DVIJE SRIJEDE PROZNO-POETSKIH ZAPISA LIDIJE BUDIMOVIĆ, 1/2

KAD SMO SE VOZILI MERCEDESOM

Išli smo na međurepubličko natjecanje iz poznavanja Krleže
U Sremsku Mitrovicu
U zadnji čas smo dobili poziv i učili smo nakon nastave do mraka
Profesorica iz hrvatskog je urgirala kod direktora tvornice pa smo išli u dva mercedesa
Išao je i direktor jer je on bio muž
Osvojili smo drugo mjesto
Prvo mjesto osvojili su učenici šup škole iz Bijeljine
Znali su kako glasi zadnja rečenica u Gospodi Glembajevima

***

SKLIZA

Kod nas nije bilo klizališta. Poneka zaleđena bara na koju su izlazili hrabriji a mi sa strane zavidno gledali.
Ali svako toliko bi negdje osvanula skliza.
Obično bi grupa djece nogama utabala stazu da snijeg postane tvrd pa se po njoj malo po malo zaletavala i staza bi uskoro bila sjajna, glatka i blistava. I onda bi krenulo natjecanje tko će dalje, bez padanja.
Skliza je bila dobra dan ili dva a onda je postajala sami led, neravna, negdje bi iz nje virila šljaka ili kamenje i sve manje djece se usuđivalo zaletjeti na nju.
Nekad bi bila prekrivena snijegom i onda smo skoro svi padali.
Ali bilo je tih magičnih ranih večeri kad bi skliza svjetlucala u polumraku kao sjajna crna zmija i kad bi dolazili oni dečki s kojima se inače nismo družili.
Oni su na nogama imali prevelike bakandže, bili gologlavi i glasni a obrazi su im bili crveni i tvrdi.
Njihov let preko sklize bio je ponosna i veličanstvena igra tijela koja je nama, okupljenoj publici s nogama u dubokom snijegu, zaustavljala dah.
Tako bi se zaletavali dok im ne dosadi, malo nas još izgrudali ili gurnuli u snijeg i odlazili kao nasmijani zimski demoni.
Bili su tajne simpatije moga djetinjstva, arhetipovi budućih muškaraca u koje ću se zaljubljivati i u koje ću imati najviše povjerenja.

***

DEVOJKA ĆE, SOFIJA

Jedno smo ljeto, možda 78 izašli na auto put i u raznim autostoperskim kombinacijama stigli do Ohrida.
Kod tihih i ljubaznih gazda jeli smo nikad veće tamne trešnje, čiji sok je bojao jezik i usta u ljubičasto, kavu pili u slastičarnicama, na plažu nosili đevrek kojeg se nismo mogli nasititi a jezero na razglednicama koje smo slali proglasili beskrajnim.
Crkvu Sveti Jovan Kaneo nacrtala sam u tanku kariranu bilježnicu i napisala ovdje je divan spokoj.
Onda daljnjim autostopom dospijemo do jednog od manastira na Kosovu.
Crkva je manastirska prekrasna, bijela, gracilnog kamena.
Naokolo naroda, mislimo neki je svetac pored ulaza, na drvenoj stolici sjedi pop, debeo, oznojen, pozdravimo ga, uputimo turističko pitanje o crkvi, on umorno podigne ruku i kaže devojka će, Sofija
Sofija je ljubazna, ispriča nešto što ne pamtimo, izađe s nama pred crkvu.
U blizini žene, neke u dimijama guraju se oko otvora u zemlji ispunjenog vodom i prepunog obučenih, zamaramljenih žena koje su do grla u vodi. Usta im onako ljubičasta kao nama od trešanja.
To su nerotkinje, kaže Sofija.

***

POVRATAK

bila je profesorica srpsko-hrvatskog jezika u velikom gradu
kad joj je doktor rekao da ima rak dojke vratila se u selo podno Dinare i rekla da imao ono na prsima
da neće ići više doktoru
skoro tri godine selo ju je viđalo kako rano ujutro ili pred večer hoda poljima ili između urednih redova ćaćinog vinograda
muškarce nije gledala a ni oni nju, pokojoj ženi bi rekla da je dobro, dobro je
brala je bilje ili samo hodala
micala usnama
ja sam vjerovala da recitira Ujevića, Disa, Šimića
kad joj se otvorila rana pod rukom prekivala ju je čistom bijelom pelenom
kuća im je uvijek imala privučene škure
a kad više nije mogla u polje legla je u krevet i umrla
neka se djeca i sa pedeset vrate svojim šutljivim roditeljima i donesu natrag svoj stid

***

KAVA

Tih godina negdje od proljeća do pred zimu dolazila je prvo sama, onda s trbuhom, onda s djetetom na sisi pa s djetetom na kuku pa s djetetom koje se gole guzice uspravlja, nespretno hoda po kamenom podu naše kuhinje, dočepa se sećije i popiša ju a naša mama uzme krpu, trlja sećiju, odmahuje glavom i govori ma šta radi ovaj mali.
Bila je meka, tamne kože, zamršene pletenice, samo bi ušla i sjela na pod, prekrižila noge i nalaktila se na hoklicu nakon što je stiglo i dijete jedna od sisa bi bila gola, smeđa, izdužena, kao pospano štene u korpi.
Mama bi odmah pristavljala kavu, jednoj od nas gurnula mlinac u ruke, one bi pričale a mi slušale.
Kad je došlo vrijeme okretanja šalica mama bi nas potjerala van ili nečim zadužila tako nikad nismo čule šta joj Ciganka govori.
Odlazila je s nekim komadom naše robe, slanine ili pola kobasice. Tati se to nije spominjalo.
U ono vrijeme nismo znali da je ona u stvari Romkinja.

***

PUŠNICA

Špagu je za kobasicu, kulenovu seku ili kulen trebalo zavezati a kroz slaninu provući.
Na špagu se vješao komad kartona s tintoblajkom napisanim prezimenom.
Tintoblajku je trebalo par puta polizati da se slova bolje vide.
To je radio tata lijepim, čitkim slovima.
Onda je meso stavio na kolica koja su se posuđivala u komšiluku za tu i druge svrhe i mi bi svečano krenuli prema pušnici, jednoj za cijelo naselje zvano kolonija.
Tamo je uvijek bilo puno ljudi koji su čekali da čika Jakov dođe i otvori velikim ključem velika željezna vrata.
Kad bi došli na red najdraže nam je bilo nasloniti se na čađavi zid uz vrata i gledati kako se čika Jakov penje po beskrajnim ljestvama i vješa naše meso u vrtoglavu visinu zadimljenog polumraka.
Onda bi nas tata vozio u kolicima kući a ako bi nam rukavi bili čađavi čuli bi svoje.
Nikad nije ništa pofalilo, nikad se on nije zabunio.
Bila sam sigurna da je to zato jer se prezivao Vatavuk, pa ako može uhvatiti vuka, sve drugo je lako.

***

SVEKAR

kad bi pošao u selo nosio je stari sako preko košulje čak i ljeti
najviše što bi pokazao tijelo bilo je da zavrne rukave košulje do lakta
šutljiv
nekad bi mi rekao vi
kad se u sumrak vraćao s gornjeg polja nosio je na leđima Dinaru
volio je svog malog unuka nijemom ljubavlju
plave bi mu oči potamnile
jednom je unuku zapela nožica između okomitih drvenih prečki kuhinjske stolice
kad smo došli stolica je imala tri prečke dvije je prepilio
malo je drhtao i govorio dobro je
pred rat sad već sam i još mršaviji znao je skupiti koljena na kratkom ležaju i čitati Novi zavjet
moj svekar partizan i poslijeratni portir u jedinom hotelu u gradu

***

BISERNE MAJICE

vlak se čekao uzbuđeno, stizao je pušući iz mraka i veličanstveno kočio, djeca su se gurala sa svojim torbama ili malim koferima od tvrdog kartona u strahu i želji s kim će dospjeti u kupe, nešto bi odredila stihija a nešto vođe puta…
u kupeima su tvrde, ljepljive plastične sjedalice a gore prtljažne mreže obješene o metalne okvire.. u njih se spretno smještamo mi najmršaviji i najmlađi, slažemo svoja rebra preko metalnih prečki pa tako u polusnu dočekujemo svitanje kad se na ispovraćanom prozoru ukaže moooree…
u Splitu se prtljaga poreda u krug i zaduži dvoje djece da ju čuvaju dok se ne nađe put za brod, od to dvoje jedno sam ja skroz kratko ošišana, neka stara žena mi kaže dečko i to me pogodi jer sam curica koja tanku majicu veže s prednje strane tako da glumi nepotrebni grudnjak..
to su bile one majice na tanke plavo zelene prugice koje su klizile niz tijelo kao da su od nanizanih mikro biserčića, kao voda u termoforu kad ga premještaš u rukama, koji je to materijal bio sjetila bi se sigurno učiteljica Janja da je živa…
na otok dospijevamo izmučeni i beskrajno uzbuđeni, u sobama nas je po deset djevojčica i većih, najstarije odmah postaju gazdarice, jedna iz knjižice koju je ponijela na nama trenira hipnozu i poslije se stvarno ne sjećamo šta je bilo…
između doručka i ručka na plaži na kojoj gospodari ushićenje i slana panika, u velikim pletenim korpama donose nam šnite kruha namazane marmeladom ili paštetom, svaka je šnita umrljana namazom s one druge, pašteta nekad ima tamne rubove, ruke su nam preplanule, sol ostavlja crteže na ramenima i licu, kad spustimo glavu iz nosa nam kaplje more…
jedemo u lijepom kamenom dvorištu, uvijek za istim stolovima, sa istim zločestim dečkima s kojima nekad moramo skakati u jutenim vrećama nakon večere od griza s kakaom iako u zaključanom podrumu stoje brda lijepo složene čokolade u omotima na kojima su slike gradova naše domovine…
to je ljeto potresa u Skopju i početka mog otpora pripadanju kolektivu.

