MIKROPRIČE VLADIMIRA KOLARIĆA: TRI CARSTVA

TRI CARSTVA

Za tu princezu su govorili da tako čvrsto spava, kao da je nije briga ni za tri carstva.
Ona nije znala koja su to tri carstva. Znala je samo za ono kojim je vladao njen otac.
Onda je u šetnji parkom srela vešticu i ona joj je objasnila koja su to tri carstva.
Nikada više nije zaspala.

***

KONJI U SNU

Čarobnjak joj je rekao da treba da sanja samo bele konje.
Ona je sanjala crne.
Od početka je slutila da on nije pravi čarobnjak.
Ali patuljak ju je pokolebao.
„Šta ako se ti konji u snu samo pretvaraju da su crni, a u stvari su beli“, rekao je.
Zamislila se.

***

STEPE I TAMNICA

Konji na stepama, udaljenim stepama, kao vetrovi.
Njena duša je sa njima, drži im se za bele grive.
Ali telo je u tamnici na vrh kule.
Tužnija je nego da nema tih konja i da nema te duše što lebdi po ravnima.
Onda bi se pomirila. Ovako – ne može.
Ovako su joj suze jedini lek.

***

DEČAK I SUDBINA

Rekli su joj da će otkriti svoju sudbinu kad bude videla jednog dečaka.
Neće taj dečak biti njena sudbina, rekli su, nego će je videti kroz njega.
Pitala je da li joj to u stvari govore o anđelima.
Rekli su joj – ne.

***

ŠUMA

Prvi korak je da uđeš u šumu.
Drugi da izađeš.
Treći korak je da zapamtiš šumu.
„Ali šuma je strašna“, rekla je.
„Baš zato treba da je zapamtiš“, odgovorili su.

***

CRNA CARICA

Čula je da postoji Crna carica. Ali njena majka je bila carica i nije bila crna.
To je značilo da postoje i druge carice.
„Da li je Crna carica carica smrti?”, pitala je.
„Ne. Postoje stvari gore od smrti”, odgovorio je patuljak.

***

VUKOVI

Vukovi kao hodajući grobovi.
Ponekad izlaze iz šuma i zavijaju pod prozorima njene kule. Dugo i bolno.
Ona se plaši da to nisu samo vukovi.

***

MLADOŽENJA

Princezi su dosadili svi ti čarobnjaci, patuljci, zvezdočatci, koji su joj otkrivali tajne svetova.
Ona je želela mladoženju.
Ali mladoženju niko od njih nije pominjao.

***

REŠETKE

Sanjala je kako je njena kula okružena rešetkama.
Kada se probudila, videla je da nema nikakvih rešetaka.
Ali ih je i dalje osećala.

***

PATULJCI

Tri patuljka su je gledala kroz prozore.
Ali njena soba je bila na trećem spratu!
Zato je trepnula.
Ali patuljci su i dalje bili tu.

________________________________________________

VLADIMIR KOLARIĆ je prozni i dramski pisac, teoretičar umetnosti i kulture, prevodilac. Diplomirao dramaturgiju i doktorirao na Fakultetu dramskih umetnosti u Beogradu. Objavio zbirke pripovedaka Lutalice (2006), Rat ljubavi i druge priče (2007), Tajna purpurnih zora (2020) i Svi vole mornare (2013), romane Avanture pobednika (2021), Filip od zlata (2021), Doktor Metuzalem (2022) i Priznanja i sećanja (2023), teorijske knjige Hrišćanstvo i film (2017), Hrišćanstvo i umetnost (2021), Biti drugome uteha i ohrabrenje (2023).

