjak i rasplinemo nad arkadama u ono malo što čovjek na kraju krajeva, svim naporima poduzetim da porekne očito, svim usrdnim molitvama i iskrenom ufanju- ipak, uistinu i konačno jest: samo talog dana što sitniji od pustinjskog pijeska i nježniji od snježnih pahulja sipi kroz klepsidru vječnosti.
Nisam puno naučio u ovih godinu i pol egzila- nekoliko očitih stvari pred kojima sam stajao slijep. Danas sam tek oprezniji jer naslućujem svoje mjesto u nezainteresiranoj nasumičnosti stvari, ideja, pojava i uvreda. Ako sam nešto naučio tamo , naučio o sebi i svijetu koji me okružuje- to je strpljenje i da čovjek strašno precjenjuje svoje prisustvo u svijetu. I da nismo sami. I da je poezija kao kruh- za svakoga. Naučio sam da nije sve u trenu ekstaze i neovdašnjeg nadahnuća nego postoji nešto u strpljenju i upornosti, oporosti i prihvaćanju postojanja na „opasnoj oštrici stvari“. Naučio sam da milost dolazi iznenadno, da je dosada sjeme kreacije i prozor odškrinut spram vječnosti, da divota može da nas uspravlja i da se čuva negdje oko srca. Naučio sam da cijenim vlastitu beznačajnost. Naučio sam koliko je važno gomilati nesigurnosti, neuspjehe i koliko je istinit Estragon dok izvlači remen da se objesi ali mu istovremeno padaju hlače. U tom trenutku sijeva sav misterij i sva blesavoća postojanja.
Naučio sam da crv nikad neće oprostiti plugu. I da ne bi ni trebao.
Možda je stvarno potrebno provesti mjesece pa čak i godine- izoliran od svijeta, na mjestu gdje su šum vremena i buka epohe prigušeni pa da čovjek počne razabirati što je zaista važno u obilju banalija koje čine život i društvenu stvarnost. Izvući se iz blata u kojem se batrgamo i sagledati kome i zašto, zbog čega i do kada.
Trebao sam dati od sebe, vrijeme i volju usprkos neizlječivim izgledima, pa da shvatim koliko je poniznost bitna, koliko nismo centar svega što jest i što može biti i da je dosada neodvojiva od života, dobrota zapravo proces a ljubav se skriva upravo u onome što ne želiš učiniti- sve je to jadna utjeha.
„Na kraju krajeva treba da živiš jer je ovo jedini život.
On je samo odmahnuo rukom.
Ne zaboravi da ja vjerujem u boga a on će mi oprostiti.“
S onu stranu morala, prakse i historije. Nema više iznenađenja, nema više čuda, nema više začaranosti životom- sve što preostaje je do besvijesti cinično i zlobno.
Nekoć sam- čitav život zapravo- vjerovao u čuda i ekstaze muzike, riječi i slika, vjerovao da postoji neobjašnjivo i općenito, vjerojatno sam svu svoju vjeru polagao u umjetnost, kulturu i čovječanstvo, revoluciju i pravdu, klasnu borbu i hegelijanski progres- nezaustavljiv i neumitan. I danas kada više nemam vjere, kada sam poražen, loš i bezobrazan ostaje mi Mahalijino evanđelje, pjesma i bog kojeg sam spreman služiti ako je bog ono o čemu pjeva.
I osjećam se dobro jer kao i ti volim život, ljude, divotu stvari i pojava i znam da moja krv nije samo moja nego zajednička i da je poezija baš kao i kruh- za svakoga.
Tako pjeva Roque Dalton i ja mu vjerujem.
Jedem povrće i budim se rano, dajem koliko treba, pazim da sam na vrijeme i da me nema kad sam tu.

________________________________________________

NIKOLA STRAŠEK (Zagreb,1978) pohađao je Klasičnu gimnaziju, studirao komparativnu književnost i latinski jezik na Filozofskom fakultetu i Filmsku i TV režiju na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu. Bavi se filmom i piše.

