Danas bih odgledao sve filmove popeo se na svaki vidikovac putovao daleko da se teško vratim učio bih o vegetaciji havajskih ostrva evoluciji slobode tajnoj ideologiji mrava. Danas bih toliko toga da bih najradije prespavao ceo dan
***
MORE
Pružilo se more ispred zidina Kalemegdana. Tvrđava blista kao od krede. Među ciglama ušuškan težаk miris joda. I niko se nije pitao gde je to nestao Novi Beograd ni veći deo Evrope. Ljudi su na obali sedeli pušili i lovili velike plave ribe koje su upecane govorile: Prijatan vam ručak i ostatak života.
***
KOSMOS
Kosmos je prazna tepsija gladnom gladovanje sve i da nismo sami jedan treptaj sunca i nema nas više ni onih koji nas pamte a muzika dopire izdaleka čak iz utrobe samo želim da je pratim kad zatvorim oči kosmos je tu matematički skladan i traje dok traje do poslednjeg tona. Ja sam mu na tome zahvalan.
ZLATKO STEVANOVIĆ rođen 1989. godine u Požegi. Osnovne i master studije završio je na Filološkom fakultetu u Beogradu na katedri za srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima. Jedan je od osnivača književnog društva „Orfisti” sa kojima je organizovao skupove analitičkog čitanja autorske književnosti. Poeziju je objavljivao u književnim časopisima i zbornicima (Eckerman, Astonaut.ba, Stagiornale, Disovo proleće, Trag, Vesna, Afirmator, Pesme iz magle). Uživa u muzici i svira bas gitaru.
da plovim u čamcu vikendom ribarim na rijeci noćima s prijateljima razgovaram i pušim dok ispijam čašicu domaće rakije
da stvari nazivam pravim imenom da se igram riječima osjetim na jeziku njihovu težinu da bez razmišljanja pomilujem djecu i pse
da se golim rebrima naslonim na ogradu od bodljikave žice da logorskom čuvaru pošaljem pismo u kome mu opraštam sve one misli o smrti
da trčeći pokušavam preteći svoju sjenku da u oblacima vidim dječija lica, male debeljuškaste anđele i sitne ptice
i da u sumrak puštam zmajeve koje sjeverni vjetar pocijepa u krpice pa ih poslije sakupljam i ushićen strpljivo lijepim
***
PIJANI SVITAC
Kameni sto i na njemu šarena lanena krpa. Maslinovo ulje, krupna morska so, riba za pečenje na roštilju.
Sve je na svom mjestu. Kukuruzne pogačice. Voće i sir. Crvić u trešnji.
Nema pjesme. Nema muzike. Nema filma. Nema pozorišta. Nema ni toplog daha osmanske arhitekture.
Tu sam da ispunim ono što je prazno. I prazan sam.
Sjajim jer pijani svitac sjaji iznutra.
***
SOBA U KAMENOJ KUĆI
U Počitelju, u kamenoj kući, volim, već odavno, ovu sobu bez ijednog šuma i način na koji noć pada na stare krovove, sive kao da su od srebra. I nešto još stidljivije: Vijenac čuvarkuće na sjevernom ćošku.
Ovdje se sjećam majke, sretne, nikad povrijeđene, u okot svoj zagledane.
Ostajem nepomičan u tom pristajanju na sumrak koji nije sasvim ono što će biti smrt niti je ono što bio je život.
Nepomičan među surim krovovima, svetac, sa očima izvrnutim, lagano, u zanosu.
***
NIŠTA
Sebe sam preobrazio u ništa Nemam dosje sumnjivog građanina U biografiji ni jedan razvod Izdaju domovine Psihijatrijsko liječenje Pokušaj samoubojstva
Stigne me ponekad neki surogat melanholije Tek da me opomene da mi je duša Iscurila kroz rupicu na koži Kojom sam opasao Sebe Drugog Druge
***
SAPET KAO KONJ
Sve dolazi od Boga – a ne od ljudi. pjevuši A. Z. pijan i go. I zemlja, i voda, i ručak škrt, i sloboda i nesloboda pa vjerovatno i – smrt.
I, evo, sapet kao konj A. Z. prema šezdesetoj mili i cvili s poda: šta sam ja? kruna svega srušenog, ili tek korijen zamladjeli?
ALMIR ZALIHIĆ rođen je 1960. godine u Mostaru. Pjesnik, prozaista, književni kritičar, antologičar. Zastupljen je u bosanskohercegovačkim, balkanskim i evropskim antologijama i pregledima. Radovi su mu prevođeni na engleski, njemački, ruski, italijanski, francuski, makedonski, švedski, arapski, slovenački, albanski i turski jezik. Objavio je 25 knjiga.
U meni je žena U meni žena pulsira toplim srcem U meni toplim srcem pulsira noć se ruši nad nama jede grad i ulice su žena koja voli Toplo pulsirajuće svjetlo Tvoje oči, one su Times Square, blještava britva na dnu usta Žena uranja u nešto toplo nalik krvi Nešto toplo poput zemlje nešto oblo nalik lubenici ostavljenoj na toj zemlji Koja pulsira nježnim mesom je žena koja se želi rasuti u noć se ruši nad nama Guta ženu, zemlju, lubenicu, tvoje oči Trg na kojem neon šamara šumu u mojoj Kosi spavaju krijesnice U mojim nosnicama dišu pčele Puna sam meda i toplo je od smrti Moja žena je suho zlato saće koju guta blještava britva na dnu usta (ona se smije ne spava ne jede) Guta moje u meni Čini savršen rez.
***
Pred njim se to ne spominje Nalet riječi Šapat šum Udarac. Pred njim se nemoć cijedi U rukavce Penjemo se prema nekom većem prostoru Čistini po kojoj ćemo Posložiti svoje Međuvrijeme Kupljeno od usoljene Šutnje Godinama tovljene Do povraćanja naša tijela Upiru kako bi rasula Svu tu buku u noć Predala biljkama Predala (s užasom, kada shvatimo kakva je to čistina kakav prazan hod počiva u svemu) Pred njim se usta uvlače u sebe U sebe se zamotaš U kuću iz koje si potekao Iz zemlje u koju su te bacili U riječi kojih se ne sjećaš Nalik si ribi Izloženoj bespomoćnoj Ribi Samo te još oči odaju.