___________________________________________________

LIDIJA BUDIMOVIĆ rođena 1953, radila kao pravnica s ljudima, uvijek puno čitala u stvarnosti i puno pisala u glavi.
U pandemiji otkrila fejsbuk, prednosti i mane.
Sada piše jer joj to treba, jer su slike onoga što je bio život snažne i lijepe, jer je osjećaj prolaznosti isto tu, pa će ga pisanje možda usporiti.
Voli sve što vole stari, autohumor i unuke.
I kratke rečenice u biografskoj bilješci.

ŠEST PJESAMA SINIŠE STOJANOVIĆA IZ ZBIRKE “UBILO JE NEKOG DRUGOG, TI SI PROMAŠEN SLUČAJ”, Rende, Beograd, 2023.

*
Mrzi me da pišem
I o tome kako me mrzi
Da pišem;
Ali, eto, čini mi se
Odlučio sam
Pa pišem;
Ne znajući o čemu;
Imajući blagu sumnju
Da je moguće, bez povoda
Pisati;
Ali je sumnja
Nedovoljno jaka
Da me u tome spreči

Pišem dalje:
Kao onaj što zna
Da ne treba da čini
Ali, ipak, čini;
Plašeći se više
Toga, da ne uradi
I ostane suzdržan
Nego da uradi
I plati skupu cenu

Možda je strah od smrti
Možda strah od vremena
Ili strah od strepnje

Kao što se starci plaše
Da im se ne zalepe usta
Od ćutanja, od tišine
Pa o tome vazda pričaju

Kao oni što ne znaju gde idu
Ali ipak odu;
Svi nekuda odlazimo
To je ljudski, čisto
Da nam dupe vidi put

Zato, tako, pišem
Iako dupe očiju nema  

*
Neću pisati
Ležaću kao istegnuta
Erotska figura sa
Šileovih musavih grafika
Gladan života i uzaludan
Pustiću da vreme curi
Niz mene
I sebe niz krevet
Primiću plod pritiska
I trpeti trpeti trpeti
Jer najteže je ne raditi ništa
Najbolnije je
Ne raditi ništa
Baciću preko očiju lakat
Iskriviti vrat u stranu
Izbiće rupe na grudima
I jame po bokovima
Naseliće se u njih olovna tišina
Popucaće strune što vezuju
Noge za telo
Tama u očima izgoreće kao
Ugalj
I svetlo, svetlo će doći
I onda, onda, ništa

Kao i uvek, bez ikakve pompe
Život će se nekako nastaviti

*
Lakše je pisati pesme
Nego živeti;
Život se piše stomakom

Svako od nas
Dok piše
Preživa;
Razgradi
U sopstvenoj pljuvački
Zalogaj
Na čačkalici života

Nađemo vremena i za mljackanje
Coktanje
Čašu vina uz, visoko, podignut dlan

Ćutanje nije zlato
Pisanje nije zlato
Ni zlato nije zlato, više
Nije ni so zemlje

Nemam stomak, petlju
Da ga živim
A da ne pišem, dok drugi
Pomisle da će baš tu naći
Veći značaj od vajnog iskustva

Prevrću jezički zalogaj
Tuđ opušak
Korišćenu lizalicu
Lakšu od života
Nekoliko hiljada puta

Pa se čini, da je katarza
Hiljadama puta, lakša od života

To je samo dvodimenzionalni zapis
A ostalo iluzija

Pesnici
Ne umeju da budu glumci
Pa glume sebe:
Kao Kijanu
Kao Ben Aflek

Trenutak
Ne dozvoljava pedeset klapa
Zato radimo
Stvar lakšu od života

Ne ume svako da okoliša, ili olakša
Težinu, jednom olovkom
Dlanom visoko uzdignutim
U zrak

Ne proživeh, koliko ga žvalavih
A toalet papir
Stigao je u devetnaetom veku;
Dugo smo razmišljali
Dugo smo čekali
Svaku bombonu, lazu
Za odvikavanje
Od teških droga

Kako da se skinem
A da se ne otkinem;
Otkinem se
Svaki put, kada zapalim
Svaki put, kada liznem olovku
Tu jedno prestane
I drugo počne

Kad ne bih slikao i slikao
Nosio bih jednu sliku
U privesku, oko vrata;
Onu najvažniju

Ne znam više, koja je pesma
Koja je slika, najlepša,
U ovoj deponiji sećanja

U deponiji lizalica
U tuđim ustima

I opet pišemo
Jer smo se navukli na pisanje
I ne umemo da prestanemo;
Samo bacamo
A ne umemo da pokupimo

Želimo, nešto
Kao svi gradski psi
Da ostavimo iza sebe 

*
Nisam odrastao
Niti ću ikada odrasti

Samo sam se zalepio
Da ne bih odlepio

I možda je to, sve
Što je potrebno

Da redovno sipam
Lepak
I nadam se

Da ću jednom
Dostići čvrstinu
I elastičnost

Koja će me držati
Dovoljno dugo

Da se ne raspadnem;
Pre nego što dođe vreme

Da se raspadnem
Kao čovek  

*
Oni koji su lagani
Nisu mi prijatelji;
Sa prijateljima
Se ne družim
Jer su naporni

Zapitam se:
Zašto se ni sa kim
Ne viđam

Pitam se još:
Zašto se uopšte pitam

Uglavnom mi se smuči
Kada započnem
Dogovaranja
Subotom popodne
Ili bilo kojim danom

Bolesti idu s godinama, kao
I samovanje

I svako pitanje socijalizacije
Sa sobom nosi gomilu
Potpitanja

I kad se nekoga uželim
Smuči mi se, kada se čujemo

Fizički osećaj nadvlada sve
Što smo ikada bili

Pa, kad ćemo;
Znaš, da se vidimo?

Ne znam;
Možda i nikada
Po svemu sudeći

Iako nas sve, više, mrzi da živimo
Iako sam, selektivan i netrpeljiv:
Znaj da te razumem

Iako sve loše osećam:
Sve ti najbolje želim

Iako ne mogu da te podnesem:
Znaj da te volim
Prijatelju moj 

*
Ponekad se zapitam
Zašto se dete
Plačući za slatkišem
Pred mojim očima, na tren
Pretvori u Šabana Bajramovića
Promuklim vibratom;
Dok glas poigrava
Na talasima šlajma i suza

Da li Cigani dobro
Imitiraju decu
Jer znaju da nismo imuni
Na decu;
Ili nikada ne žele da odrastu
Da se ne razbole:
Ovom bolešću ljudi
Koje neko mora da moli za sve

Iako ljudi nisu bogovi Jeliseja
Traže da tuga peva, radi zabave;
A o tugi se može samo plakati
Ili ćutati

Zato, niko ne peva lepše od Cigana
I niko ne plače lepše od dece
Koje kukaju za šećerom
Tako, srceparajuće slatko

_________________________________________________

SINIŠA STOJANOVIĆ
Stipendista fondacije za kreativnu opstipaciju iz Korka. Proročki se koristi, ne alegorijom nego, uputstvom za upotrebu sirupa za kašalj. Proučavalac vlaškog genotipa i sibirske fizionomije. Graditelj kvalitetnih dereza od kluškog čelika. Poštovalac i epigon pesnika Zurab Rtveliašvilija.
Rođen 1981. u porodilištu.
Objavio:
Mamonova hagada, pesme, 2009, IK Liber
U raskoraku, pesme, 2011. IK Liber
Rovac u laži, pesme, 2011. IK Liber
Beogradska beležnica, roman, 2016. IK Kovačnica priča
Dani na ravnoj zemlji, izbor poezije, 2017. Kontrast
Pisma Marlonu Brandu, roman, 2018. Književna Radionica Rašić
Ubilo je nekog drugog, ti si promašen slučaj, pesme, 2023. RENDE

KRATKA PRIČA MILANA ŽIVANOVIĆA: DECA VELEBILJA

I
Ludača, bun, veliko bilje, golemo bilje, luda trava, vučja trešnja, pasja jagoda, lepa gospa, mrmljala je Valada dok je prstima gnječila crne bobice.

„Baci to“, prenuo je ženski glas.

„Ne mogu, Dajka, ne znam šta ću“, odgovorila je i briznula u plač.

„Na proleće ima da bude, ja kad ti kažem“, rekla je starica i obrisala joj šaku keceljom.

Kad je rodila Predraga, Dajka je prva došla.

„Vidi, Dajka, ovo ti je moj Predrag“, kazala je i podigla zamotuljak.

„Ćuti tamo!“, ciknula je Dajka.

„Šta ti je?“, zbunila se Valada.

„To ti je od sad Lola“.

„Kakav Lola, jesi poludela?“

„Jedva si i to jedno rodila, ne sme ime da mu se zna“.

Kad je porastao, Lola nije bio poput drugih dečaka. Sklanjao se, više je voleo da bude u kuhinji nego napolju. Otac se mrštio – „Curu si od njega napravila“, korio bi Valadu, a ona je sina sve više krila, da bude samo njen. Stalno bi mu nalazila neke poslove oko kuće. Pretakao je mleko iz jedne zdele u drugu, sirio, radio oko cveća što je u širokim pojasevima okruživalo kuću. Ruke su mu od toga bile još mekše, a koža mirisnija. Molim ti se, bože, šaputala je Valada kad misli da svi spavaju, sačuvaj mi ovo dete.