TRI PJESME ALEKSE KRSTIĆA

DA LI SRNE PLIVAJU

sledećeg utorka
razmenićemo nekoliko poruka
ugovorićemo ručak u suši restoranu
saopštićeš mi da si preboleo bivšeg
neće biti neprijatne tišine

prvi put ti neće smetati
što volimo različitu muziku
žalićeš se na preslan soja sos
našaliti na svoj račun
imaću hrabrosti da uradim isto

u svakoj pesmi o nama
žalim za učinjenim i ne očekujem puno
u ovoj okrećem kormilo
kada se navikneš na slano
zajedno ćemo sa palube skočiti u more

***

SRCE JE MOJE RITAM MAŠINA

ti si led rasveta na aluminijumu
gledam te kroz polarizovano staklo

imaš flaširanu vodu u zadnjem džepu
na podlaktici tetovirana dva upaljača

oči su ti prepune plina
šteta što uvek zapališ filter umesto duvana

***

NA ULICAMA SU ZVERI

harpunom koji ispaljuje staklo
hvatam tvoje neprijatelje
malo pre svitanja grad postaje mesto
opasno po srne i jednoroge
upozoravaju crveno-crne marame
čuju se hemond klavijature
dvorepom pacovu koplje ulazi u nozdrvu
beži u šaht ograđen žutim čunjevima

u stanu na granici rizične zone
uspavljuješ se filmskom muzikom
budiš kada cigla pogodi prozor
imaš arsenal koji ispaljuje balone od sapunice
nikoga ne možeš da povrediš
ako izbegavaš susret sa zverima

jutro dočekujem sa flasterom na podlaktici
uznemiren jer obojica koristimo municiju
koja nestaje u dodiru sa zemljom

_______________________________________________________

ALEKSA KRSTIĆ rođen 1996. godine u Aleksincu, osnovnu školu i gimnaziju završio u Sokobanji. Diplomirao Međunarodne odnose na Američkom Univerzitetu u Bugarskoj, zatim i master studije Ljudski resursi i međunarodni menadžment na Univerzitetu u Aberdinu. Objavio je poeziju na portalima Strane, Astronaut, čovjek-časopis. Pohađa radionicu kreativnog pisanja kod Zvonka Karanovića. Trenutno živi i radi u Beogradu.

TRI PJESME MEVLE HASIĆ

AKO SI JEDNOM VOLIO U SARAJEVU

U studentskom klubu pored fakulteta
U proljeće
Osamdesetih
Dok još nije bilo važno od kojih si
Rekao si mi
Da mi u očima izrastaju kuće uz prugu kad god te pogledam
I da je to ono zbog čega sam za tebe oduvijek bila više od prosječne studentice medicine

U proljeće
Osamdesetih
Do podneva bi se izležavali
I pitali se da li Bog oprašta ako kradeš dane u dvoje

Ljeta
Osamdesetih
U jednosobnom stanu pokraj Miljacke
Samo bi raskopčao prvo dugme košulje
I život bi dobivao smisao, veći od plaćanja računa
I povremenog odlaska zubaru

U proljeće devedesetih
Kad su imena postala važna
Rastali smo se na glavnoj željezničkoj stanici
I toliko godina poslije
U gradovima,
Na željezničkim stanicama, okružena ljudima koji nikad nisu vidjeli Sarajevo
Ni živjeli pored Miljacke
Kad vidim kuću uz prugu,
Pustim suzu