JASMINA MUJKIĆ rođena je u Virovitici 1982. godine. Sudjelovala na međunarodnom festivalu suvremene poezije u organizaciji udruge Brutal 2009. godine pri čemu su joj pjesme uvrštene u zbirku Topla tama među prstima. Objavljivala je u brojnim časopisima, sudjelovala na čitanjima. Sudionica radionice pisanja poezije pod vodstvom Dorte Jagić 2014 godine. Sudjelovala na rezidencij u organizaciji Ulysses’ Shelter 2019. godine pri čemu su joj pjesme uvrštene u zajedničku zbirku. Vodila yogu, plesala suvremeno, pjevala u zboru. Trenutno je u Rotterdamu na diplomskom studiju terapije pokretom i plesom.
Srećan sam kada mislim. Kada besplatno mislim. Čokoladicu pobožno odložim na kožni omot sveske. Kao da imam žutu banku, kao otac sam koji se hvali ambidekstralnom ćerkom. Srećan sam kada ne znam. Kada besplatno ne znam. Potkradaju me samo u snu. Nisu ni svesni šta imam ni da sam spreman da trgujem. Biranim rečima, kao na javi. Tamo se brzo odljutim. Platim i čekam pošteno prebijanje. Ali u snu sam nemilosrdan. Odmah prijavim sudar (192), pribrano ubrzam korak i sakrijem se iza sigurnih mračnih kuća. Tad znam i tehnike veštačkog disanja. U glavi držim plavi kompletić. Na javi, kada na javnom mestu padnu i počnu da se tresu, prva misao je da će da me opelješe. Tada se onesposobim, izgubim impulse za besplatni poziv, zaboravim sve što sam naučio na kursu prve pomoći, za koju sam dobio drugu nagradu u Baošiću i utešnu (tortu) u Bogovađi. Tortu hrabrosti. Prođem i bespomoćno pogledam okupljene da ih osokolim. I ako zatim sretnem svog advokata, do kraja dana strepim da će mu se desiti nešto tako neprijatno. Zato mu izmenjam glagol dana: je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent. I niko ne odlazi. Ta-dam. A sad na klizanje.
***
ŽIVA SILA
Samo ti misli da ono što nemam nisam ni hteo. Nežna i sitna ribice, čisti me. Ja ću ćutati. Ne mogu da ne padnem na to što u meni vidiš, opet, opet, kad god me pogledaš, poželiš. Javni sam radnik i zato ćutim. Nikom se nisam izneo na trpezu. Tebe sam čekao da me zagrizeš. Sočna francuska usno. Budio se. Pušio. Čekao jutarnju larpurlartističku erekciju u nadi da ću je proneveriti, da će u meni da splasne. Nisam je nečasno podsticao. U tebi sam prepoznao svoju neiskvarenost znanjem, svoje napipavanje. U sebi tvoj budilnik. Nesračunati izbavitelju, neuračunljivi meceno, koji ćeš povesti rehabilitaciju, dugo i dugo i lenjo čekanu. Pa i neka je spora. Pa i neka su je izgurali donatori. Samo da izađem izmiren. Kada već nisu oni koji znaju, ti ubodi, ti nađi, ti spasi. Vrati u pričest. Zavrti. Zavrni. Ukrupni. Najzad ukrupni. Za tebe neinstruiranog pleo sam rondele i sprege. A kad sam počeo stidljivo da žvaćem, ti si me podsetio da treba besno hrskati. I to ti koji ćeš da me prikupiš, sravniš i izneseš na berzu. Osećam da ću planuti. Samo na tebe pristajem, tako da nemoj zahvaljivati. Parking je besplatan nedeljom. Obezbediću vagone. Na prste izbrojan kusur, biću ti bakšiš. Niko me, živu silu, nije jebao. Izvoli prvi.
***
BALKAN EXPRESS
Treba da odlučujem dobro i kad nemam. Jedino sebe jedem i serem. Sve je podozrivo i poluzrelo jer ima više značenja. Pozvan si. Pušten. Ali pušten si i kad si isteran. Usko je za leđima neturistkinje. Strah usredsređuje i troši pažnju. Strah natera na sećanje. Kada sam sit, mogu sve da jedem i ostalo. Koliko puta mi se dogodilo da nekog ne razumem jer slušam samo sebe, i nikad nisam zažalio zbog toga, ni sad. U glavi brišem račvice, Nenčetova i Uroševa manihejstva. Srastam u sve jer ne volim ćorsokake i ponornice i metonimije. Kad se ukakim, postanem tajanstven. Vratim se, na primer, da vidim Plamenka, setim se kako ne mirišem Valjarevića, sav sam skrušen, u silama, u velikim slovima. Sve što zvižduka je melodijica nade pa makar svirala i Sonic Youth. To što pljujem je vino. Pij. Sve dam za taj osmeh kada mi veruješ, kada me voliš, nemo. Ko? Nije bitno. Svako. Kad poezija prestane da se piše, kad počne da se puši, troši po kafanama, tad počne i da vredi. Sva slobodna mišljenja su ista. Pij. Pijući brini.
***
JA SAM ADAM
Pizdo mala. Odnegovani pešovanu. Nisi mi dao šta sam si od tebe obećao. A sisao si mi krv. Zaustavio mi dah. Porodična ljubav neprimetno, kako samo ona zna, hrani egoizam. U svakom tepanju su fotografije i zvučni snimci predaka. Nikada neću napisati roman u kom sam se rodio. Isto ću (usmeno) zabraniti potomcima. Ljudi s pravom strepe da sam esencija i da na daljinu emaniram. Ljubav prema meni ne mora da se zaliva i čupa. Ja sam Adam. Porodice će me preteći ali čeznući za mnom. Najlepši si mi tako kad nisi ni pred kim kriv ni dužan, kad si nula, kad svi besno gledaju kroz tebe. Kada bi od svakoga uzeo svoje (Bojanovo), bacio na zemlju, gazio i pljuvao! Ko bi ostao? Niko.
***
MACO!