Rastao je Lola, od mleka ili od boga, Valadi je bilo svejedno. Kad bi joj lice obujmio šakama, srce bi joj jače tuklo. „A jeste videli kakav je moj Lola?“, pitala bi rođake kad bi ih srela negde u selu. „Lep, Valada, ko devojče“, odgovarale bi joj, pa bi se, kad bi mislile da se dovoljno udaljila, u glas zakikotale.

Kako su godine prolazile, Lola je bivao sve lepši. Plava kosa mu je padala preko čela, a iznad pravilnog nosa šepurila su se dva svetla oka. Ipak, ocu nije bio po volji – ne priliči momku da je lep, brecao bi se kad bi Valada pričala o sinu. Još mu je više smetalo što je vitak, kao trska što je ostala sama na pustoj njivi. Zbog toga se sklanjao. Loli to nije smetalo – otkinut od ostatka sela, nije znao kakvi su drugi očevi.

Jednog proleća, bilo mu je oko sedamnaest godina, zaneo se u bašti. Nije video da otac sedi u hladu šljive, pa je zapevao:

„Mene dragi po sokaku šeta,
Nisam cura pa mu neka šteta“

Stari je doleteo u dva koraka, dohvatio ga za vrat, podigao i bacio na zemlju. Stajao je iznad njega, poput hrasta u koji je udario grom. Onda se podigao na prste, kao da hoće da bude još krupniji, i zaurlao:

„O Predraže, sine! Oo, Predraže!“

U dvorištu je sve zalajalo, zamaukalo, zakokodakalo, digla se galama. Valada je dotrčala iz kuće, glas joj se stapao s preplašenom živinom.

„Nemoj, Puriša, ko boga te molim“, zapomagala je.

Otac je sina još jednom prostrelio pogledom. Onda se okrenuo i otišao. Lola je ležao među polomljenim zumbulima. Valada je ostala naslonjena uz zid kuće, kao senka. Molim ti se bože, šaputala je tu noć kad je mislila da svi spavaju, da mi sin bude k’o i drugi sinovi što su.

Ali Lola nije bio kao ostali seoski sinovi. Bujalo je u njemu nešto toplo, meko, ni sam nije razumeo šta. Bilo mu je jasno da to mora da krije, ali nije znao kako. Počeo je da se sklanja od kuće. S Dajkom je odlazio u šumu. Vraćao bi se tek pošto svi legnu. Starica je bila strpljiva s njim. „Čuvaj ga, Dajka, ko boga te molim“, šaputala bi joj Valada dok joj je u torbu gurala kajmak i hleb, ili šta god drugo što bi se tog jutra našlo na stolu.

Učio je o travkama – koja je odoljen, koja iva, omana, strašnik, ruta, bršljan, šta je crni glog, a šta predvorna tisovina, kakav je vučji zub, a kakav orlov nokat i medveđa kandža. Pravio je amajlije, čajeve, masti, kuvao i mešao. Lepše mu je bilo među drvećem, čak i noću. Nema te životinjke, govorila bi mu Dajka, što će da te nagrdi k’o što čovek može.

II

Tog proleća je u selo stigao Neven. Od kad je ostao sam, išao je od mesta do mesta u potrazi za bilo kakvim poslom. Visok, krupan, stasit – lep. Seljaci su se utrkivali koji će pre da ga zaposli. Puriša je, kao najbogatiji, uvek imao najbolje sluge.

„Vidi ga, momak i po! A ne ono tvoje…“, rekao je Valadi kad ga je doveo kući, „Daj mu večeru i pokaži mu gde će da spava“.

Neven se na nove gazde brzo navikao. Sve poslove je obavljao s lakoćom, najviše oko stoke. Ustajao je pre svitanja i s kravama odlazio prema šumi.

Lola o novom pomoćniku nije znao. Mimoilazili su se sve do jednog popodneva, kad ga je ugledao na padini koja se spuštala od šume k selu. Celog jutra je brao razne travke, pa je pomislio da mu se potkrala neka bunika. Protrljao je oči, ali mladić je i dalje bio tu. Polako mu se približavao.

„Ti mora da si Lola!“, povikao je.

„J-j-jesam“, promucao je Lola.

„Mladi gazda“, dodao je Neven.

Loli se od toga zavrtelo u glavi. Neven mu je prišao i spustio mu ruku na rame. Mirisao je na mleko i tek pokošenu travu.

„Dobro sam, dobro sam“, odgovorio je Lola i seo.

Neven je seo pored njega.

„Lepo vam je ovde“, rekao je.

„Lepše je u šumi“, odgovorio je Lola.

Posle toga je svakog popodneva čekao na proplanku, tobože udubljen u misli. Kad bi stigao, Neven bi sedao pored njega. Krave su lenjo šetale oko njih. S njihovih vratova zvonila su krupna zvona. Ćutali su i puštali da ih ta muzika nosi. Loli se činilo da vidi daleko kad pogleda u Nevenove oči.

„Napravio sam ti ovo“, rekao je jednog popodneva i pružio mu teglicu se beličastom masom, „Za kosu“.

Neven je odvrnuo poklopac i vratio mu teglicu.

„Ajde ti“.

Lola je prstima desne šake zahvatio smesu i protrljao je između dlanova. Potom je prste uronio u Nevenovu kosu. Zamrsili su se u crne vlasi. Napravio je nekoliko pokreta. Neuredna masa je dobila oblik, iznad čela se podigla kao talas.

„Eto, lepše je, a neće više ni da te svrbi“.

Neven ga je uhvatio za ruku i poljubio je. Lola se trgao, ali je šaku ostavio u njegovoj.

III

Kad je leto počelo da se primiče kraju, shvatili su da im je potrebno sklonište.

„Ima koliba gore u šumi“, rekao je Lola jednog popodneva.

Drvena kućica ležala je na čistini. Iz kamenog temelja podizali su se zidovi od dasaka. Krov je bio od najfinije ćeramide. Unutra jedna velika soba, nasred nje – ognjište.

„Dajka ovde ponekad čuva svoje bilje, zato je tako čisto“, rekao je Lola kad su seli.

„Trebalo bi popraviti krov, i pokositi oko kuće. To ću ja“, odgovorio je Neven.

U kolibu su dolazili kad god bi otac otputovao u grad, ili kad nije bilo posla. Pešačili su kroz šumu, a kad bi stigli bacali su se na krevet koji je Neven napravio od slame.

„A da ostanemo ovde?“, pitao bi Lola svaki put kad bi kretali.

„Ja mogu, ali ti imaš oca i majku“, odgovarao mu je Neven.

Pošto bi se vratili kući Neven bi se penjao na tavan, Lola se zatvarao u sobu. Kad je došla zima bilo im je teže – koliba je bila daleko, sneg dubok. Sastajali su se u štali, na brzinu. Bez šume i Nevena Lola je bezvoljno sedeo pored ognjišta. Ni s majkom više nije razgovarao kao pre. Molim ti se bože, šaputala je noću, da mi vratiš ono moje dete.

Jednu noć, kad više nije mogao da izdrži, iskrao se iz kuće. Neven je spavao u štali – bilo mu je toplije nego na tavanu. Lola je polako otvorio vrata, ušao u prostoriju, došao do mesta na kojem je Neven spavao i legao pored njega. Ovaj se trgao.

„Jesi lud? Pobiće nas, budalo!“

„Svi spavaju“, odgovorio mu je Lola i uronio nos u njegovu kosu, „Kako to da ne smrdiš kad spavaš ovde?“

„Smrdim, samo tebi to nije važno“, odgovorio je Neven.

„Nije mi važno“, složio se Lola i spustio mu usne na čelo.

U dvorištu se čulo komešanje. Vrata su se otvorila s treskom i Lola je ugledao oca.

„Nemoj, Puriša, ko boga te molim“, zapomagala je Valada iza njegovih leđa.

Otac je stajao na vratima, kao da mu neka sila ne da unutra. Onda je poleteo k njima. Dograbio je Lolu i izvukao ga iz sena. Vukao ga je kroz dvorište, sve do kuće. U bunilu je čuo majku kako jeca, učinilo mu se da leži u snegu. Otac ga je uneo u kuću, odvukao do sobe, bacio na pod i zaključao vrata.

Kad je ujutru otključao, Lola je i dalje ležao na podu. Nije ga ni pogledao.

„Polazi!“, komandovao je i bacio mu zavežljaj pred noge.

Izašli su iz kuće, majku nije video. Krenuli su k šumi. Išli su polako, teško – ćutke. Otac ispred, Lola za njim. Pokušavao je da prepozna put, ali je sve bilo sakriveno snegom.

„Šta si mu uradio?“, pitao je kad je skupio hrabrosti.

Otac je ćutao.

„Gde je Neven?“, pitao je ponovo.

Opet ništa.

Kad su stigli do kolibe, laknulo mu je. Ponadao se da je Neven već tu. Otvorio je vrata, u kući nije bilo nikog. Okrenuo se k ocu.

„Dole“, počeo je otac i stisnuo pesnicu, „Ti više nema mesta“.

Onda se okrenuo i otišao. Lola je držao zavežljaj u rukama. Ostao je na vratima do duboko u noć.

IV

„To velebilje ti je celo otrovno – i koren i list i cvet, a posebno bobice“, objašnjavao je Bogdan i živo mahao rukama.

„Šta?“, pitao je Veljko zbunjeno i skinuo slušalice.

„Jel slušaš ti mene?“, uzvratio je Bogdan nervozno.

„Pa kao“.

„Kažem – to velebilje je skroz otrovno. E, ta moja baba Valada je bobicama htela da se otruje. Mislila je da ne može da ima dece, a u to vreme ti je to bio kraj“.