KRATKA PRIČA AMINE HRNČIĆ: DOSTAVLJAČ

Samo sam običan lik, ne pretjerano harizmatičan. Ne razmišljam mnogo ni o čemu. Istovaram kutije, utovaram kutije. Potpisao sam ugovor da ih nikada neću otvoriti i vrag me odnio što sam ga prekršio. Dakle, ulazim u zadnji dio kombija, otvaram prvu kutiju, a u sredini je šaka. Dio po dio, otvaram ostale i već postaje jasno da ću na kraju sklopiti čitavog čovjeka. Moram pronaći glavu, moram vidjeti kako je izgledao čovjek kojeg vozim. Prilazim zadnjoj kutiji. Od tog trenutka ne mogu da funkcionišem ni da se pomjerim. Glava koju vozim u kutiji je moja. Drugo, golo tijelo, poseže za mojom glavom i zavrće je na sebe. Čujem ga kako diše. Kaže mi „Brzo, skidaj se. Treba mi odjeća. Moraš popuniti praznine u kutijama.“ Ništa ne razumijem, ali počinjem se otkopčavati, nadajući se da ću nešto smisliti. „Brže“, govori drugo ja. Potpuno razodjeven potrčao sam prema šumi, tražeći spas među krošnjama. Čuo sam kako se kombi pali i odlazi. Bilo je to par trenutaka prije nego što sam uvidio da šuma zapravo nije bila šuma, nego parkić, gospodine policajac. Morate mi vjerovati da nisam neki prljavi perverznjak, iako razumijem sve one mame koje su vrištale kada sam istrčao ispred fontane. Dao sam vam sve svoje podatke i mislim da je noć u policijskoj stanici sasvim primjerena mom prijestupu. Stalno ponavljate „Vaša situacija je takva da zahtijeva dodatno čekanje.“. Oprostite, ali šta mi to čekamo? Nisam imao priliku da obavim niti jedan telefonski poziv, nisam kontaktirao svog advokata…” „Kutije, gospodine. Čekamo kutije.“

– prvonagrađena priča na konkursu Šumadijske metafore 2023.

___________________________________________________

AMINA HRNČIĆ rođena je 1995 godine. Završila je Farmaceutski fakultet u Sarajevu. Živi i radi u Novom Sadu.

Objavila je tri zbirke poezije. Zbirka „Oktava“ objavljena je u sklopu prve nagrade Festivala poezije mladih u Vrbasu, a „Put u Agape“ u okviru prve nagrade za najbolji rukopis Književne omladine Valjeva, 2020. godine. Treća zbirka „Tri života južnije“ objavljena je 2023. godine u sklopu prve nagrade za poeziju na festivalu „Šumadijske metafore“, Mladenovac.

Ove godine pored prve nagrade za poeziju osvojila je i prvu nagradu za prozu na festivalu „Šumadijske metafore“, što je ujedno čini i jedinom osobom u historiji festivala kojoj je pošlo za rukom da pobijedi u obje kategorije iste godine. Dobitnica je treće nagrade za poeziju festivala „Zheng Nian Cup“ u Kini, čiji su organizatori Pekinški institut za kinesku kulturu Zheng Nian i Izložbena sala kineskih umjetnika, nagrade za poeziju „Milan Dunđerski“ i nekoliko drugih regionalnih književnih nagrada.  

Pjesme su joj prevedene i objavljene na francuskom (časopis Panache, zbornici “Nouvelle poésie BCMS” prvi i drugi tom i zbornik Francuskog instituta u Bosni i Hercegovini),  italijanskom (zbornik festivala Castello di Duino), njemačkom (austrijski časopis Lichtungen), kineskom (China Daily – Overseas Literature Journal izdanje za Kinu, Australiju i Novi Zeland, i Shanxi Science And Technology newspaper, Kina), engleskom (britanski časopis The Poet, ruski almanah Вдохновение, zbornik festivala Woman’s scream iz Dominikanske Republike, časopis P.L.O.T.S., SAD),  španskom (peruanski časopis Revista Kametsa) i makedonskom jeziku (zbornik festivala  Literaturni Iskri). Njena poezija je zastupljena u više od pedeset antologija u zemljama regiona i brojnim književnim časopisima. Priče su joj uvrštenu nekoliko zbornika uključujući antologiju „Paranormal Whispers“, Indija.

književna premijera: ZBIRKA PJESAMA BARBARE BAŽDARIĆ “PITAT ĆU HAMURABIJA”, Jesenski i Turk, Zagreb, 10/2023; pet pjesama