Evo me u Sarajevu! Školujem svoj glas, in absentia! Idem, volim se i nosim kap. Jesi li dobro kako sam rekao da mi budeš? Ti znaš zbog čega si srećna, ja ne znam, ko je srećniji? Hoćeš da ti pročitam, sričem nepismenoj? Ako odam tajnu, izgubiću je. Trčiš za mnom kao prdež, zasešću na tebe. Mlad sam. Poljubi mi kad poželiš usta. Ružno kao što bi starci. Pomami se jer ću se braniti. Pripremi britvicu jer sam bledolik. Maca sam koja najlepše prede kad je na silu maze. Ušuškaj je kao hleb, kao dendija. Nemamo o čemu da razgovaramo! Sjajan početak razgovora. Zašto nismo zajedno jer je ukusnije? Zajedno, u toj večnoj mašni, žudno? Vodićemo full ljubav fluidno, labavo, daleko, na buvljak! Kapaćemo po krem pokrivaču, svući najlon s njega i sinhrono dahtati Pare su priroda. Pale su priroda. Psovaćemo od radosti majku onom najpozvanijem, Bogu, zatim smrti i drugim svetim stvarima.
BOJAN SAVIĆ OSTOJIĆ (Beograd, 1983) autor je i ovih knjiga: Nema oaze (roman, 2019) Punkt (roman, 2017) Podli podli psalmi (fragmenti, 2016) Jeretički dativ (pesme, 2014) Aleatorij (eseji, 2013) Stereorama (poema, 2013)
kao leptir, kao školjka pod bosim petama, raspadamo se obe: ubistvo i samoubistvo u plićaku, dok se svi, zamišljam, ježe na tu pomisao, dok crvene od stida što sa dvadeset uče da plivaju, i dok se školjka iz prve raspada na hiljadu delića, ja se delim na dva, oba savršena, privlačna, toliko koketna da u tu simetriju ne možeš da gledaš, čkiljiš, kao u sunce, u simetriju koja plaši kao savršeno lice, pune usne i oštra vilična kost, ja se u tu simetriju zatrčim svaki put iako u njoj sagorim; izmorim se, oglupim
***
NEMAM ČEMU DA SE ČUDIM,
kada je zavesa proklizala preko garnišne, skrivajući deset centimetara svetlosti, počeli su odozdo da pijuču, žude, žedni, tražeći plimu, i u njoj odraz, tražeći je kao fatamorganu kao nagoveštaj, kao iskamčeni signal, kao slobodu koju su sa užitkom iscrpljivali samo u tajnosti i nad kojom vole da stenju čim postane glasna stajali su na mutnom, hladnom pločniku i do podneva dogoreli
***
MOGU LI SE,
pod pretpostavkom da se ulazi kroz prozor, iza zavese pronaći oni koji umeju da zatraže još prostora, još vazduha mogu li oni na čas zaboraviti da vatra najbolje leti kroz kiseonik, kao lava, kao furija, i da će se odmah potom, pod hitno, skućiti negde drugde, i u toj kućici ostati skučeni, u kadi, u podrumu,
odakle će ujutro, glasno najaviti marendu, kao kanarinci, zevati kao kanarinci
SLAĐANA ŠIMRAK – objavila tri zbirke poezije: U desetom selu (2010), Normale (2013) i Pozamanterija (2018). Trenutno boravi na književnoj rezidenciji u Gracu gde radi na novim rukopisima.
Kao dobitnica dve značajne pesničke nagrade koje nose imena pesnikinja lirske, (neo)romantičarske provenijencije, najpre „Desanke Maksimović“, a prošle godine i „Milice Stojadinović Srpkinje“, Radmila Lazić bi svakako, bar u nekom aspektu svoje poetike i poezije, morala biti i deo te tradicije. Pogotovo one koja se oslanja na kreativno preoblikovanje usmenog nasleđa srpske lirike, njenih motiva, toposa, formuličnih situacija, retoričkih figura, svojevrsnog građenja pesničkog sveta lirske junakinje, dominantnih emocija, raspoloženja i atmosfere koji prožimaju upečatljive pesničke slike što se prelivaju iz zbirke u zbirku naše autorke. Ovo posebno naglašavam jer izbor pesama za koji sam se ovom prilikom opredelili nastoji da prati baš tu, zašto ne reći, lirsko-metafizičku liniju ove poetike koja je, iako oduvek prisutna u pesništvu Radmile Lazić (sa izuzetkom njene prve tri zbirke To je to, 1974; Pravo stanje stvari, 1978. i Podela uloga, 1981), nekako bivala nedovoljno uočena i skrajnuta. Prednost je otpočetka, a posebno od zbirke Priče i druge pesme (1998) i zatim Doroti Parker bluz (2003), kao i uticajne antologije savremene ženske poezije Mačke ne idu u raj (1999), dobila njena poezija kolikvijalnog, urbanog izraza i radikalno feminističke orijentacije, što je rezultovalo i zapaženom recepcijom izbora na engleskom i nemačkom govornom području poslednje decenije. To je, po mom mišljenju, unekoliko dovelo do neke vrste nepotpunog sagledavanja i tumačenja, a potom i vrednovanja poezije Radmile Lazić u celini, kao i njenog često redukcionističkog svođenja na „savremeno uputstvo“ za emancipaciju žena i njihove nesputane seksualnosti, dok su je pojedini kritičari po radikalnom avangardizmu poredili i sa Rastkom Petrovićem. Mišljenja sam da se ovaj tip buntovničkog i polemičko-političkog diskursa u rodnom smislu ne može razumeti ukoliko se ne osvetli i bar u glavnim crtama ne protumači taj, nazovimo ga, lirski, “tradicionalniji”, ispovedniji tok pesništva Radmile Lazić. A on otpočinje danas pomalo već zaboravljenom zbirkom pisanom na početku ratova na prostoru bivše Jugoslavije Istorija melanholije (1993), preko zbirki koje su uzete za ovaj izbor u okviru strukturisanih pet ciklusa: Iz anamneze (2000), Zimogrozica (2002), In Vivo (2005), Magnolija nam cveta itd. (2009), sve do poslednje pod nazivom Crna knjiga (2014), u kojoj se na nov način variraju i dodatno značenjski osnažuju karakteristični aspekti iz prvopomenute zbirke. U tom smislu postavlja se pitanje da li su i kako su ta dva pesnička i dvojnička glasa kompatibilna, idu li ona naporedo, jedan za drugim, prekrivajući se i kamuflirajući, ili se međusobno nužno isključuju? Pri tome pod (neo)romantizmom ne podrazumevam spomenarsko-dnevnički intimizam poveravanja čitaocu, već temeljnu, egzistencijalnu koliziju između pojedinca i ravnodušnog, a izvorno neprijateljskog civilizacijskog, socijalnog, političkog, nacionalnog, porodičnog, kulturološkog i svakako rodnog okruženja. Uz to, romantičari su prvi poeziju podigli na pijadestal autonomnog univerzuma koji je u potpunoj saglasnosti sa njihovom idealnom poetskom nutriom, sa elitističkom etikom srca, služeći toj istoj poeziji kao idealnoj dragoj, kao kobnoj nužnosti. Ispovedno-introspektivni modus predstavlja glavni oblik izražavanja savremenog senzibiliteta romantičarske pesnikinje kroz njen dijalog sa sobom i svetom, i stoga često obraćanje samoj sebi kao „onoj drugoj.