„Pa jel se otrovala?“

„Kako je mogla da se otruje kad se ćale još nije rodio? Idiote!“

„Daj, ložim te. I šta je posle bilo. Volim te tvoje priče. Kasandra, jebo te“.

„Pa pričao sam ti već, zato smo i krenuli ovamo“.

„Pričaj opet“.

„Pa nije se otrovala – logično“, nastavio je Bogdan, „I posle je rodila Predraga“.

„To je taj stric peder?“

„Jeste, mada sam te sto puta molio da ne koristiš tu reč“, negodovao je Bogdan.

„Ja mogu, jer sam ja šta? Peeeeder“.

„Boli me kurac baš“.

„Daj ne drndaj se, nastavi. U stvari, ja ću – dakle baba se nije otrovala, rodila ti strica i on se zaljubio u nekog čobanina, onda ga deda oterao u šumu i…“, rekao je Veljko i prasnuo u smeh.

„Nije smešno“.

„Pa majke mi jeste! Baba za dedu, deda za pedera i – španska serija!“

„Ok, jebi se“.

Autobus se u tom trenutku zaustavio.

„Momci, ovde silazite!“, doviknuo im je vozač.

Kad su sišli, oko njih su bile puste njive.

„Gde su kuće, Bogdane?“

„Tu su, malo ćemo da pešačimo“.

„Kako se zove ova divna vukojebina?“

„Mrakaj“.

„Normalno“, dodao je Veljko i ponovo se zakikotao.

Neko vreme su hodali ćutke. Bogdan napred, Veljko za njim. Onda su u zaklonu iza drveća ugledali prve kuće. Vrelo julsko popodne je sve oteralo u skrovišta. Krupni, crni pas ležao ispred prvog dvorišta na koje su naišli. Jezik mu se otegao do zemlje. Ustao je, lanuo jednom, a onda ponovo legao na zemlju.

„Čekaj, a otkud tvoj ćale u celoj priči? Mislim, što nije branio brata?“, pitao je Veljko nakon nekog vremena.

„On se rodio posle“.

„Pa što se baba onda nije vratila i po drugog sina?“

„Umrla na porođaju“.

Ćutali su sve do kuće.

„E, ovo je valjda to“, rekao je Bogdan i otvorio kapiju.

Veliko dvorište se sakrilo ispod visoke trave. Vladala je neobična tišina.

„A čiji ste vi?“, čulo se najednom.

Kad su se okrenuli ugledali su staricu koja im je izdaleka ličila na baštenskog patuljka.

„Ja sam Zavidin“, odgovorio je Bogdan, „Valadinog i Purišinog sina“.

„Čiji?“, ponovila je starica.

„Zavidin!“, odgovorio je Bogdan glasnije, „Došao sam da obiđem kuću i šumu“.

„Aaa, Zavidin! A kako je Zavida?“

„Umro je“.

„A to ti je brat?“

„Partner“

„Kakav panter?“

„Muž, baba, muž“.

„Šta kažeš?“

„Daj, prekini“, uskočio je Veljko“, „Jeste strina, rod najrođeniji“.

„Ako, ako, mladi ste“, odgovorila je starica, „I ja vam dođem neki rod. Moj Sojko i vaš deda…“

„Znam, baba, znam“, prekinuo je Bogdan, „Mi bismo sad da se odmorimo, dugo smo putovali“.

„Ako, ako…“

„Baba, da ne znaš možda kako da stignemo do one kolibe gore?“

„A ne znam ti ja to… A šta ćeš tamo?“

„Da vidim jel mi stric još tu“.

„Šta kažeš?“

„Strica da nađem!“

„A kojeg strica?“

„Predraga!“.

„Ne znam ti ja ko ti je taj… A, Lola! Čula sam za njega kad sam se udala, ali ne silazi ti taj dole. Ko zna da l’ je živ… A za kolibu ti zna moj sin, pitaj njega“.

Kad je starica odmakla, ušli su u kuću.

„Au! Za internet neću ni da pitam!“, rekao je Veljko.

„Nemoj ni za vodu, hahaha“, odgovorio je Bogdan.

V

Tek što su se probudili, neko je pokucao.

„Evo!“, viknuo je Bogdan, a onda se okrenuo k Veljku – „Pređi u drugi krevet“.

„Ne pada mi na pamet!“

Bogdan je odškrinuo vrata. Ispred je stajao muškarac od pedesetak godina s parčetom hartije u rukama.

„Poslala me majka da vam dam ovo“, rekao je i pružio mu papir, „Put do kolibe“.

„Hvala“, odgovorio je Bogdan, uzeo mapu i zatvorio vrata.

„Oblači se, idemo!“, rekao je Veljku kad je ušao u sobu.

Od jutra je ostala samo vlažna trava kad su krenuli k šumi. Bogdan je gledao u papir, okretao ga levo-desno.

„A da uključim Google Maps?“, pitao je Veljko.

„Sigurno, i ukucaj – koliba u šumi“.

Već su stigli do padine. Dole su se prostirali zapušteni voćnjaci, s ožiljcima od vrućine, gore je počinjala šuma. Bilo je prijatnije nego u gradu. Bogdan je razmišljao da bi mogli da provedu tu neko vreme, kad ga je prenuo Veljkov vrisak.

„Krpelj!“

„Gde?“

„Eno, vidi koliki je“.

„Nije to krpelj, idiote“.

„Nego šta je“.

„Kamen“.

Kroz šumu su se teško probijali. Napuštene staze zarasle su u nisko žbunje s velikim crnim trnovima.

„Ti stvarno misliš da gore živi neko?“

„Ne znam“.

„Ja ne verujem. I odakle ti sve te priče?“

„Od ćaleta. Pričala mu baba Dajka“.

Nakon dva sata pešačenja stigli su na zaravan. Drveće je bilo drugačije – kao ga je neko namerno sadio u krug. Oko stabala su rasli žbunovi divljih kupina, kao živa ograda. Kroz njih se probijala staza koja je vodila do čistine. Koliba!

Ispred kuće je sedeo starac. Pogledao ih je, a onda je ušao u kuću. Malaksali od umora i gladi, seli su na uredno pokošenu travu. Nije prošlo mnogo, starac je izneo hranu – paradajz, sir i sušene pečurke.

„Dobar dan“, rekao je Bogdan kad im je prišao, „Ja sam Bogdan, Zavidin“.

Starac se štrecnuo – „Neka“, rekao je kratko.

„Ti si Predrag?“

„Lola“, odgovorio je starac.

„Lola, da. Eto, došli smo da te posetimo. Ovo je moj muž“.

Lola se zagledao u njih. Preko levog oka mu se navukla bela skrama, ali je osim toga izgledao zdrav.

„Ako“, rekao je naposletku. Onda je otišao do vrata, ušao u kuću i – zaključao.

„Deda!“, viknuo je Bogdan.

Tišina.

„Deda!“, viknuo je još jednom. Opet ništa.

Onda je ustao i otišao do vrata. Pokucao je. Tišina. Još jednom. Opet isto. Veljko mu je prišao i zagrlio ga. „Pusti ga. Idemo“.

Dok su se spuštali k selu Bogdan je stiskao pesnice.

„Koji sam ja degen!“, rekao je nakon kraće tišine.

„Pa šta si očekivao? Da ti deda pusti Florence & The Machine i da zaplešete u suzama?“

„Ne seri!“

„Ozbiljno ti kažem, istripovao si. Lud čiča otišao u šumu. Kakvi čobani, kakvi ljubavnici“.

Dok su se provlačili između žbunja Veljko je mislio na zmije, Bogdan na oca. Onda se začula lomnjava. Zvuk je dolazio iz pravca sela. Zaustavili su se. Divlja svinja!, pomislio je Veljko. Bogdan nije mislio ništa.

Na čistinu ispred njih izašao je starac. Visok, krupan. Iznad četvrtastog čela podizao se čuperak bele kose. Na trenutak je zastao, a onda nastavio u pravcu kolibe.

– priča je originalno objavljena na stranicama XXZ magazina, 3.4.2021. https://www.xxzmagazin.com/deca-velebilja

__________________________________________________

MILAN ŽIVANOVIĆ rođen je 1982. godine u Kruševcu. Studirao srpsku književnost i jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu. Od 2009. do 2017. radio u e-novinama, od marta 2017. radi u XXZ magazinu gde, između ostalog, uređuje LGBTIQ rubriku. Piše i za Optimist, te za novi portal Glavne.

književna pretpremijera: ZBIRKA POEZIJE VIŠNJE BEGOVIĆ “DŽET-LEG”, PPM Enklava, 9/2023; pet pjesama

AMERIKA

Upoznala sam je u detinjstvu
išle smo u istu biblioteku
ne sećam se dana kada se uselila
stvari je donosila postepeno

Pojavljivala se
na svakom školskom odmoru
govorila ljudima
da smo najbolje drugarice

Za trinaesti rođendan poklonila mi je
kompilaciju kantri pesama
pokazala mi šta je prerija
gde se rodio hip-hop

Bežale smo sa časova
išle u bioskop
naučila me kako ples
može postati oružje

Bila je uz mene
kad sam zamrzela srednju školu
zbog dečaka koji su
citirali fašiste

Rekla je da ćemo jednog dana
voziti zelene kadilake
preko pašnjaka koji će
pripadati samo nama 

***

NOĆ VEŠTICA

Oktobar me je nagradio karnevalom bundeva u ulici Marlboro. Naoružana plastičnim kanticama, deca kreću u noćni pohod. Jedna od njihovih majki nosi kostim Kleopatre. Kostur preskače ogradu.

Stojim na uglu i posmatram ih dok izlaze iz dvorišta. Jednog dana osvajaće ulice koje nemaju kraj. 