IZBACI ULJEZA

bila je večer
i još jedan pokušaj mirenja
s nestajanjem

razgibani kipovi ljudskih tijela
marširali su amsterdamskim ulicama
umjetnost je umirala na Snapchatu
Rijksmuseum u zlatnom dobu
nizozemske kolonizacije
pokušavao je improvizirati želju
neumiruće potrebe za postojanom slikom

ispred kuće Anne Frank
netko je prodavao ulaznice
njezina se smrt sad može naplatiti i online

linija čovjek drugi čovjek
prekida se nebrojeno puta

trgovačka ulica Albert Cupystaat
kupuje šarenilo
dovoljno brzo kako bi spasila
neurotično siromaštvo
duhovnih vilenjaka
kojima neprestano nestaje strasti
u pogledu

tvoj je život bio brzina
kojom će te netko zaboraviti
izgovorim
vrteći se u kotačima bicikla
izgubljena u tuđini
neprestano izbacujući
uljeza

***

KRATKI SADRŽAJ

nigdje nisam mogla nabaviti
omekšivač za ljude

u tankim leptirastim plućima
rodoslovno stablo
iznova bi mi budilo dah

srećemi vlastiti osjećaj
neshvatljivo navijam za njega
poznajem ga
čuvao me
i kad sam prelazila cestu
York Street u Twickenhamu

evo ga
prolazi kroz mene
ne vozim
hodam
ne pazim
tražim omekšivač za ljude

(ne)svjesno stajem
poput gospođe Dalloway
senzibilne Woolfice
radnja se rastače
dišem
šokirana sam pandemijom automobila
u svim kratkim sadržajima teksta
nema adrese
na kojoj bih se trebala odmoriti

osjećaj je brend
u svijesti potrošača
netko će prodati
svoj roman
radi njega

***

TKO PUŽU GOVORI

među nama je
život dovoljno umišljen

nudi nam gadosti
hirovito
prijeti nam zvonjavom neukusa
veže jezik svjedoku

a od čega se
limun žuti
pas umiljava
tko pužu govori
stižeš

općenito govoriti o svijetu
jednako je opasno
kao i ne pitati se
kome služi naša ruka

a da bismo počeli živjeti
život moramo zavoljeti

***

SUSRET

jučer smo tri sata sjedili
i razgovarali o predstavama

čaše su i dalje bile staklene
a vrijeme nevjerojatno maglovito

oprostite
mogu li proći
zaustavila bi nas rečenica

on je nastavio govoriti
o smrti njegova oca
izgovarao je to tako toplo
znate
moj otac ne može obući zimski kaput
a vani je hladno

razlagao je kako je radnja negacija
onoga što govorimo
i tad od nekud začujem
oprostite
mogu li proći
mislite kroz dušu
dočekam pretpostavkom
ali ne rekoh ništa

bio je to dan
kada ti padnu na pamet
i srce i jezik i uho
pa počinješ zaboravljati one
koji su svoju nemoć
zaogrnuli ideologijom

jutros moram urediti
svoju sentimentalnost

hoćete li mi dopustiti
da prođem kroz vas kao duh
u ovom kolopletu slučajnih susreta
gnjaveći vas svojim sjećanjem
samo zato što je vaše strpljenje
dovoljno veliko da se prelije
u zakon spojenih posuda
tamo gdje nitko nikome
ne mora govoriti
oprostite
mogu li proći

hoćete li
i vidite li i vi
ovo nevjerojatno maglovito vrijeme
puno vodenih kapljica

***

OKRENUTI SE OKO ČOVJEKOVE OSI

povjeravam svoju lomljivost marljivima
kako bi spojili lomljivost
moga dramskog bića
s mrtvim krajem nekog putnika

svim istinoljubivima
unaprijed zahvaljujem
na blagosti njihova
krotkog suda
vjerujući da oni vide
ono što meni nikada nije pošlo za rukom
kao lutki

slobodno me povucite za nos
osvježite mi zbunjenost
i nazadovanje u zrelosti i tijelojavljanju
odgojite mi nedorasli um

dok budemo gradili zajednički svijet
klanjajući se uspjehu
bit ćemo zasigurno iznenađeni
kako svi imamo istu veliku glavu
malo srce
i kratke noge

i biti napokon zadovoljni
kako se lijepo okrećemo
jedni oko drugih
precizno
čovjekocentrično