“ Takav vid samogovora u poeziji Radmile Lazić nužno je povezan i sa elementima vlastite i ntuđe biografije (osobito pojedinih pesnikinja i pesnika: Emili Dikinson, Ane Ahmatove, Marine Cvetajeve, Silvije Plat, Gvendolin Bruks, Teda Hjuza, Josifa Brodskog, V, B. Jejtsa, itd.). Ujedno, pesničke posvete i intertekstualne reference u mnogim pesmama funkcionišu kao forme eksplicitnog citata, naročito u zbirci Iz anamneze. Medijum prirode u kom se najčešće odigrava suočavanje lirske junakinje sa ozledama i duševnim, ali i telesnim bolom – takođe nas dovodi u vezu sa modernizovanim poetskim romantizmom, ali se otklon od njega upravo vidi u svojevrsnom literarizovanju, artizmu i pastiširanju pojedinih karakterističnih toposa koji su krasili (neo)romantičarske autore i autorke, uprkos spontanom, neposrednom i naoko prisnom pesničkom jeziku i iskazu naše pesnikinje. Konstatovala sam da je ovakav tip poetskog diskursa artikulisan u svojim najbitinijim aspektima u zbirci Istorija melanholije, koja nosi mnoge autentične poteze pevanja Radmile Lazić. Kasnije, tokom ostalih ciklusa, oni se razvijaju i formalno i motivski, prelaskom na narativni, dugi stih, ili na pojedine groteskno-magijske postupke, da bi se u poslednjoj zbirci Crna knjiga ponovo vratili izvorištu Istorije melanholije. Zanimljivo je da se ovde ne pojavljuju deklarativni i angažovani iskazi pesnikinje povodom tragične ratne situacije, već naprotiv, melanholnična i gotovo asketska svet o „životu bez života“ i „smrti bez smrti“, kako stoji u motu iz Tereze Akvilske. Određivanje vlastite subjektivnosti kroz unutrašnji bol, elegično sećanje na bivši život i aktuelna situacija beznađa čini lirsku junakinju veoma ranjivom, krhkom, udaljenom od spoljnjeg sveta. Međutim, to joj ujedno ostavlja prostor da pažljivo osmatra sebe i detalje koji za nju imaju posebno značenje, lica koja vidi kao snoviđenje, kao ljude-sablasti. Ova naglašeno introspektivna dimenzija podseća nas na molitvene prozaide i crtice Isidore Sekulić i njen izbor samoće kao egzistencijalnog opredeljenja. I povrh svega, na složeni doživljaj ljubavi prema muškarcu koji se kreće od nežnosti i nemosti, preko ozarenja i strasti, idealizacije – do stradalništva i rastanaka.
Smiraj dana i osvajanje noći, ukus usne, ukus voća, pev kosa, istezanje mačke…
I još hiljade zvukova i pokreta, i hiljade drugih znakova činiće ti se poznatim, kao da si ovde već bila a sada se samo sećaš. („Ponavljanje“)
Na moj bivši život pepeo pada, sve manje nazirem kuće, stabla. Kroz gustu maglu hodim, nigde dima iz dimnjaka, dušu da sklonim.
Kroz mrtav grad koračam. („Elegija“ II)
Da je već sve za mnom; i osmeh onog mladića tada tako drag i ničim zamenjiv. („Žensko pismo“)
Lirska junakinja intuitivno oseća proticanje vremena i svoga sopstva u njemu, registruje ograničenost ljudskog postojanja u telesnim okovima, iako je ljubav podvaja iznutra, kroz stalno žrtvovanje i gubitak, muke požude i bola, kroz uzmicanje i strah, svesno odricanje i potpuno predavanje osećanju trajnog gubitka. Ujedno se, međutim, u tako koncipiranoj lirskoj svesti postepeno rađa otpor i bunt, mogućnost da se takva egzistencijalna situacija prevlada drugačijim tipom pesničke figure koja objektivizuje dominaciju i oštru kritiku tako postavljenih rodnih uloga, bez obzira da li je u pitanju žena, ljubavnica, supruga, majka ili pesnikinja. Sve ove figuracije objedinjene su upravo u nekim pesmama iz kojih će se kasnije izroditi zbirka Priče i druge pesme u kojima žena svojom drugačije postavljenom, emancipanovom ulogom predstavlja opasnost za muškarca, izazov i provokaciju za zajednicu u kojoj živi, gordost kojoj se teško može suprotstaviti. Takođe je bitno naglasiti da se pored najčešće simboličke relacije ja/kuća/priroda često pojavljuje stalno obraćanje zamišljenom/stvarnom ti adresatu (kao kod Isidore ili Danice Marković), kroz uvođenje simboličkih instanci transcendentnog slušaoca/slušateljke (Gospod, Otac, Gospa, pominjanje biblijskih junakinja Marte i Marije), npr. u pesmama „Zemaljska dobra,“ „Drugo carstvo“, „Istorija melanholije“, a kasnije i u pojedinim pesmama poznih zbirki, osobito frekventno u Crnoj knjizi. Skupljajući reči „kao pečurke“ u pesmi „Kućni radovi“ posvećenoj Emili Dikinson, autorka ocrtava specifičan prostor pripadnosti, hronotop svojevrsne „sopstvene sobe“ (kasnije će to biti i različiti urbani ambijenti), u kojoj, odeljena od sveta, ali ga pažljivo osluškujući, transformiše svoju osetljivost u satirični govor i cinizam, menjajući vlastiti odnos prema nekadašnjem iskustvu. U Pričama i drugim pesmama povređena žena progovara o svojim frustracijama i sazrevanju, o zamrzavanju emocija, raskidajući u najvećem broju pesama sa romantičarski intoniranim govorom. Oblikovanje dvopolne ili dvostruke naracije iz muške i ženske perspektive, koja je ujedno oporija i bliža muškom modusu, redak je primer u savremenoj srpskoj poeziji novijeg doba, jer se izmeštanje tradicionalnih, patrijarhalnih uloga odigrava simultano, iz pesme u pesmu (poznate pesme „Brak, „Preljuba“, „Žensko pismo“). Ipak, ona vrsta senzibiliteta koju sam odredila kao ispovedno-introspektivni modus sa težnjom ka lirskoj objetivizaciji, uvek je čini se prisutan kao neka vrsta podteksta i duplog dna i u ovim pesmama. Sve više, naša pesnikinja artikuliše topos ars poeticae, koji sada ženu, a ne više muškarca vezuje za stvaralački čin, da bi na oltar toj i takvoj ljubavi položila sve što ima ili je mogla imati u stvarnom životu. Zato smatram da je taj asketsko-molitveni tok poezije Radmile Lazić jednako moćan kao i onaj feministički, te da ovog drugog bez onog prvog ne bi ni bilo:
Uzaludan posao, Tvorče. Vrt u cvatu, vrt pod injem. Leptiri i pčele, Ptice i zveri. I sve što gmiže. Kontinenti, arhipelazi. Duboke vode tvoje imperije.