***

KADA BI MOGAO NAD SVOJIM KOSTIMA DA SE ZAMISLIŠ

Kada bi mogao nad svojim kostima da se zamisliš
Da li bi shvatio da si mrzio uzalud
Da si često pun sebe najviše bio prazan
Da si zaboravljao na ljude pokušavajući zaraditi za predmete
Kada bi mogao da se zamisliš nad svojim kostima
Kome bi ponovo uspomene na čuvanje ostavio
Na čije usne svoje prislonio
U čijem zagrljaju se sklupčao
Onako umoran od traženja mira u tuđim očima, prstima, borama
Čija bi rutina ponovo dobrovoljno bio?
Kada bi mogao nad svojim kostima da se zamisliš
Da li bi se ikada više otuđio od sebe
Teturao po najdubljim samicama duše
Rovario po ranama i uspomenama za koje nisi spreman
Da li bi opet bio crv u vlastitom srcu
Kleo se u Boga zarad povjerenja ljudi
Da li bi stvarima davao vrijednost
A ljudima stvari
Kada bi mogao kada bi samo mogao da se zamisliš nad kostima svojim
Zar ne bi shvatio da si živio mirakul
A ponašao se kao da živiš moranje
Kada bi mogao samo jednom nad svojim kostima da se zamisliš
Onako svježe mrtvim
Šta bi rekao bivšem sebi
Za čim bi žalio
I ko bi ti neizdrživo falio
Osim tebe samog?

***

KOLOTEČINA

Jutros sam mirno saopštio jednom čovjeku srednjih godina
Da ima zloćudni tumor glave pankreasa
I otišao na doručak
Ispušio pola kutije
Vratio se rutini
Govorio sljedećem pacijentu kako mora prestati pušiti
Svojim jezikom obmotanim debelim slojevima duhana
I požutjelim zubima
Život je tako jezivo smiješan
Sve svoje strahove nosiš sa sobom
A šutiš ih
Ne vrištiš ih
Pomiluješ ih neizgovaranjem
Imaš četrdeset i jednu
I dvije specijalizacije
Jednu ženu s kojom živiš
I jednu koja te čini živim
Mladost u žilama
Koja je sramotna za čovjeka tvojih godina
Za matorog uglednog doktora
Koji će umrijeti sa željom da ispuši džoint
I samo se smije
Bezazleno i dobronamjerno
Da se naceri i životu i sebi
I naslonjen na rame žene o kojoj šutiš
Zapitaš se
Da li čovjeka išta u životu slomi
Kao spoznaja da nijedan svoj san nije odživio otvorenih očiju?

______________________________________________________________

MEVLA HASIĆ rođena je 18.9.1995. godine u Tuzli.
Diplomirala je na Stomatološkom fakultetu u Sarajevu, te stekla zvanje doktora dentalne medicine. Od desete godine života bavi se pisanjem, što 2014. godine kruniše svojom prvom knjigom pod nazivom „Znaš li što je najljepše na svijetu?“. Učesnica je i dobitnica nagrada na raznim festivalima poezije i proze. U posljednje vrijeme piše samo zarad spokoja vlastite duše.
Živi i radi u Berlinu.

TRI PJESME MARIJE KOSTIĆ

OBUĆARU SU UVEK BUŠNI ĐONOVI

dom u kom sam odrasla sagrađen je
od lako zapaljivog materijala

mamine reči bile su šibice
tatine tarilo

moje na papiru
lek za opekotine

u detinjstvu smo bile site
i ništa nam nije nedostajalo

othranila nas je tatina firma
za protivpožarne sisteme

***

VELIKA POPLAVA 2005. GODINE

dedu su pred smrt
najviše brinuli otopljeni snegovi
koji su sa Karpata prodirali u Banat

kiša je stala kad smo ga pratili
Tamiš se nije izlio
kuća je ostala netaknuta

šest meseci kasnije
pred vratima operacione sale
poplavio nas je novi talas

na krevetu sa točkićima
moja sestra se budila iz anestezije
doktorovo odelo bilo je sasvim mokro

iz njegovih usta
bujale su reke latinskih izraza
iz kojih nikad nisam isplivala

***

LAGANO KRČKANJE NA BUZARU

tatine godine
bile su razlog za strah
od dijagnoze su uteha

njegov metabolizam je spor
tako će se i razmnožavati u telu
male morske životinje

usporiće

i odbrojavanje

_______________________________________

MARIJA KOSTIĆ rođena je 1985. godine u Beogradu. Diplomirala je filozofiju na Filozofskom fakultetu, a zatim završila interdisciplinarne master studije – Kulturna politika i menadžment u kulturi i umetnosti – na Univerzitetu umetnosti u Beogradu. Kao srednjoškolka je aktivnije pisala poeziju i kratku prozu – neke od pesama su objavljivane u književnim časopisima – a za prozu je osvojila dve Pekićeve nagrade. Nakog tog perioda sledi dugo zatišje u pisanju, kome se vratila prethodne godine. Do sada su joj objavljivane pesme na portalima astronaut.ba, strane.ba, bludni stih i čovjek-časopis. Trenutno pohađa radionice poezije kod Zvonka Karanovića.