__________________________________________

BARBARA BAŽDARIĆ rođena je 14. studenoga 1973. godine u Puli. Diplomirala je engleski i talijanski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Zaposlena je kao profesorica engleskoga i talijanskoga jezika u srednjoj školi. 2018. godine objavljuje pjesnički prvijenac Grizem u nakladničkoj kući Biakova. Sljedeća zbirka pod naslovom Mislim da sam vidjela izvanzemaljca izlazi 2019. godine. Treća dvojezična zbirka pjesama Pandorina kutija na rasprodaji / Pandora’s Box on Sale objavljena je u izdavačkoj kući Perlina Press iz Bostona. Pjesme su joj objavljivane na književnim portalima, više puta u književnom časopisu Republika, zborniku U mreži stih, Antologiji Jutra poezije 2010. – 2020. i skopljanskom književnom časopisu Doruntina te prevedene na engleski, albanski i makedonski jezik. Bavi se prevođenjem i radom u kulturi. Osmislila je projekt GESTA koji je 2014. godine proglašen najboljim projektom u Hrvatskoj u kategoriji Kreativni i inovativni edukacijski program na Danu kreativnosti i inovativnosti. Od 2020. godine uređuje i vodi emisiju Zarez mi je slaba točka na Radio Jaski. Emisija se bavi kulturom i ugošćuje poznate umjetnike iz raznih područja.

POSLANICA, SINU, PO ZAVRŠENOM STUDIJU

Ako ti netko nudi cjelovit svijet,
lijepo je to, sine moj – ali pitaj se gdje ti laže.
Ako ti netko tako uvjerljivo objasni razloge,
a ti pomisli: koja pitanja i odgovore ti uskraćuje,
za što te hoće opljačkati,
zašto baš tebi ušteđuje mučninu da sve to
obaviš sam, a i sam ćeš znati
da osim tvojeg – i nema odgovora.

Kad god ti netko nudi slike jasnih boja,
vara te kao dijete, igra na kartu
naše ponajdublje žudnje. A ti,
pomisli samo na smrad u njegovu podrumu:
treba mu sirovina za njegov konačni proizvod,
u kojem tebe nema.

Tada svrati pogled na svoju zemlju, živi
u isto vrijeme s njom i protiv nje: njoj će to
kad-tad dobro doći.
Čovjekov um je čudesan kad se hvata u koštac
sa stvarima izvan sebe; ali u ljudskim stvarima,
od sve velike znanosti ostane nam jedva
metoda pokušaja i pogrešaka,
jer samo briga i sumnja imaju samilost,
a podijeljena tuga pravu snagu
za možda još jedan dan. Samo strpljivom,
koji razumije svoju i tuđu bol i pita se
a što sad s njom, oni ne mogu ništa:
prolaze kroz njega kao prsti kroz zrak
ili kamen bačen u vodu. Promašuju ga.

A inače, ide ovako: deset prvih godina
borit ćeš se za sebe, htio-ne htio. U to smo
ugrađeni. Sljedećih deset,
govorit ćeš sebi kako se imaš i znaš tko si.
Tako ćeš i postupati. A poslije,
s trećih deset, “svrati oči k sebe i pomnjivo pazi”,
govorio je Ujević. U tim godinama,
ljudi su skloni divljanju ili sladunjavosti,
opraštaju si svašta. Ti sebi nemoj,
nijednu svoju laž, a da je prije nisi
otpustio drugima. Ne boj se nikada
svog velikog ludila: prestraši se
svojih nezamjetnih sitnih nastranosti koje će
postati običaj, volja, i na kraju, tvoj život.
Ako se to dogodi – uzmi sjekiru.
Sve je dobro dok nas ne rane, a potom,
sve je dobro dok ne nanosimo bol drugima.

NIKICA PETRAK (Duga Resa, 1939. – Dubrovnik, 2016.), iz zbirke “ISPADANJE IZ POVIJESTI”, Matica hrvatska, 1996.

književna pretpremijera: ZBIRKA PJESAMA MILOŠA LAZAREVIĆA “NIČEG MEKŠEG OD SENKI”, Izdavačka kuća Besani, Beograd, 11/2023; pet pjesama

***
mislio sam da smrt
nema nikakve veze sa mnom
samo je trebalo da se setim:
najviše boli kad se vraćaš

ne postoji prostor nekadašnje topline
sve su bliskosti otišle na put

ne poznajem ljude koje srećem
nikad ne gledam ispred sebe,
od sveta dostupna su moja rebra
sisam nekoliko lizalica na dan
i tad mi najviše nedostaje zelena cucla
i moja mama kakva je nekad bila
na dovratku, s tanjirom punim tostiranih sendviča
kako kaže još je rano, na rođendan niko ne dolazi u podne

smrt
to su zaokružene slike kućica na naduvavanje,
jeftinih čokolada i karmina na obrazima;
topot miliona pasa
koji me uspavljuje
i moje oči pune su odmora
te slike nešto govore
opipiljivo –
ničeg mekšeg od senki.