…………………………………………. Koja, koja je cena da umuknem ? (*** Iz anamneze)
Ironično pitanje s kraja upućeno Gospodu jeste molitva za „žeđi njegovog mastila“, ali ujedno i vapaj za prestankom govora, koji je određuje kao biće blisko Stvoritelju. A on ima samo jedno ishodište – prisustvovanje vlastitoj smrti, kako se kaže na drugom mestu. Ogoljavanje vlastite samoće i nepripadanja sebi i drugom u zbirci Iz anamneze („Moj nije niko i ničija nisam ja“) nagoveštava pesme iz Crne knjige u kojoj je gotovo dominantna nihilistička projekcija vlastitog subjekta i bivstvovanja, čak i u prostorima transcendencije, u raju, u nekoj iznenada iznikloj Atlantidi, mestu željenom i skrivenom prema kom se putuje čitav vek, kao prema Itaci. Jedna od najlepših pesama u ovoj zbirci je svakako „Dirni me“, koja, kao i mnoge druge pesme počinje direktnim citatom, stihom iz Brodskog „Dirni me – i dirnućeš čičak suvi“, dok se pesma oblikuje kao samostalna poetska replika iz ženske perspektive. Duša je beskrajna, ali je isto takvo i telo koje je ujedno i granica i mesto prelaska na drugu stranu, tačka razmene identiteta u drugom biću, vremenu ili prostoru, pa ipak sačuvano:
Istina, duša nema ograničenja. Ali ni ono što zovemo telo, Ne završava se kožom Da bi žudelo za milovanjem bez pokrića. I ono bi da se izlije iz sebe samog. Možda u drugo telo ili vreme, Ne gubeći sebe –
Prividno nežna i melanholnična intonacija ove pesme svedoči u prilog lirske percepcije sebe i odnosa sa muškarcem. Pa ipak, to je samo prividni, trenutni utisak, da bi se ironičnim senčenjem ukazalo na već pomenutu gordost lirske junakinje i njeno istrajavanje na drugačijem obliku ponašanja od očekivanog i poželjnog („Pokorna kao zrno pirinča u tanjiru / Nikada nisam bila, /Pa zašto bih sada, / Kada nisi više u meni ni plamen ni ugarak“). „Naše su oči sada udžbenici, leksikoni, katalozi, albumi./Ne više, durbini, dvogledi, kamere i foto aparati“, konstatuje Radmila Lazić u uvodnoj pesmi „Sve viđeno“ svoje dvanaeste po redu pesničke zbirke „Zimogrozica“ (2002), odnosno u ciklusu „Zimski rukopis“. Ovim stihovima negira se veristička i fotografska osnova pesničkog doživljaja, a naglašava dubinsko svojstvo sećanja i temporalnosti, raznolikih bivstvovanja subjekta u vremenu i prostoru. Jer fenomen „već viđenog“ preokreće se u metaforu „svega viđenog“, što prouzrukuje svojevrsno zasićenje i umor od iskustava ženskih, ljudskih, pa i pesničkih. Posle naglašeno feminističke zbirke Doroti Parker bluz, pesnikinja donekle menja kako pesničku perspektivu permanentnog, dinamičnog sukobljavanja sa konvencijama koji oblikuju žensku personalnost, tako i osnovno raspoloženje prema vlastitom pesničkom jastvu. To ne znači da u tri ciklusa ove relativno obimne zbirke „Sve viđeno“, „Zimogrozica“ i „Ništa više ne moram“ nema polemičkog, provokativnog, proklinjućeg i buntovničkog tona sa kojim smo se srodili osobito posle zbirke Istorija melanholije. U njoj se svakako nalaze zameci i ovakvog pesništva drugačije autopercepcije lirske junakinje. On je sada, međutim, umekšan posebnim melanholničnim štimungom koji se graniči sa osećanjem egzistencijalne dosade i slutnje smrti, tog temeljnog osećanja modernog čoveka, a upravo potiče od gubitka romantičarske koncepcije sveta ispunjenog smislom.Njegova okrnjenost i odsustvo, zazivanje slika nezaborava upravo su u vezi sa temom onemogućenog i ironizovanog, pa i karikiranog Erosa, koji lirskoj junakinji preti svojom zastrašujućom snagom umrtvljavanja i potištenosti: „Ništa više ne moram. /Na ruševinama mogu da sedim/Kao vrana na gumnu./A mogu i da zidam /Novu kulu u vazduhu – /Ne stajući stopalom na žar“. Pesnikinjin životni rezime ne svedoči dakle samo o „zimogrožljivoj“ rezignaciji („Sve za čim žudim“, „O, biti sama“, „Veče“, „Mesečeva sonata“), već joj donosi taj novi kvalitet trezvenosti, opreznosti, racionalnosti i izbegavanja podređene rodne uloge. Možda upravo postupkom polemičke tematizacije poezije naspram iluzije života Radmila Lazić pokušava da usaglasi dva prisutna glasa svog prvog lica: patničkog vapaja vazda željnog ljubavi i figure prividno žestoke i tvrde, opore, samosvesne manipulantkinje vlastitim i tuđim osećanjima, koja svoju duhovnu ali i rodnu nadmoć nadmoć upravo vidi u izazovu pesničke reči, čak i kada se osipa, izneverava je: „Opadanje muzine kose, draže mi je, /Od rimovanja sa samom sobom“ („Stvaranje“). To ne znači da pesnikinja i njena muza prestaju da nadahnjuju i stvaraju, već da se bitno