***

RODITELJI

Juče na Skajpu
pokazujete mi novi šporet

O svakodnevici govorim
samo kada lažem

Svoju usamljenost krijem
u detaljnim opisima grada

Uglavnom postavljam pitanja
koja traže opširne odgovore

Propuštam čitave rečenice
mapirajući vaša lica 

***

LEK ZA SMIRENJE

Fasada moje zgrade se ljušti
danas je onaj dan u nedelji
kada Njujorčani
izbacuju đubre na ulicu

Skrećem pored ledomata
i Gorana iz Istre
koji uvek puši na istom mestu
ispred jemenske bodege
gde radi kao kuvar

U Medisonovoj zaobilazim kuću
iz koje vire besni tinejdžeri
na trenutak zaledim lice
da bih ispoštovala ulični pravilnik

Iako bruklinski Brodvej
nije kolevka pozorišta
svakodnevno kupujem kartu
pokušavam da izmorim bube
koje kampuju u mom telu

Večeras stojim prekoputa
salona za afričke pletenice
u kojem žene razgovaraju
ogrnute roze zidovima

Zvuk njihovog smeha
izliva se kroz otvorena vrata
i uzima u naručje
moj malaksali krvotok

***

GOSPOĐA LINDA ŽELI NEŠTO DA MI KAŽE

Tvrdi kako je u Tenesiju
ključno ići u dobru crkvu

Ona je u svojoj upoznala muža
posvetila život
održavanju parohijskih biljaka

Njena ćerka je poslušna
svake nedelje spušta čelo
na krhke sklopljene dlanove

Ne kao njena sestra Meri
koja je sedamdesetih otišla u Kaliforniju
u potrazi za pravim Bogom
pronašla nekog slikara
i prestala da se javlja porodici

Moralo je loše da se završi
Meri je previše lutala

_________________________________________________

VIŠNJA BEGOVIĆ rođena je 1995. u Beogradu. Studije pevanja završila je u Bostonu, a master studije menadžmenta u kulturi u Njujorku. Pesme su joj objavljivane na više internet portala, u zborniku Tajni grad (PPM Enklava, 2022), kao i u zborniku Nova BHCS poezija, drugi tom (Slavitude, 2023) u prevodu na francuski jezik.

JEŽENE KOŽICE

U daščanom svinjcu tri se svinjčeta zabili u ćošak cijelcatu noć
Ne daju četvrtom da im priđe –
Znaju odnekud da će on biti klan, ne daju mu k sebi
Boje ga se, grizu ga i tjeraju

On očajan ide od zida do zida, od ćoška
Do ćoška ali uzalud, uvijek se trojica udružuju protiv njega

Sviće i između dasaka probija se proljetna svjetlost

Pred kućom pale vatre i kotlove s vodom griju razbuđeni ljudi

Prilaze i iz ćoška svinjca izvlače tri svinjčeta –
Kolju ih, polove, kače na kuke, razutrobljuju

Onaj što je ostao
Onaj što su ga cijelu noć progonili
Trese se sam – vidi između dasaka –

Netko od ljudi pjevuši
Golovrate noževe briše keceljom mlada majka
Mačor se izvlači iz ostavljene zadružne čizme
Obilazi kantu s vrućim crijevima

DARKO CVIJETIĆ (Ljubija Rudnik (BiH), 1968.) iz zbirke pjesama “JEŽENE KOŽICE”, Vrijeme, Zenica, 2017. / V.B.Z, Zagreb, 2020.

KRATKE PROZE ŽELJKE BAŠANOVIĆ MARKOVIĆ

ŽIVOTNE RADOSTI

Neki su ljudi vikali niz ulicu tog avgustovskog dana na izmaku leta. Vera je stajala uz prozor začešljane kose na potiljku skupljene šnalom od slonove kosti. Rukom je gladila dasku ispucalog prozora koji je već deceniju bio izložen suncu. Sa spoljne strane uz zid kuće ležale su stranice zelenih žaluzina. Vera nije volela mrak, gotovo uvek one su bile u tom položaju i jedino kad bi pala kiša ona bi ih zatvarala. Vera nije volela kišu. Tog jutra bila je neizmerno srećna, gotovo da joj ni kiša ne bi mogla pokvariti raspoloženje. Sećala se retkih trenutaka sreće kada je bila mala i kada bi joj majka za užinu pravila palačinke. Debele i masne, bogato nadevene džemom od kajsija koji je sa uglova curio. Na kraju bi ga prstima skidala sa tanjira i u slast pojela svaki trag sa belog porcelana. Njena majka imala je isto tako beo ten. Uvek joj se činilo da miriše na kajsije kada bi je poljubila uveče pre spavanja. Bilo je to dok je bila baš mala jer je majka umrla pre nego je napunila sedam godina. Na sahrani je padala kiša kao da je neko polivao kofama iz velikih tamnih oblaka. To joj je najstrašnije sećanje iz detinjstva. Otresla je glavom da odagna te misli, grehota bi bilo da tako lepo raspoloženje kvari tužnim mislima. Vratila je pogled na ljude koji su sad stajali u grupi tu niz ulicu. Volela je ovu kuću u malom primorskom mestu. Nasledila je od deke još kad je imala dvadesetak godina. U njenoj porodici niko nije dugo živeo. Moglo bi se reći da su srećni oni koji dožive starost, ali to znaju samo oni koji umiru mladi. Njoj je ove godine šezdeseta i oseća kako joj telo nije više ono što je bilo. Kada padne kiša bole je kičma i sve kosti. Tada se savije u ugao sofe i pokrije dedinom starom dekom koja još miriše na detinjstvo ili joj se to samo tako čini… Ako ni to ne pomogne uzme veliku teglu džema od kajsije i širokom kašikom obilato zahvati svoj zalogaj sreće. Zna ona da to ne bi smela jer ima povišen šećer, ali šta je to u odnosu na osećaj sreće i utehe koju joj to donosi.
Dugo zagledana uz prozor stoji, sve dok i poslednji prolaznik izmučen letnjom vrelinom ne ode kući. Vera nema gde da ode, ona je uvek u kući.

***

SVE ŠTO DOĐE MORA DA PROĐE

Tog dana bila je užasna sparina i sunce je pržilo sakriveno ispod oblaka. Oko podne, Ilija sede na kauč u letnjoj kuhinji, osloni se na naslon sa desne strane i zaspa. Uzalud smo ga budili i tresli njegovo telo, Ilija beše zaspao zauvek.
Bila je sredina leta kad je umro Ilija. Starac od sedamdeset leta, mogao je poživeti još koju godinu, ali ujna požuri da kaže : „Umiru i mlađi, lepa je to starost!“
Celo selo u podnožju planine sjatilo se u kuću još istog popodneva da izjavi saučešće. Ilija je bio od viđenijih ljudi i svi su ga znali. Glas se širio munjevitom brzinom i narod je samo navirao, a strine su kuvale kafe i nasipale rakiju za pokoj duše. Crni Ilija jesenas je pekʹo tu rakiju ne sluteći da će je služiti za njegov parastos.
Skloniše nameštaj po ćoškovima sobe sa ulice, a na sredini staviše mrtvački pokrov na manji sto. Seoski berberin sredio je deda Iliju za tu priliku, štricnuo mu brkove, a kosu zagladio na razdeljak. Kovčeg je bio otvoren tako da su svi mogli da ga vide poslednji put. Ruke su mu bile prekrštene na trbuhu i spazih da nema burme na desnoj ruci. Ujna je uhvatila moj pogled, povukla me za ruku u kraj: “Skinuh je da ga zbog dva grama zlata ne otkopavaju bitange.“ Šapnula mi je na uvo. Ćutao sam, iako sam znao da će je već sutra prodati kao lomljeno zlato u varoši. Nikad je nisam voleo. Bila je od onih žena koje bi svakom našle manu, a da pritom sopstvene nisu želele da vide. Bila je sebična i džangrizava ženetina.
Izneli smo kovčeg nas šestorica braće od ujaka i tetaka. Ćutke i u koloni krenusmo putem groblja koje je bilo iza deda Ilijine kuće, na kraju sela.
Sahrana beše kao i sve druge. Žamor okupljenih ljudi i pevanje opela, panaija u kuglicama i rakija u plastičnim čašama sabili su mi tugu u oči, a ona je kapljala bez ikakve grimase na licu i slivala se niz obraze.
Oni najbliži prijatelji i rođaci došli su na daću pokojniku posle sahrane. Žene su iznosile ovale pune hrane na sto. Nisam mogao ni zalogaj da progutam. Rakija je već nekako klizila. Vrućina je i uveče bila nesnosna pa su se muve nakupile iznad stola privučene mirisom hrane.
Sedeo sam u čelu stola pušio cigaretu za cigaretom i pio, kad je Radiša moj stric seo do mene.
Desnim dlanom tresnuo me je po leđima da sam se nakrivio na stranu.
– Sine moj, nemoj se sekirati badava.
– Vidiš, leto je došlo posle hladne zime, alʹ i ono će proći, ostaće sećanja Sve što dođe mora i da prođe, tako i naš Ilija. Ko se rodio mora i da umre!, završio je rečenicu kao neku odu za dedu.
– Kad se čovek rodi, njemu se odmaʹ otvori rupa u zemlji i čeka ga, dodala je ujna.
Pogledao sam je preko dima cigarete uporno misleći gde li je ta njena rupa da je odnesem do nje.

__________________________________________________________

ŽELJKA BAŠANOVIĆ MARKOVIĆ (1973 Beograd) živi i radi u Beogradu. Objavljuje kratke i satirične priče kao i aforizme na konkursima. Sarađuje sa časopisima. Laureat 2020. godine za najlepšu priču o zavičaju književnog konkursa “Izvor”.