***
imali smo stolice od pruća
i sto obložen presvlakom.

leti iznesemo fenjere
i okačimo na grane,
udarci insekata o svetlarnik,
hrapav zvuk metle po betonu,
zeleniš primamljiv kao hladna strana jastuka

pod olukom
žaba ne može da nađe mesto
odakle dopire zvuk zavičaja
i samo mesec,
izranjajući s vremena na vreme,
pokazuje koliko je usamljena.

***
gledam na sve kao na telo koje se prostire i opkoljava
ne možeš ništa da pitaš svet koji je ostao
ljudi odlaze punih ruku
i nemaju gde da ih istovare

daljine se koče u sliku sasvim blisku
i smehom podrhtavaju brda;
dok se ne razdani
uranjaju u san
blizak i lep

***
sedeli smo na panjevima
i gledali kako se iznad prikolice kukuruza
mrači nebo
i tera senke duboko pod nokat

preko bilja je prešlo romorenje puno zebnje,
cvetovi nečega što smo zvali ,,mimoza“
naježili se na čistom zraku,
ali nigde nije bilo zatona.

komšijski psi psi lutalice psi puni slutnje
nose među zubima među lavežom strah
i laju iz nemoći jer ne znaju kao bube
da zariju glavu u pesak

mačke se istežu oprezno
i trzaju uši na zatvaranje vrata u daljini;
još se ništa nije desilo.

***
ako pogled dovoljno dugo
ostane u prostoru
postaje sećanje

dete se igra na kockama trga
oko njega raste zatočeno drveće,
krošnje se naginju
ostajući suviše visoko
za milovanje,

nebo u sve polaže senke

majka ih neprestano posmatra,
smeši se u strahu
i kao da se osmeh pocepao
preko čitavog trga

ostaju sami
zarobljeni njenim smehom
oklopljeni u vremenu
od koga dete
počinje da plače

____________________________________________________

MILOŠ LAZAREVIĆ studirao je filozofiju na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Trenutno završava master iz filozofije, a pre dve godine je masterirao na opštoj književnosti. Piše poeziju i prozu, a prva zbirka poezije “Ničeg mekšeg od senki” treba uskoro da izađe. Vodi Jutjub kanal “To the lighthouse”.

KRATKA PRIČA TATJANE JANKOVIĆ: KOKOŠKA

Trebalo je zaklati kokošku.
Otac je uzeo sekiru, majka i baba su stale uz panj. Kokoška je prhnula i razletela se po dvorištu.
Otac se sledio. Žene su pojurile unezverenu kokoš.
Lepet, krv i kreštanje. Između gladi i ručka isprečilo se mučenje nedužnog stvora. Žene su izbegavale da im se pogledi sretnu.
Zar nisi mogla da nađeš nekog ko zna da zakolje živinu, govorilo je babino ćutanje. Mahala je rukama, kao da nekog plaši. Zar sam mogla da znam, majka se pravdala u sebi. Upinjala se da pre babe uhvati izbezumljenu kokošku.
Nedoklano stvorenje zaletelo se pravo u ponor babinih ruku.
Baba je dohvatila okrvavljenu sekiru, muški posao dovršila je u uvređenom ćutanju. Zatim i ženski. Poparila je kokoš i očerupala je, očistila i osmudila, ispekla je i isekla.
Majka je postavila sto. Gledala je u svoje ruke kao u tuđe.
Otac je sedeo na pragu i gledao u brda.

– iz zbirke kratkih priča “POGLED POD SUKNJU SVETA”, Agora, Novi Sad, 2023.