promenio njihov odnos prema nekadašnjem objektu želje. Sada je on privlačan više kao rekapitulacija pređenog egzistencijalnog puta, kao simbolično „mačje oko“, na nezaustavljivom putu prema kapiji na koju svako ulazi samo jednom, i svako na svoj način. Pesme četvrtog ciklusa „Uzimanje mere“ najvećim delom potiču iz zbirke In vivo koja, na veoma originilan i začudan način priziva u svest čitalaca i mitsko-folklornu grotesku karakterističnu za poetiku Novice Tadića. Motivski, ona je okrenuta ispitivanju osetljivog i kulturno moćnog modela odnosa između majke i ćerke, sa svim složenim psihološkim posledicama naročito po ovu drugu. Ujedno ta tema preispitivanja i sameravanja različitih ženskih identiteta, po cenu obožavanja ali i obostrane destrukcije omiljena je upravo u ženskoj postmodernoj književnosti (npr. u pesmama „Tragetkinje“, „Rađanje“, „Vedrila i oblačila“). Na leskičkom planu, Radmila Lazić se leksički približava ironizovanoj i fantastičko-oniričkoj usmenoj tradiciji u kojoj su, kao i kod Rastka Petrovića ili Novice Tadića, ovi ključni odnosi za razvoj ženske ličnosti, kćeri, dati u vidu sukobljenih sila animoziteta i borbe za dominacijom i prevlašću:
Baji mi, baji ! Kroz sito me svoje prosej, Muzo, grbava majko.
Kao mesečinu.
Na polje, Na njivu belu.
Da niknem u reč, U viljušku i nož. („Prizivanje“)
Peti ciklus „Očajni psalam“ simbolički rezimira osnovne motivsko-emocionalne registre i semantičke smernice poslednje zbirke Crna knjiga. Slično čuvenoj zbirci Desanke Maksimović Nemam više vremena, u potpunosti se artikuliše promenjen položaj lirske junakinje zbog neumitnog osipanja vremena. Svet je ostao isti, zatvoren i nepodeljen, i u nekoj zaustavljenoj, večnoj vremenskoj tački celovit. A opet se, zbog drastične izmene u njenoj svesti i osećanjima sve promenilo, i kao da se i ono bivše, i sadašnje, pomerilo i izmestilo u neku udaljenu, izdvojenu ravan sećanja, koja je istovremeno i prisutna i odsutna, i koja samo stihovima može delimično biti dosegnuta iz perspektive tzv. negativnog totala ( pesme „Očajni psalam“, „Nigde“, Niko“, „Neko je umro“, „Rekvijem“, „Dođi noći“).
Nigde u koje ću stići Beščulna – neranjiva, Nigde, neznano Nigde, Moja obećana zemljo! Na mom kraju.––– Na mom početku. („Nigde“)
Taj prelazak preko praga u nedohvatni svet, predsmrtno osećanje i osama, sumnja u boga, pesnikinjine konvulzije između bunta i skrušenosti, između vere u čoveka i želje da više nikad ne bude stvoren, metaforizacija pesme sa „crnom rakom“ – prisutni su, kako smo videli, u pesništvu Radmile Lazić već od samih početaka. I u ovoj zbirci pojavljuje se niz tipoloških srodnosti, reminiscencija i eksplicitnih citatnih upućivanja na srpski i evropski (neo) romantizam, pre svega na Zmaja, Branka Radičevića ili Đuru Jakšića. Tu se pre svega misli na autopoetički sloj pevanja oličenom u majčinskom odnosu prema pesmama, odnosno doživljaj tragičnog konflikta između lirskog subjekta i sveta, kao i na pokušaj da se poetski identitet utemelji u nečemu drugom izvan jastva: „Da uzletim iz sebe / Da se napustim!“ Zbog toga žensko i pesničko učešće u kulturi i istoriji, opterećeno zemnim prtljagom svega navedenog, u trenutku izdvajanja subjekta iz negdašnje idealne celine, još tragičnije pokazuje udes pesničke egzistencije i konačnost gole istine, „jada mog“.
BOJANA STOJANOVIĆ PANTOVIĆ rođena je 1960. u Beogradu. Predaje na Odseku za komparativnu književnost Filozofskog fakulteta u Novom Sadu. Piše književnoistorijske, teorijske i komparativne studije, kritiku, poeziju i lirsku prozu, prevodi sa slovenačkog i engleskog. Priredila više knjiga srpskih pisaca. Objavljene stručne i naučne knjige: Poetika Mirana Jarca, 1987; Linija dodira, 1995; Nasleđe sumatraizma, 1998; Srpski ekspresionizam, 1998; Kritička pisma, 2002; Raskršće metafore, 2004; Pobuna protiv središta, 2006; Oštar ugao, 2008; Rasponi modernizma, 2011; Pregledni rečnik komparatističke terminologije u književnosti i kulturi (koautor i priređivač sa M. Radovićem i V. Gvozdenom), 2011; Pesma u prozi ili prozaida, 2012; Čist oblik ekstaze, 2019. Antologije: Srpske prozaide – antologija pesama u prozi, 2001; Nebolomstvo – panorama srpskog pesništva kraja 20. veka, Zagreb, 2006. Poezija i lirska proza: Beskrajna, 2005; Zaručnici vatre, 2008; Isijavanje, 2009; Lekcije o smrti, 2013; U obruču, 2017. Dobitnica je nagrada: „Milan Bogdanović‟, „Isidorijana‟, „Gordana Todorović‟, Zlatna značka KPZ Srbije, „Đura Jakšić‟, „Vasko Popa‟.