POEZIJA LJILJANE PAVLOVIĆ ĆIRIĆ

VRLI NOVI SVET

Grad u kome sam rođena poznajem iz knjiga,
literature evropskih pisaca;
U njemu, umesto mlečnih zuba, niču oblakoderi
i godina je oštro podeljena na dva godišnja doba:
pre i nakon što sretneš sebe u uzaludnom traženju
markantnih obrisa svakodnevice i izbegavanju
kalupa i korpusa užeglih sintaksičkih nanosa;
Učini ti se katkad da si sam sebi jednako poznat
kao što selica prepozna momenat za oproštaj od gnezda
ili kao što drvo pouzdano zna poslednju odluku
hlorofila da vrenje zameni mrenjem;
Grad u kome rastem okovan je sibirskim snegom,
bez kozačke vatre na dlanu Prometeja u plavetnilu
mog oka, sa podnebesja kliče Narodnaja a ja
razrastam se u sivoga sokola pod Uralom
(tu jedino širim svoja krila) goneći uplašeno
zečje srce ušuškano u nisko rastinje;
Grad u kome umirem zove se Trenutak
(onaj u kome pišem, ovaj u kome čitaš)
On izjednačava bledoću lica svih prolaznika
Paletu svodi na sedam nijansi sive
( za svaku čakru posvađanu sa prapočetkom)
Tu su godišnja doba pod upravom Kiše
Pečeno kestenje miriše samo u snu
Kad rika riđeg medveda utihne;
Grad u kom ću se ponovo roditi, posivela, Žar-Ptica
sa obronaka sopstvenog sunovrata, Ikarka Gubelkijanka,
svemu svetu suvišna, suvi ostatak na dnu očinjeg vida
zabludeloga Alhemičara, biće Grad – Liligrad,
Liliput za tebe, GuliVere, mapom ucrtan ukrštajem
vene i aorte u srce Onoga koji se rađa zajedno sa mnom,
ovde negde u vojsci gravidnih redova.

***

RUŽIČASTO RASPEĆE

Pri susretu sa budućom srećom
Anu je Tolstoj obukao u crno
Teškim i tamnim somotom meren je dram veselja
A čipkom venecijanskom oivičen
svaki dupli dram nadolazeće nezgode;
Na jauk zverinja iz mene prolomljen
ovde negde na tvrdoj zemlji
ovo je bolnica, gospođo,
rekao je hirurg-vanzemaljac
prema tome – bol je neizbežan.
Smračio je guste obrve i jače zategnuo koncem
to mi je najzad zatvorilo usta
i krik zakrenulo prema unutra;
dok sam gledala u najlepšu haljinu
modrocrnu sa crvenim volanima
po malenim mekanim bokovima
moje prevremeno rođene kćeri, primetih:
Imala je lice sa tamnim krugovima
Oči gluvo zatvorene, sigurno je
gledala malu mene u sebi
u kojoj se ogleda velika ona u meni,
Usta su joj ćutala tihe nemušte bajke
moja su šaputala najlepša ženska imena:
BiljAna MirjAna JovAna
AndrijAna, BojAna, GordAna, IvAna,
Doktor se mrštio, konac je zatezao
Ja sam i dalje ređala, kumovala:
MilAna, DragAna, ZlatAna, HhhhAna, ŠššAna,
I u svakom odjekivao je kraj:
-ana
Ana,
Moja Karenjina, odlazi naš voz a ti ne plačeš
Zašto na ovom svečanom balu bola
istu toaletu kao Tolstojeva nosiš
sve devojčice na rođenju nose ružičaste haljine
MiljAna, SmiljAna, ŽeljAna,
TihAna moja, maćuhicu bih ti u kosicu…
Mahni materi, rukama makni!
Ana,
odlazi voz moj a ti ćutiš
Nemuštu bajku sobom odnoseći

***

ŠEST LICA TRAŽI PISCA

Pitaj me posle sedam dugih
Kad se vratim sa Tibeta
I po meni se razmene zraci sunca
sa talasima Žutoga mora
(To je jedina trampa u kojoj ja dobijam više)
Izlila sam tihe okeane iz očinjih mi okana
Gledajući u tvoja Kamena ogledala
pred kojima starim ubrzano i nenametljivo;
Koliko po površi starija bivam,
Toliko iznutra zelenije snivam,
i nenadano, nemerljivim korakom,
Crvenoj planini putim se.
Tu se potcrtavaju sve paralele naših dvojnih svetova,
i pravila servi u dublovima, gubici setova….
Ova se planina obići mora;
Zato namaknem žuti šešir,
natarem tamjanovitim šafranom,
I dok mi nadanje ne požuti
dočekujem i ispraćam svako tvoje lice
kroz sedam žednih i gladnih godina
ispisujući ove zlatne listiće
I zato: Pitaj me posle sedam predugih,
Ako se vratim.

***

STRANAC

U žutoj kabanici ulazi u metro
poguren; rukom se pridržava.
Neumorna mu se kiša na umorna leđa sliva,
kabasta kabanica kabalu kani
i šepuri se šturo štekćući, šepavo.
Stranac odmahuje glavom putnicima
čini mu se da ih poznaje
kad ostane za otpozdrav uskraćen,
shvata da ono pre i nije bio pozdrav
već poraz i porez i prorez u ovom
sluzavom vetrostaju trajanja,
u senovitom mimostroju kajanja,
tek refleks klimavi prikalemljen
na refluks nebeske izlučevine.
Dobar ti dan, požuteli stranče; Biljana platno,
a tebe klatno pod žutom kabanicom beli;
Dok drugi prevoze htenja, kajanja i nadu,
Upregnute strahove i ureknute pokušaje,
Preke poglede i prazne misli
U žutoj kabanici izlazi iz metroa, odnoseći nekud
svoje pružene prste, tutunoberačite.
Pod žutom kabanicom žuti gost u metrou mresti se,
u gostu gošća žuta žesti se

***

DECA PONOĆI

Ako je jutro glavni krivac
Kako će se dan pokazati
U svojoj razdrešenoj razrešenosti
svih oblika i odlika
pre nego ustupi svoje stajalište
nastupajućoj večeri,
zapitaj se:

Hoće li Noć
Umeti da sneva
Kao što je nesan
Snevao o njoj

_______________________________________________

LJILJANA PAVLOVIĆ ĆIRIĆ (Kruševac, 1983). Studirala je Slavistiku kao i Srpski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Nišu. Diplomirani je filolog za srpski jezik i književnost i radi u osnovnim školama u Stalaću i Varvarinu. Piše poeziju, prozu, drame u stihu, eseje i kritiku. Svoje tekstove objavljuje u periodici u zemlji i regionu: Bagdala, Bdenje, Buktinja, Književne novine, Koraci, Letopis Matice srpske, Naše stvaranje, Nova stvarnost, Nova Zora, Putevi kulture, Savremenik, Slovo, Tok, Trag. Objavila je nekoliko knjiga poezije: Od surečja do su(m)račja, 2007; Setosejači, 2011; dramu u stihu Bajka o Prijezdi i Jelici, 2021; Blago carice Radovanice, 2022 (Književna nagrada ,,Srboljub Mitić“ za2022), Bez povezače, 2023; Vez, 2023 ( nagrada ,,Stražilovo”)
Živi u Stalaću.

NOVA POEZIJA SNJEŽANE RADETIĆ

PREPOZNAVANJE

možda nisam rađala djevojčice
kad je tome bilo vrijeme
jer ne bih umjela pokazati im
kako biti žena
ne stidjeti se svoga tijela
i radoznalosti oko njega
voljeti svoje menstruacije
ne bih im dala da se igraju
do zaborava
moja ljuljačka u glavi ne bi prestajala
pa bi one odrastale zbunjene tim
beskrajnim
klackanjem
stida i optužbe
i stvorile svoj stup krivice
na kojem bi se skriveno ljuljale

ja sam zato rađala sinove
što je ispalo olakotno pri rastavi
jer kažu: oni su prirodno privrženi
majkama
bilo je lakše njima biti i otac i mati
jer djevojčice ne trebaju
božice

možda je šteta
jer dvije žene ipak nekad
puno kasnije
ako se ikad dublje zagledaju
vidjele bi prstima
jasno
izvan majke i kćeri

jer sve su majke jednom bile djevojčice

***

JER NIŠTA NIJE SRAMOTA, MAMA

ugoditi si treba
dopustiti pipcima
da se razmile uokolo
i sljube s površinama
oblicima i odnosima
to bi možda značilo
raščetvoriti se
raspetoriti
raširiti
ogoliti
pa sluzavošću puža radoznalo
kliznuti u nepoznato

jer šutnje su okovi obitelji, mama
da se ne pročuje
da se ne sazna
a mi se konačno usudimo
upornošću klice rasti
vidljivo izrasti
prokazati
što nam je pod kožom
pulsiralo

i samo biti
neprikriveno svoje
i voljeti

***

MALI SUICIDI

iskreno u krivo vrijeme govoriti
za gluhim stolovima dokazivati
zabludama nagliti
u obećanja vjerovati
pripadati

vješati se o tuđe potvrde
zbog naklonosti podilaziti
očekivati više no nam mogu dati
ili od sebe možemo dobiti
u drugima se tražiti
gorljivo raditi

u ime intimne slobode
gladno na uranak pušiti
uvečer se prejedati
hranom začepiti praznine
ili ostrašćeno vježbati
tijelom namiriti gorčine
za mir u kući
neopaženo odustati
možda i drugi obraz okrenuti
kamen u sebe prihvatiti
podljeve skrivati
radoznalost
kao slijepe mačiće
udaviti

olako, zbog nedostajanja
radost izgubiti

***

SAME

nekim se ženama dogodi da
ostaju same
roditeljice ljubavnice prijateljice
opake čarobnice koje ti
od trica i kučina ispletu
nova svitanja
neshvaćene
nepročitane
neće razumjeti riječi bez sdržaja
niti kraljevske arije nadomjestiti
lakim šlagerima

one su prevelik zalogaj
već dok jutrom češljaju kose
u tuđim pričama
zanesene radoznale djevojčice
drske hodačice

one su labirinti smjelih potraga
koji prijete lakim šetačima
one trgaju poveze obmana
izlažu se podozrivim pogledima
utješene vlastitim iskoracima
koje kao djecu nose
u naručju
noćima