_____________________________________________

TATJANA JANKOVIĆ objavila je zbirke kratkih priča “Priča Babinog sina” (2008), “Danas sam bila u našoj kući” (2016), “Pogled pod suknju sveta” (2023) i putopisnu prozu “Prisvajanje Venecije” (2018).
Priredila je knjige “Bolnica Stobart” (2018), “Govoriti o Njujorku” Katarine Bogdanović (2021) i “Pređa” Selene Dukić (2022).
Bila je član redakcije časopisa “Koraci” od 2013. do 2021, na mestu glavnog urednika od 2017. do 2021.
Radi kao bibliotekar u Narodnoj biblioteci “Vuk Karadžić” Kragujevac, u Fondu za staru i retku knjigu. Živi u Kragujevcu.

BRANJE ŠPAROGA

Danas se osjećamo hrabro,
beremo šparoge.

Naša prsa se probijaju kroz maslinike,
šikare i grmlje – snažna i uplašena.

Gušterice pod kamenjem bježe
od sjena, a mi bježimo od zmija,
tih mudrih otrovnica koje
u vrhu repa čuvaju besmrtnost.

Pazimo da ih ne gazimo,
pazimo da ne gledamo u sunce,
pazimo da nam sjena ne pobjegne u tijelo.

Šparoge ćarljijaju na povjetarcu,
povinute u slavi boga, onog koji im
daje kišu, svjetlost i mrak
za njihovo krhko korijenje.

Mi zatvaramo oči,
pružamo ruke i
ubijamo jednim pokretom.

LUCA KOZINA (Split, 1990.), iz zbornika “TANANE REVOLUCIJE /ljubav, društvo, priroda/”, Kontrast izdavaštvo, 10/2023, prvonagrađena pjesma na konkursu “Pisanje uz Tanane”, u kategoriji “Priroda”

književna premijera: KNJIGA KRATKIH PRIČA MARIJANE ČANAK “PUT OD CRVENE CIGLE”, Bulevar Books, Novi Sad, 10/2023; jedna priča