Nedostaje mi Rovinj iz Dašinih kanadskih pisama, iz fotografija bliskih prijatelja, iz vlastitih neostvarenih planova. (Jutros sam umjesto hljeba kruh ispekla.) Nedostaje mi Amsterdam Van Gogova vaza suncokreta, bicikl ispred zgrade sa tri ulaza, prozor koji se lako otvara. (Ne nosim više ručne satove. Zidni kuckaju iz navike. Virtuelna fabrika će proizvoditi nove svijetove, dala je obećanje.) Nedostaje mi Berlin prostran stan s velikim balkonom, kuhinja u kojoj bih se metaizolovala slušala pank i kuvala. (Svađam se s ekranima, dinamika buke strah prikriva.) Nedostaje mi Lisabon noćna vožnja tramvajem, hod brdovitim ulicama, bijelo vino, vjetrovita obala. (Život je napolju, ovako je govorila moja Magdalena. Kad ostariš jedino se sjećaš putovanja.) Nedostaje mi Pariz Barbara i rijeka koja je popila Celana, onaj koji je ostavio kapu u kavezu i izašao s pticom na glavi. (Ljudi iznose korake u crnim vrećama. udavljene žutim vrpcama.) Nedostaju mi svi gradovi u kojima nikad nisam bila i oni u kojima sam se rađala i umirala tražeći dom umjesto prebivališta. (Danas svijet ima pedeset kvadrata.)
***
PROLJEĆE IMA ZECA U RUKAVU
U izlogu se sudaraju sniženja i nove kolekcije, lutke poziraju hrabro, mašem im kradom dok gledam šta se nosi ove sezone, uske farmerke i cvjetni dezeni na majicama, rančevi po nekoliko desetina maraka, male torbe u boji pustinje. Lutke dišu u bojama staklenog proljeća, kineska radnja je povukla stvari iz izloga, pokušavam da sagledam kraj ljeta, (mala crvena torba na rasprodaji koliko će koštati.) Kosta je napravio zeca, poručio je drugarima da mu nedostaje škola, meni je zbog te video poruke ponestalo maramica. Njegova i moja školska klupa dodiruju se ćoškovima prekinutog časa. Proljeće ulazi tiho, gotovo kradom kao da se izvinjava klimam glavom kao taj krpeni zeka i kažem mu oprosti, onda me guraju laktovi savjesti, ne budi patetična poručuju, samo slegnem ramenima i pokažem na lutke u izlogu kažem oprosti ponovo, ovaj put uštogljeno. Na semaforu je non stop zeleno, konačno da neko pozdravi proljeće dostojanstveno.
***
SVAKO NA SVOJE MJESTO
Na ulazu stoji čovjek iz obezbjeđenja koji je zahvaljujući epidemiji dobio na važnosti. On više ne govori, samo strogo klimoglavi kad mu se neko tiho obrati: Gospodine, treba li i rukavice dezinfikovati? Ruke su mu na leđima. Leđa su mu ispravna. Ispred vrata njegovog carstva stoji četa vojnika s brnjicama. Među njima i ja srećna zbog prilike da mi se danas nešto desi izvan četiri zida. Unutar carstva s razglasa umjesto muzike kao nekada ozbiljnost glasa obavještava: Brzo obavite svoju kupovinu, držite propisanu distancu. Na hiljadu kvadrata prodajnog prostora sudaram se sa svojim mislima i novim cijenama dezinfekcionih sredstava. Higijena danas diže revoluciju, mi poslušno trčimo u male rupe u zidovima i čekamo novo naređenje. Sloboda je precijenjena literarna izmišljotina.
SANJA RADULOVIĆ (1975, Tešanj, BiH) piše i objavljuje prozu, poeziju i haiku. Dobitnica je brojnih nagrada i priznanja na regionalnim konkursima za poeziju i prozu. Zastupljena je u stotinjak zajedničkih zbirki poezije i kratke proze koje su objavljene od 2012. do danas u Srbiji, Hrvatskoj, BiH i Bugarskoj. Objavila je zbirke pjesama: „Lepet krila majke ptice“ 2015. „Prstohvat maslačka“ 2017., i zbirku kratkih priča „Nomad na štiklama” 2018. godine. Tekstovi ove autorke objavljeni su u štampanim časopisima, kao i na mnogim elektronskim portalima za kulturu i umjetnost te u višejezičnim antologijama, a njen rad predstavljen je u radio i televizijskim emisijama. Pjesme su joj prevođene na bugarski, makedonski i italijanski jezik, kratke priče na albanski i makedonski, a haiku na engleski i slovenački jezik. Član je Udruženja književnika Republike Srpske. Živi na relaciji Doboj-Beograd.
Ta daleka rodica nomadske porodice Neprivlačna svima, njoj niko ne piše pjesme Podsjeća me na pomorsku djelatnost, jer Kao što se čovjek, podizanjem sidra, s kopna otisne Tako se duh selidbom, bespovratno i surovo, sa svog utočišta otkine. Selidba je serijski ubica, nemilosrdna poput oluje, nipošto romantična poput mornarske sudbine. Duh mi bijaše raskomadan, poput hljeba u javnoj kuhinji, Postao sam kao vjetar u ovoj koščatoj kotlini Jedne sam se godine skrivao kod nje u krevetu Sljedeće: nje više nije bilo, pa spavah na podu Na dlakavoj spužvi od nekoliko centimetara Treće se godine više i ne sjećam. Zato, vjerovatno, nikada nisam razumio ljude Koji zbog udaljenosti od svoga doma jednostavno Polude. Ali pamtim sve one sitnice što su me Na tom dugom pohodu pratile. Kržljavi kaktus dok ga mater drhtavom rukom podiže, S njom se nekada rak sladio, i snagu joj gad iscrpio. Bratovo blijedo lice s kaučem u naručju i Graškama znoja što mu, dok psuje, čelo oblivaju Ipak, selidbe nisu tragedije sudbine Rekao bih da više nalikuju na Bildungsroman. I dok tako rasparčan po odseljenim krajevima lebdim Tražim komad zemlje, parče luke, za parče mene, Da se u nju ukotvim.