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA KATARINE PANTOVIĆ “RITUAL PRED SPAVANJE”, Sumatra izdavaštvo, 3/2022; pet pjesama

VETAR ODLAZI NA SPAVANJE

čini mi se da bih ovako mogla zauvek
ne nedostaju mi ni živi ni mrtvi
mislim da je sad prilika
da konačno presečemo pupčanu vrpcu
i ukrotimo životinju koja nam besni u utrobi
mačka komada golubove kraj kontejnera
na ulicama žene nemaju maske, samo marame
glava u marami glava u torbi
bolovi se pojačavaju kad na njih mislim
radnici u periferijskim farbarama
jutros su se potrovali i skrenuli pameću
pred san osetim neko nevidljivo milovanje
dok vetar konačno odlazi na spavanje
mekan kao turski pamuk

***

ELEKTRIČNA STOLICA

Da li je život bio bolji
kada sam bila dete nego što je sad?
Za sobom ću ostaviti samo kosti
i dopola popijeno čokoladno mleko.

Kroz novi gubitak oplakujem drugi, stari.

Možda nam se nekad otisci prstiju
na deljenom rukohvatu dodirnu
Ili se zapletu niti iz džempera
koje je izvukla klupa, stara prevrtljivica,
na koju smo oboje ćutke seli, jedno za drugim,
kao na električnu stolicu.

U tvojim očima ne postoji nikakva prepreka
Uzmi svoju polovinu uzmi
ovaj niski polumesec sa neba

***

BELEŠKA O PORODICI

Jedini znak da otac nije tu
je konačno spuštena daska na klozetskoj šolji
Jedini znak da je majka tu
su moji pokreti glavom i suze
dok slušam Prokofjeva
Klavirska sonata br. 6 Op. 82, A-dur

***

ONO ŠTO NEĆU PODELITI NI SA KIM

Grebe me iznutra
kao razmrskana orahova ljuska
A čini se beznačajnim
Poput slučajnog dodira ruku u prolazu

Umesto da pričam, radujem se sporom rastu bilja
Uživam u nenaklonosti sudbine
Bez mere hvalim svoje istančano čitalačko čulo
Telefon zvoni negde u prazno

To prećutano
Ostaje u okvirima mog tela
Bešumno kao promena vremenske zone
Konačno kao slučajno predoziranje
Mirno kao anestezirana životinja

***

EHO ODLASKA

Iako se više nikad nećemo videti,
svaki dan se krećemo istim ulicama
i prelazimo isti broj koraka.
Umijem se na gradskoj česmi,
ruke obrišem o pantalone,
avion raseče nebo poput krojačkih makaza.
Na vratima vidim skraćenicu med.
pomišljam na Mediteran, ne na medicinski.
O Francuskoj revoluciji saznajem više
od dečaka koji se u parku s drugom
preslišava pred kontrolni
nego u školi na časovima istorije.
Ulični prodavac ruža upozorava me
na opasnost trnja: savetuje dupli omot.

U četiri već će pasti mrak
Kažem sebi
nećeš čuti ono što očekuješ
nećeš dobiti ono što želiš

idi kući
odustani

______________________________________

KATARINA PANTOVIĆ rođena je 1994. godine u Beogradu. Osnovne i master akademske studije završila je na Odseku za komparativnu književnost sa teorijom književnosti na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Novom Sadu, gde je trenutno na doktorskim studijama. Angažovana je kao istraživač-stipendista u Institutu za književnost i umetnost u Beogradu. Piše i objavljuje književnu kritiku, esejistiku, naučne radove i poeziju u relevantnoj periodici, naučnim zbornicima i na internet portalima. Objavila je pesničku zbirku Unutrašnje nevreme (Matica srpska, 2019, najuži izbor za „Brankovu nagradu“ i „Matićev šal“). Za svoju poeziju, naučni rad i uspeh tokom studija dobila je brojna priznanja. Pesme su joj prevođene na nemački, francuski, španski i slovenački jezik. Članica je uredničkog odbora izdavačke kuće Treći Trg. Članica je nekoliko žirija za književne nagrade. Živi i radi u Beogradu i Novom Sadu. Uz upravo izašlu drugu zbirku poezije, u pripremi je i knjiga književnih kritika.