*** 

NIČIJA ZEMLJA

kad ostaneš sama
stvaraju se i kolaju nezadržive
priče
moguće je neke pokrenuo i on
možda je jutrom sebe tako lakše
gledao
a možda nije nikada oprostio
propuste
koji se s njime bude umjesto tebe
zajednički prijatelji nanose ratničke boje
poznanici se klade visokim ulozima
slušat će te sućutno ali neće
pozivati na druženja
jer ne pristojiš se među parove
iako si uvijek dobrodošla na čašu vina
sama
ili s djecom
no ni ti se među njima nećeš
više snalaziti
jer će on, prešućen, lebdjeti u zraku
i svatko će kao biti dobrostiv
a nemilosrdniji
pri svakom idućem susretu

i odjednom se zatekneš među sličnima
koje znaju zamijeniti plinsku bocu
hvataju se odvijača
koje pregovaraju s majstorima
razvoze kilometre za treninge
i muzičke škole i natjecanja
i izlaske
koje nitko nije ni pitao znaju li biti
otac
koje kao i ti poznaju pustoš postelje
i opore večeri pred televizorom
i tišinu nakon toga

otkad nisi ničija žena
svi su tvoji ispiti komisijski
nema više lakog prolaza
jer sigurno nekog potajno imaš
i sigurno si nešto gadno skrivila
u svakom slučaju ti nešto fali
zato se oni i usude nonšalantno
prilaziti
kao da si neograđena livada
na kojoj bi mogli lagodno pasti
i otići dalje
ničija zemlja bez prirodnog zaklona

***

ESKAPIZMI

postelja ih je svezala
okusom straha u kostima uhvaćenog
plijena
dok jednoj biva odar
drugoj postaje oltar
mjesto
koje bi objema moglo
biti počinak

kad se jednom uvukao u krevet
u njemu je živio idućih dvadeset godina
obitelj se pritom nastavila kretati
djeca odrasla
oni nisu odustali

nepristajanje priziva zaborav
jednog je dana jednostavno
umukla
i čami
izjeda vlastiti život
….
oholo je voljela drugog
više od sebe
bila spas tuđim nevoljama
razrjeđivala vlastitu krv
uvjerena da im je neophodna
više nego sebi

hrabro se odlučila za haljinu
ne bi li se svidjela njegovima
kasnije te večeri
dok ju je dirao u autu
ruka mu je glasno zastala
na lijevome bedru
on nije znao što bi s tim gustim
ožiljcima
više joj se nije javio

ti misliš da bih sve ostavio zbog tebe, nije ju gledao.
o bože, rekla je, to mi nije bilo ni na kraj pameti.
a onda su zašutjeli.

***

… U NAMA

zločin je prerano pokositi livadu
sjeći stabla a ne pošumljavati
životinje uzgajati u halama za klanje
gomilati hranu u hladnjačama
monokulturu na oranicama
ugađati sebi nauštrb ravnoteže
previdjeti ozonske rupe
umisliti da si suncokret
vjerovati a ne provjeravati
šaputati o nekim ljudima
šutjeti o istini

zločin je propustiti mjesečinu
na tvojoj koži
prespavati želju
hraniti se uvrijeđenom tišinom
ne progovoriti o ljubavi
sakatiti različitost iz nelagode
umivati se u mutnim izvorima
udariti iz nemoći
osvajati zbog moći

zločin je zatomiti radoznalost
koja izvodi pred zvijezde

***

IMAMO LI VREMENA

samo se čini da imamo
dovoljno vremena
a ipak kad se osvrnem
niz godine
rastuže me rijetke dobrote
dok ih prebrojavam
i znam koliko je nedostajalo
da budu neprebrojive
da nisam živjela ponavljajuće dane
koji su se svi
na kraju
stisli u jedan jedini
beskrajni
iz kojega se malo toga
pamćenja vrijedno
može iskopati
sve dok počinje
mislima o jučer
i stalno sili planiranjem za sutra
u njemu
nepamtljivom
znam da nikada
nisam ni bila
već jedino bježala

kao da se iz života uopće
može pobjeći
kao da se može
zatomiti ili previdjeti
što se ne da živjeti

***

O RADOZNALOSTI

ah te kvake
nisu one odgovorne što
jedan jednostavan pokret
prijeti
urušiti pomno ugođen univerzum
kad ih jednom zagrabiš
i ako ne bude svjedoka
ne povlači ruku
jer kvake su strepnje
iskorak jasan kao udarac
nakon kojeg nisi više ista

zamisli da se pred svakim vratima
kolebaš
i dugo
predugo u mjestu čamiš
kao Jozef K.
prestravljena buhama i stjenicama
u okovratniku Čuvara

ne oklijevaj na tom raskršću
jer semafor samo što nije
zazelenio
da ne bi
kao Meryl Streep ostala
vazda s ove strane
neoskvrnuta kišom

jer ako se prešutimo
neke kvake naprosto nikad
ni ne dotaknemo

_________________________________________________

SNJEŽANA RADETIĆ (1964.) profesorica hrvatskog jezika i književnosti s dugim stažom u srednjoj školi. Otkad nije u učionici, svojoj potrebi za dijeljenjem i glasnim promišljanjem doskočila je pisanjem poezije i iskušavanjem proze.
Pjesme su joj objavljene u časopisu Dometi, na književnim internetskim portalima Čovjek-časopis i Astronaut. Krajem 2022. godine promovirala je svoju prvu zbirku pjesama Privilegija leta, Biakova, Zagreb.
Trenutno priprema drugu zbirku pjesama. Živi i radi u Poreču.

NOVA POEZIJA DUBRAVKE MATOVIĆ

PROČITAĆU HANDKEA

Kupila sam Handkea
na pumpi na auto-putu
kad sam se vraćala s pomena.
Posle sam zaboravila na njega,
a na smrt brata manje.
Posle se na mene survalo
kamenje administracije i tačnog vremena,
hvatam svež vazduh na rupe.

Upravo sam srela Handkea
na polici kad sam dodala novu knjigu.
Kupila sam ga u jedno zimsko poslepodne
dok su kroz sumrak farovi
sijali na optimizam,
u doba dana najvećeg sklada
kad svi s posla idemo kući,
ni gladni, ni žedni, gde imamo mir.

Mir je u vožnjama u sumrak,
u međuprostoru od vrata do vrata.
Mir je i za njega danas,
četrdeseti je dan.
„Dragi gosti, večerajte,
i pomenite našega Mileta.“

Kupila sam Handkea
i pročitaću ga kad počnem
da čitam knjige na čekanju.

Čitajte, ljudi,
i pomenite
moga Mileta.

***

MAGLA JE U BRDIMA

Magla je u brdima, na Dedinju.
Sade još jednu kameru umesto drveta.
Sloboda je u trepetu platana.

Kockarnica je gde je bila knjižara.
Buđa je u dolinama,
u ovom koritu isušenog potoka
gde niču nove zgrade.

Poklaše se negovani psi.
Mali im je bulevar.
Vlasnice se potresle i
duboko udahnule vlagu.

Nedorasli smo struji civilizacije
kojoj se bliži kraj,
a ne tako davno
„čast i priznanje“
osvojili su Severni pol.

***

ZELENA OSTRVA
Vila Bella Linda, Sveti Filip i Jakov,
septembar 2022.

Predele mojih misli ispunjava slika
primorskog mesta nadomak ostrva:
belo, plavo, belo, zeleno, plavo.
Bela tanka je obala, plavo more,
i obala, i zeleno ostrvo, nebo.
Na toj slici još neka jedrilica.

Dečak krade šećer sa stola
i stavlja kesicu pod šešir:
„Nema!“ Nestalo je.

Sad kad zažmurim,
nema predela u boji.
A kad otvorim oči
zaista vidim:
primorsko mesto
nadomak ostrva
na kom još nisam bila.

***

PROIZVOLJNOST

Možeš se zaljubiti u ruke
u beloj košulji,
u duge prste,
zavrnute rukave.
U rukama može biti nešto,
cigareta, papirić.
Na ruke se nastavljaju leđa,
lepa ramena, suženje za struk,
i ostalo je proizvoljno:
teget ili sive farmerice,
pantalone na ivicu,
elegantne cipele, cokule,
patike, glava, srce,
imovinsko stanje.
Ništa se to ne vidi
na prvi pogled od košulje,
samo ruke.