***
GALAKSIJA
Mapirao sam tvoje tijelo Poput galaksija u kosmosu cijelom – od Mliječnog puta do Andromede. Nasmiješena si, velikim Sombrerom, skrivala oči kao dva Pulsara, dva bisera nebeska što privlače tri puta više nego obična zvijezda. Šta sam ja? Samo mali astronaut izgubljen u tom beskrajnom prostoru. Pionir, svemirski mornar, na putu da zadovoljim svoja djetinja maštanja. S ogromnom kacigom, na aparatima za disanje, užasnut od pretvaranja u rezance, zabio sam koplje moje zastave na brdoviti proplanak planete u tvom nepoznatom zvjezdanom sustavu. Kao osvajač veliki stajao sam, nešto nalik Armstrongu i Aldrinu, mislivši da sam ekstraordinaran. A samo si me pustila da te otkrivam pod okriljem tvojih termodinamičkih zakona.
***
UZ JUTARNJU KAFU
Crtao sam krugove po nakupinama prašine Oko laptopa na radnom stolu U lijevom ćošku dvije knjige, na njima naočale Pored njih Persen tablete S druge strane, ista se slika proteže Pekićevo Besnilo – džepno izdanje Knjige koje čituckam, kao što kafu pijuckam Jer ih ne želim privesti kraju Rokovnik za kratke bljeskove ideja I novčanik u kojem bijaše sve sem novca Sa slikama moje majke, buraza i oca Nekoliko diploma na policama Uokvirene sentimentalnošću jedino Igračka Batmana koju imam još od rata I mali pješčani sat iza što me posmatra Vrijeme u njemu ne teče tako često Pa je onaj pijesak sada kao nakupina blata Ali osušit će se on, kao i sve ostalo Preobraziti u sitne čestice po kojima vrijeme Crta svoje krugove.
ADNAN BAJROVIĆ rođen je u Sarajevu 3.6.1991. godine. 2017. godine postao je bachelor komparativne književnosti na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, nakon uspješno obranjenog rada „Gospodar prstenova – svijet u previranju: Međuzemlja između mita i prosvjetiteljstva“. Bavi se filmskom i književnom kritikom, a do sada je pisao za veliki broj portala iz Hrvatske, BiH i Srbije. Prošle godine je sa bratom pokrenuo portal E-volucija koji se bavi pop-kulturom i umjetnošću. https://www.facebook.com/evolucijaportal/ Voli piti kafu i pričati o književnosti i filmu. Uživa u čitanju Umberta Eca, Stephena Hawkinga i naučne fantastike, dok klasičnu literaturu koristi kao lijek nakon što se predozira navedenim stvarima. Kada ne radi ništa od toga, onda piše prozu i poeziju. Do kraja ove godine planira u vlastitom izdanju objaviti svoj prvi naučnofantastični roman.
ZATEKLI SU ME KAKO PUŠTAM ISTU PESMU PONOVO I PONOVO HODAJUĆI BOSA U OSMICAMA PO PARKETU
tridesetšestogodišnja devojka nalazi se na respiratoru u okružnoj bolnici u Milanu boreći se za svaki udah
pre tri dana jela je svoju fokaću sa paradajzom misleći o: gubitku posla, roze haljini koju nije uspela da kupi na sniženju i svojoj majci
***
OVO TELO JE HOTEL
sigurna sam da sam već ranije bila u ovom telu u ovoj prostoriji
ovo telo je hotel utočište izgubljenih sećanja i zalutalih posetioca ostrvo u okeanu
ovde se stihovima plovi kroz svakodnevicu širokim hodnicima pod otvorenim nebom
gosti se smenjuju dan za danom godinu za godinom
pri svakom odlasku odvaja se nokat pramen kose prst, noga
i pojavljuje se nova slika na zidu ulaznog hola da zabeleži vreme
hotel stari njegove temelje u zemlji nagriza morska so istorija se zapisuje u borama
zidovi, membrane i organi stubovi egzistencije i srži hotela odvojiće se od tla prilikom sigurne smrti
ovo telo je hotel i ponekad imam sreće pa uspem da zagospodarim njegovim prostorom
a budućnost ne pamtim
***
GODIŠNJICA
moj otac je umro pre gotovo deset godina majka nikada nije plakala javno već samo krišom, u kolima na sahrani grobljem se širio miris paljevine vazduh je rezao kolona se probijala kroz paučinastu maglu do iskopane rake
tada sam prvi put pročitala pesmu napisanu njemu ljudi su ridali lica su im se izobličila a ja sam osećala bes
nisam ga videla ni čula više od mesec dana pred smrt
ponekad se pitam da li mi je u svom stanu ostavio makar jabuku na stolu da mi se nađe
MARTINA KUZMANOVIĆ rođena je 31.8.1990. godine u Beogradu. Trenutno živi i radi u Varšavi. Voli smokve, more i sunce. Priprema zbirku poezije čiji je urednik Zvonko Karanović i koju će do kraja godine izdati “Enklava”.
Isključiti vesti Postati lakši od vazduha Odlebdeti iznad magle dojava i poluistina Ostaviti strah i zbunjenost da isparavaju pri tlu
Udahnuti duboko Postati tih i blag Raspršiti se u bezbroj čestica Padati po drveću i ljudima kao nevidljivi eliksir za smirenje lek u prahu protiv samoće
Obući stare patike Otići u šumu Hodati nečujno Pričati sa vevericama Pitati ih kako se navikavaju na tišinu Dotaknuti nekog u prolazu osmehom
Napraviti plan besciljnog tumaranja Iscrtati mapu za izbegavanje susreta; Zaboraviti plan i mapu
Udaljiti se Posmatrati sve sa strane Ispitati da li se neobjašnjivo lako odvajaš od tla da li opstaju reči u knjigama kad ih sklopiš i otvoriš; Ustanoviti da je ovo san. Zuriti u šake dok ne zaboraviš da je ovo san
Shvatiti da je u pitanju samoobmana, neutemeljena vedrina; Za kaznu, pomisliti na sve ono na šta ne možeš da utičeš na sve one kojima ne možeš da pomogneš
Oprostiti sebi
Vratiti se kući Uvideti da to više nije tvoja kuća I da ovo više nisi ti I da je to sasvim u redu
Napisati pesmu Zaspati Probuditi se kao neko malo drugačiji kao neko ko ume malo više da voli kao neko ko ume malo više da prašta
Pomiriti se sa bubama Moliti vrapce za oproštaj Ubediti paukove da mreže pletu samo po obodima prozora da ne zaklanjaju sunce