TRI PJESME SONJE MANOJLOVIĆ IZ ZBIRKE “GLEDAJUĆI ODGOVORE”, Fraktura, 2018.

TRŽNICA SE ZATVARA

Okružili je zeleni kamiončići,
čekaju da pojure, da odvuku što se da,
vozači isturili nevidljive noge
s obje strane, održavaju ravnotežu

za rukav pticama vučena, rasplinjava se haljina,
čile crni obrisi žena u pokrajnjim ulicama,
afrički brodovi jedre na štampanim bojama,
jure i umiljate, nisko polegle zečice
s mašnama na nemogućim mjestima,
i kikoću se kosim očima u šljašteće cekere

u prolazu zvecka žeženo zlato mladosti

odlazi luk i poriluk, krumpir i čarobni miris mente,
odlazi čak i onaj koji prosijava prolaznike
za par centi

odlaze nejasni dizajnerski naumi, pamučni
paramecijumi,
ili su to divovske banane, možda verige,
cestovne petlje ili nadvožnjaci

odlaze žuti i crveni, crni i bijeli,
u ravnoteži svijeta
hrana koja plače.

***

POETIČKI RECEPT

A potom se uzdam u papir, rekao je,
a rekla sam i ja,
izrađen ručno, s ukuhanim cvjetovima
I na kraju, sve će to biti
na jednakom odstojanju i od tebe i od mene,
možeš iskoristiti i recept za pečenje šljuke,
naprimjer, savij joj noge kano u pileta
A što kaže,
volja ga je, čini,
za to je tu razumna građa prstiju

***

DNEVNIK DVOJNIKA

Prilaže sve što mi prekida dah,
neizrecivo odmah zaboravim,
natanane tumači odakle dolazi,
i kamo ide,
a nije mi za vjerovati
Tu sam, i tu želim biti,
da mi se na drugi način da
Iz dubine, prema gore, koso,
hlepim, i sunovratim se
u kratke spojeve, na drhtanje
Ali, da je samo jednom nešto da nestane,
a ne bezbroj puta,
bliže si ne mogu
kroz gorući obruč u ruci dvojnika,
sav od fusnota i uzajamnih uvreda,
izbora,
ravnodušno da zamijenim ravnodušnim ne

____________________________________________


SONJA MANOJLOVIĆ rođena je u Zagrebu 15. ožujka 1948. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu završila je filozofiju i komparativnu književnost.
Objavila je knjige poezije Dobri za sve (s crtežima Saše Šekoranje), 2015., Daj naslov, 2013., A sa šest labradora na more putovat, 2012., Hod na rukama (s crtežima Saše Šekoranje), 2010., Pjesme i crteži (s crtežima Saše Šekoranje), 2008., Čovječica, 2005., Upoznaj Lilit (1965.–2002. izabrane pjesme), 2002., Vješturkov tanac, 2001., Njen izlog darova, 1999., Babuška, 1987., Civilne pjesme, 1982., Jedan espresso za Mariju,1977., Sarabanda, 1969., Davnog stranca ljubeći, 1968., i Tako prolazi tijelo, 1965., te proznu knjigu Mama, ja sam don Juan, 1978.
Neke od njezinih knjiga poezije dostupne su i u elektroničkim izdanjima. Osvojila je brojne domaće nagrade, među kojima se ističu Goranov vijenac 2016., Nagrada grada Zagreba, Plaketa Sv. Kvirina i Sedam sekretara SKOJ-a, te međunarodne nagrade za izvrsnost u poeziji u Indiji, Japanu, Rusiji i Grčkoj.
Pjesme su joj uvrštavane u antologije, nagrađivane i prevedene na više od dvadeset jezika, uključujući i knjige izabranih pjesama na engleskom, francuskom, poljskom i rumunjskom.