______________________________________________

DUBRAVKA MATOVIĆ (1982) rođena je u Arilju, diplomirala na Filološkom fakultetu u Beogradu.
Od 2019. je urednik književnog programa ARLEMM-a, koji je organizuje i moderira. Sarađuje s časopisom ARLEMM manifestacije od njegovog prvog broja.
Objavila je knjige: Imam i nemam (2006), Sentimentalna kuhinja (2012) i Mleko (2020).
Njena poezija objavljivana je u štampi (Polja, Povelja, Koraci, Treći Trg, Novosti) i na internetu.

književna premijera: ROMAN NENADA RIZVANOVIĆA “BRODOVI NAD GRADOM”, Naklada Ljevak, Zagreb, 9/2023; ulomak

ŠETNJA

Lola se doselila u Osijek još 1963. godine. Nije bila napunila ni dvadeset godina, a već je sjedila u činovničkoj sobi u novoj višekatnici RO Vodovod na periferiji grada. Stanovala je u djevojačkoj sobi u stanu gdje je živjela teta Lajoš Evica u Keršovanijevoj ulici broj 7 na prvom katu, u kući tiskara Eugena Szeklera. Svaka kuća u Keršovanijevoj imala je ime po poznatoj osječkoj porodici. Voljela je izaći na balkon piti čaj i promatrati kako i na drugoj strani ulice cvjetaju gradske vile poput vrtnog vijenca u uređenom parku. Elegantne gradske vile izvijale su se između stabala dalje prema Vijećničkom trgu, Domu zdravlja i Parku kulture dok se svjetlosni sfumato širio sobom kao na čudesnom akvarelu.
Radio-sat Tesla uključivao se sam od sebe točno u 5 h, a prva skladba bila je poznati šlager koji bi je potaknuo da zakorači nesigurnim pontonom koji je hodnikom vodi u tamu činovničke sobe i Lola je u prozorskom staklu vidjela parobrod kako plovi nad Keršovanijevom, i to baš pravi parobrod s putnicima, mornarima, crnom kovrčom iznad sebe, no kad bi i istrčala na balkon, parobrod bi već bio žurno otplovio. Scena jutarnje plovidbe nad Keršovanijevom ponavljala se skoro svakog jutra, Lola je pomislila da bi isto tako jednog jutra mogla i otploviti i probuditi se negdje u nekoj prljavoj, bučnoj južnomediteranskoj luci. Nebo nad Keršovanijevom bilo je tako nisko i toplo, no možda se jednog dana probudi u Marseilleu i promatra putničke brodice, prekooceanske brodove, remorkere, široke ribarice i sve moguće druge barke. Mogla je zamisliti sebe kako se u staroj luci probija kroz šumu žilavih lučkih radnika, ribara, peljara, montera koji viču i zvižde za njom – gospođice, sigurno se vidimo večeras u café Bovo ili negdje u Starom kvartu ili možda i da se prošetamo zidinama Saint Jeana do katedrale, gospođice, samo recite da dolazite i ja vas čekam, i bili su to teški prodorni i opasni zvižduci koji su fijukali iznad njene glave. Ali i plavo nebo nad Keršovanijevom, prošarano iskidanim bijelim trakama, pjenušalo se poput pjenušca kao u kristalnoj čaši s jagodama.
Na posao je rjeđe išla biciklom, češće pješke i gotovo nikada crvenim gradskim autobusom. Voljela je šetnju i jer su ulice bile tihe, ugodne i namirisane kao u parku i postajale sve ležernije kako bi se približavala periferiji: grad bi prvo olabavio kravatu i raskopčao sako sve dok se ne bi baš raskomotio u bademantil, havajske košulje, šarene čarape i crne kućne papuče. Put od Keršovanijeve do Vodovoda na Žabnjaku bio je jednostavan – na Vukovarskoj bi skrenula u Končarevu i krenula putem stisnutih bucmastih jednokatnica, koje su izgledale kao kolači u slastičarnici. Ta duga ulica zapravo je bila sastavljena od više ulica sa zajedničkim imenom. Prva je završavala na raskršću s Radićevom, kojom je prometovao tramvaj. Na uglu se nalazila zgrada Ortopedske bolnice, vila koja je još čuvala tragove svoje nekadašnje ljepote. Dalje tom valovitom ulicom koračala je kao šumskom stazom i zamišljala koje zgrade nalikuju na koja stabla, i ona je lako sama znala hodati ulicom kao šumskom stazom, i da je grad bio veći, među tim ulicama moglo bi se izgubiti kao u šumi. Izbila je na Zrinjevac, koji je zaista bio park, ranije i sajmište u kojem su rasla stabla javora, i onda dalje ulicom s istim imenom, ali novim zgradama, u kojima je vidjela eukaliptuse i filodendrone. Ulica je završavala na Đakovštini, gdje bi opet ulica s istim imenom protekla pored Šibicare i činovničkih stanova i koja se račvala u mnoštvo pobočnih stazica vidikovaca, prema Čepinskoj cesti, Aninom i Židovskom groblju, ili i dalje prema Retfali, Žabnjaku i upravnoj zgradi Vodovoda.
No bilo je drugih puteva kojima se iz Keršovanijeve moglo doći do Vodovoda. Izašla bi na Vijećnički trg – koji je trebao biti novi centar grada, zaobišla zgradu Doma zdravlja, prešla preko Bulevara kod tramvajske stanice i istočnim rubom Parka kulture izašla, u prolazu između VK-a Iktus i NK-a Elektra, na Dravu. O, kako je divno i čarobno dočekati jutro na rijeci Dravi i hodati zvjezdanom stazom sve do Golubarnika i Zimske luke, u kojoj su se uljuljuškali čamčići i brodice, popeti se do Trga slobode i Cesarčevom lakim korakom prema Šibicari. Trg slobode bio je lak cilj i kad bi Bulevarom pored secesijskih vila krenula prema kinima Papuk i Crvena zvijezda i produžila dalje Strossmayerovom, sve do Rokove crkve pa Dubrovačkom – gdje se grad već pretvorio u varošicu – prema Končarevoj i Vodovodu. Ponekad bi krenula na Vukovarsku, koja bi se nakon Gajevog trga pretopila u Ulicu Republike, na kiosku Slobode kupila kiflu i jogurt i krenula na posao. Osijek se ispružio longitudinalno uz tok rijeke Drave, što je bio najlakši, ali ne i jedini način. Gradski život ispresijecao je urbanističke planove. U tom longitudinalnom slijedu samo se jedna avenija uspjela probiti s istoka na zapad, dok se dugoj središnjoj ulici – Ulici Republike – ispriječila zelena višekatnica i začepila tok , no zato se, baš kao u živom organizmu, Končarevom moglo probiti transverzalno, poput čestica koje titraju okomito i šire se u smjeru širenja vala nošene nekim tajanstvenim izvorom energije.

***

“Nenad Rizvanović pisac je sjećanja i pisac je Osijeka, grada svoga djetinjstva i mladosti, koji dokumentira na jedini način na koji uistinu nastaje književnost – njegovim ljudima. Plan grada tako je iscrtan tijekom jedne ljubavne veze, a onda i životom jedne obitelji. Nostalgična je to šetnja od ledine gdje samo što nije niknuo Sjenjak do terase Hotela Royal, preko Trga slobode pa duž Ulice Republike, koja se nekada nije zvala tako – a mogla se zvati i drugačije, imenima kojima su se zvale mnoge ulice u Osijeku, imenima koja prizivamo kada govorimo o nekom drugom, možda boljem gradu. Rizvanovićev nam Osijek tako postaje bliskim iako ne poznajemo ni ta mjesta ni to vrijeme, kada su nad njime mogli ploviti brodovi. I kada je Frank Sinatra sjedio na terasi Hotela Royal.” – Ena Katarina Haler

“Brodovi nad gradom intimni su, melankolični i osječki onoliko koliko je to i Trg slobode, Rizvanovićeva knjiga mikroproznih fragmenata, ali i neke druge njegove knjige. Možda i sve, samo na različite načine. No korak od ‘prozoida’ do romana velik je i taj je korak svjesno i uspješno učinjen. Nije ovdje riječ o klasičnom Bildungsromanu, premda itekako ima njegovih naznaka, niti o nostalgičnim zapisima o boljoj prošlosti, što opet ne znači da nema sentimenata. Pripovjedača kao pravog flâneura vodi intuicija, percepcija mu je subjektivna i raspršena, doživljaji simultani. Ne hoda utvrđenom osječkom rutom, za njega je grad šuma simbola povijesne, obiteljske i osobne memorije i zato: Bacite plan grada! – rekao bi vam i Walter Benjamin. Ovo je roman koji nevidljivom kamerom bilježi i skladno spaja toponime i intimne krajolike, vremenske kapsule i esekerski bedeker, kaos stvari i muzej djetinjstva. Mapiranje je to svijeta u kojem postaje doista nebitno je li Sinatra viđen u osječkom Hotelu Royal, sve dok se to dobro upisuje u sjećanje, a ono može, ponekad i treba, biti iracionalno i nadrealno. Intimno, ovom me knjigom Rizvanović podsjeća na to kako smo se jednom ‘osjećali udobno u panonskom gradu, na kraju svijeta’ i kako je svijet bio ‘lak, jednostavan i pun sadržaja koji nam se dopadao’. I manje me zanima žanr, postupci, dokumentarizam i autofikcionalizam, samo želim zaviriti u Keršovanijevu ulicu i provjeriti plove li tamo, rano ujutro, još uvijek brodovi svojim tajanstvenim rutama.” – Jagna Pogačnik

_____________________________________________

NENAD RIZVANOVIĆ (Osijek, 1968.) Završio je studij hrvatskog jezika i književnost i južnoslavenske književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu te doktorski studij Društvo znanja i prijenos informacija na Filozofskom fakultetu u Zadru. Književnu kritiku i prozu objavljuje od 1985. Uređivao je novina i časopisa, tribinu Književni petak i Festival A. književnosti. Danas radi kao urednik u nakladničkoj kući. Dosada je objavio slijedeće autorske knjige: Trg Lava Mirskog (2001), Dan i još jedan (2003), Zemlja pleše (2006), Sat pjevanja (2009.), Valceri iz Translatanije (2018.), Longplej (2020.) i Stvaranje čitatelja (2020.).