DVIJE PRIČE ZORICE JOŠIĆ

LEKOVITO BILJE

Senka se stopi sa prozorom, maglovit vir zarobi me u travom obrasli ulaz, crvena se pretapa preko šake, sok paradajza klizi, leto je vrelo, butine su iskapane, stopala hladna. Glas otpravnika stanice dopire do sobe. Probija uši, ljuta sam, klecaju kolena, oči crvene, obrazi se gube.

Voz koji po redu vožnje polazi u šesnaest časova izuzetno ne saobraća”

Ostavim trag na staklu, poguram prozor još malo da prikupim vazduha. Pesak je svuda po trotoaru, vraća me natrag na neku plažu, Kiril sakuplja školjke. Sačekao je sledeći voz i otputovao te večeri.

Polazak za voz 13 42 sa petog koloseka”

Ovim prevozom više niko ne putuje. Vagoni su prazni, skoro da je ceo potpno prazan, zapaliću cigaretu misli, dok mokri u putničkom toaletu.

Mogu li da Vas zamolim da ove moje stvari ostanu u ovde nekoliko trenutaka”

Riđokosa je prommljala, i osatavila kese pune stvari. Nešto se dešava, ali Kiril nije svestan toga, pored redovne terapije popio je još litar konjaka. Lane se penje na peron, vozač preskoči stanicu. Kiril se osvrće, žena je nestala, njene prelepe stvari su tu, njene haljine, torbe, čak i cipele, da li da je potraži, lutao je dugo vagonima, svaki je bio prazan, konačno osmeli se i uđe u kabinu za vozače, sedela je tamo.

Taj međugradski voz retko saobraća, Kiril je iznenađeno istrčao iz njega. U bifeu vojne bolnice nakon nekoliko dana ugleda mladu ženu u bolničkoj pidžami. Ušla je u lift, on je utrčao za njom ali već na sledećem spratu izašla je. Iza nje ostala je barica. Kiril se nasmejao.

Vratio se kući, odložio vojnu uniformu, iz torbe izvadio radnu svesku i počeo zapisivati. Pre nego što započne postrojavanje, obratiti se Načelniku odeljenja krivičnih sankcija. Pre nego što se vrati Janja proveriti njene dokumente. Pre nego što se planirano dogodilo na putu do posla Kiril je naleteo na iste stvari sa kesama. Sada je jasno. Ona žena koja leži u bolnici ostavila je stvari kod njega. Da li očekuje da ih vrati.

***

MAŠINISTA

Mašinsko inženjerstvo bilo je taman toliko tupo da bih mogla čitave dane provoditi uz njega slušajući o praznim preciznim instalacijama. Gledajući u njega koji razmišlja o pokretanju motora, misli su mi nekako profunkcionisale. Gledam, mislim, osluškujem. Nikad ne bih rekla da će ispasti toliki mentol, ali da. Dogodilo se. U klubu pre nekoliko dana, ispričao je moj san pred svima. Zanimao se za orijent, i tako dosadan ali grub i zadrt nije obraćao pažnju na mene. Dan, za danom postajala sam osetljivija i ne bi odgovarala na njegove provokacije.

Dođi, dođi kod mene…– govorio je. Potom se okreteo na drugu stranu i spavao. Nekoliko godina unazad ponaša se čudno.

Pogledaj ovakav motor mi pravimo.– stajao je tik do voza i pokazivao. Potom bi se okrenuo i zapalio cigaretu.

Možemo da izgorimo nemoj pušiti u vozu.

Ja bih voleo da izgorimo. – nagnem se na prozor i posmatram drveće u šumi, nekako se razdvaja i skuplja, kada se malo dublje zagledam izgleda kao da letimo i upravo bi trebalo da skočimo…

Pogledaj ovaj motor sam ja projektovao, dođi da vidiš. – približava se uzima me za ruku i odvlači do mašine.

Ne diraj to.

Slobodno, ovo je sve moje i tvoje. – Napuštena fabrika motora, polupano staklo, mnogo benzina, ulja, nafte čega god mirisi su užasni i trebalo je što pre izaći odavde.

Kada si prvi put primetio da gubiš razum. – pita i potegne obarač.

________________________________________________

ZORICA JOŠIĆ rođena je 1994. godine u Ljuboviji. Objavljuje pesme u časopisima i čita na knjževnim večerima. Učešće u projektima Argh, Poezin sa poetskim performansima. Pisala pesme za časopis Librarion, kao i kratke filmske prikaze za časopise Helly Cherry i Dotkom. Bavi se slikarstvom, književnošću i filozofijom. Nezavisna scena svih kreativnih dodelila joj je drugu nagradu “Rade Tomić” za najbolju neobjavljenu pesmu na konkursu za decu i mlade. Učestvovala na tribini “Vasko Popa” na Međunarodnom beogradskom sajamu knjiga i Radionici kreativnog pisanja izdavačke kuće Enklava. Uvrštena u Antologiju savremenih kratkih književnih formi INAKU, Skoplje. Živi u Beogradu.

POEMA ANDRIJE RADOVIĆA: SUJEVJERJE JABUKA

I

Što mi, zapravo,
znamo o jabukama?

Znamo ponešto
o njihovim vrstama,
o sjemenu, drvetu
i o plodu.

II

Ali, što suštinski
mi znamo o njima,
o njihovom unutrašnjem životu,
o sujevjerju jabuka?

III

Nikada
niko nije načinio
tačan rodoslov jabuke.

IV

Kada je Akila Pontski
preveo Stari zavjet
s hebrejskog na grčki jezik

drvo jabuke postade
drvo znanja od dobra i zla.

V

Prva jabuka
koja je ničim izavana
ljosnula o tlo

počela je da vjeruje u sve i svašta.

VI

Jabuka
ne pada daleko od stabla.
   
Znao je to i Isak Njutn.

VII

Znao je još nešto:
ona uvijek pada
pravom linijom ka tlu.

Ali nije znao zašto.

VIII

Ostalo je istorija.

U međuvremenu jabuka
uobrazi štošta,
postavši razlogom
Njutnovog otkrića.

IX

Jabuke još vjeruju
da pad ne predstavlja plod
slučajnosti –

ona je pala namjerno,
da prosvijetli Ser Isaka.

X

Isprva sve jabuke
bijahu zelene.
Onda se dogodilo nešto
o čijem uzroku ne znamo mnogo.

Zelene su jabuke
vremenom počele da žute.

XI

Kada je Dionis
ponudio Afroditi jabuku,
jabuka je pocrvenjela.

XII

Trojanski rat
(o kojem znamo
onoliko koliko nam je
slijepi Homer objelodanio)

izbio je zbog
jedne jedine jabuke.

Istina, zlatne.

XIII

Helena, boginjo!

Kažu da je zlato besmrtno,
i alhemija nepogrešiva.

XIV

Neki nevaljalac, valjda,
ubijedio je jabuku
da čovjeku može produžiti život.

Mnogi su od tada
povraćali jabuke
u ludoj želji za vječnošću.

XV

Što mi, zapravo,
znamo o jabukama?

Znamo ponešto
o njihovim vrstama,
o sjemenu, drvetu
i o plodu.

XVI

Ali, što suštinski
mi znamo o njima,
o njihovom unutrašnjem životu,
o sujevjerju jabuka?

- poema je izvorno objavljena u časopisu Fokalizator, br. 7-8/2020 -

___________________________________________

ANDRIJA RADOVIĆ rođen je u Podgorici 29. maja 1998. godine. Apsolvent je na Fakultetu za crnogorski jezik i književnost na Cetinju. Poeziju je objavljivao u časopisima za književnost, kulturu i društvena pitanja Ars, Fokalizator i Fantom slobode. Nagrađen je na festivalu Dani Radovana Zogovića za pjesmu Da li je Orvel bio prorok. Pjesme su mu prevođene na makedonski jezik.