SVEZE

Rodila se u mestu kojem je bog rekao laku noć. Davno rekao, a ona iz pomračine otišla. U kući je održavala ognjište iako je bila najmlađa. – Nije mene majka rodila da joj sluškinja budem! – prezubila je kad joj je dosadilo da džara vatru, pa se spakovala i pošla ne znajući kud. – Za koru hleba ću imati – rekla je ispravljajući uši na đačkim svedočanstvima i trpajući ih u oskudan prtljag. Niko joj to nije osporio, niti je pokušao da je zaustavi.
Tamnokosa i svetle puti, zadevojčila se u doba kad žene još uvek ne otklanjaju malje ispod pazuha, a nausnice u najgorem slučaju izbeljuju nekom nagrizajućom pastom. Nosi cvetne suknje, jednobojne bluze, broševe i crveni lak na noktima, od kojeg već sutradan ne ostaje ništa osim iskrzane mrlje. Na glavi joj bujna pečurka, šiške sklanja sa čela, jer nema nijednu boru za sakriti, niti su joj obrve svenule. Osmeh joj je upadljiviji od nagorelih nausnica, kad ne zna šta bi, ona se nasmeje i tako maskira začuđeni pogled. Nekoliko godina unazad ima tuđe zube i pristaju joj dobro. S nevidljive strane su srebrni. Tetka joj ih je poklonila. Neka neiživljena mlada zubarka čekićem je ispitivala tvrdoću njenih zuba, iz čiste obesti skršila joj zdravu jedinicu. Ni izvinila se nije. – Neizbežno bi se to desilo, kad-tad – samo je rekla i sela da evidentira kvar u otvorenom kartonu. – Ruke joj se do laktova sasušile, čekić progutala dabogda! – tetka je klela i tešila. – Ne plači, zlato, platiće tebi tetka nove zube, od onih što se ne kvare, pa neka košta šta košta! – Tetka je imala zlatne trojke, najbolje ih je nosila uz plave haljine. Zna da boli kad se zubi bruse i na njih navlače novi, al’ još više boli kad ih nema. – Deset godina si mirna, onda dođi ponovo – rekao je zubar, a ona nije odgovorila ništa, samo je klimnula glavom, kao da ne ume da govori s tuđim zubima u vilici, boji se da će joj poispadati ako ih ošine jezikom. – Za deset godina – misli – imaću trideset dve, to je već starost.
Za razliku od mesta u kojem je rođena, u gradu u koji je došla može da bude dokona. Može da baza ulicama, da isprobava pokretne stepenice u robnim kućama, da premerava obalu jezera. Hoda i nada se da će nekoga sresti. Nekoga ko je kao i ona odnekud otišao bez želje da se vrati, iako mu ni ovde ne valja. Sanja o muškarcu u kome će naći sebe i zaista početi da živi. Sanja vatru koja će nastati trenjem njihovih tela, pa će ih taj plamen progutati i stopiti u jedno. Veruje da je bez njega nedovršena, da živi u polovičnom telu bez istinskog zadovoljstva, mada nasmejana. Ponekad mu piše pisma, zamišlja da se već dugo znaju, da čeka da joj se vrati iz vojske. Pisma prepisuje u beležnicu u kožnom povezu, zajedno sa stihovima kafanskih pesama, isečcima ljubavnih romana, receptima za sjajnu kosu i bujne grudi, tetkinim savetima, adresama prijateljica iz detinjstva. Beležnicu krije pod krevetom, u iznajmljenom sobičku u Palmotićevoj 8. O Juniju Palmotiću ne zna ništa, Dubrovnik ne postoji na njenoj mapi sveta, plemstvo smatra poganom greškom čovečanstva, a pobožnost najprimitivnijim oblikom ponašanja. Naziv ulice u kojoj živi podseća je na posleratnog tvorca masti za bebe. Da bi zapamtila Junijevo prezime, morala je da izmisli da se Pavlovićeva mast pravi od palminog ulja. Broj osam je lak za pamćenje, lakši od dve četvorke. Ona se dobro snalazi s brojevima, oduvek je tako. Još je puzala pod stolom kad je njen otac podučavao stariju decu računu.
– Koliko je dva više dva?
Tajac. Dvojke se penju jedna drugoj na glavu i prave zbrku. Ne bi u tom neznanju bilo ničeg kažnjivog da ona nije izvirila ispod stola i rekla: – Cetli!
– A dva kraj dva?
– Dvaes dva.
Brže je počela da računa nego što je progovorila. Otac je šibom rasterao starije đake, a nju je posadio u krilo: – S takvom glavom, daleko ćeš dogurati!
Održao je reč i poslao je u ekonomsku školu čim je stasala. Iz školske klupe kroz prozor svakodnevno gleda službenice u strogim kostimima kako važnim korakom izlaze na pauzu za kafu. Zavidi im. – To je život kakav želim – misli i ništa je ne podstiče na učenje koliko ideja o kostimu i kafi.

***

Radi od sedam do tri. Pauza za kafu je u deset i trideset. Žene pričaju jezicima koje ne razume. Smeška im se. Sinoć je stanjila obrve, proverava ih pred ogledalom, nanosi svež sloj rumenila na lice, podiže kosu, premerava bokove, sve je na mestu. Srešće ga u tri i četrdeset pet. U Palmotićevu se vraća u šest i petnaest. Zaboravlja kako su započeli razgovor, da li ih je neko upoznao ili su se sudarili u prolazu pa zastali da se izvinjavaju, zaboravlja gde su sedeli i čemu su se smejali, ime mesta iz kojeg je on došao, da li ju je dopratio do kuće ili su se poljubili na ćošku pre. Sve zaboravlja, pamti samo užarene kuglice kako plutaju njenim telom, golicaju je iz stomaka, peckaju po usnama, prave vatrene osmice između grudi. Ne shvatam govor svojih čula – zapisala je u beležnici – ni tebe koji ne postojiš i postojiš. Zaspala je obučena.
Kad bi znala da njegovo ime znači kamen, proglasila bi ga za smaragd. Njih dvoje ne govore mnogo, dovoljno je da hodaju držeći se za ruke, pa da se omraženi budžak pretvori u sveto mesto. Piju sokove, izuzev na proslavama, kada je njoj dozvoljen džin-tonik. Izlaze sa društvom, ako ostaju sami, po pravilu je to na javnom mestu. Celih sedam meseci. Za Osmi mart poklanja joj crvenu knjigu punu Nerudinih stihova. Uči ih napamet i pretvara se da razume šta deklamuje. Njeno interesovanje za pesmu ipak ne napušta kafanski sto. Za praznike on odlazi svojima, šalje joj pisma ispisana kitnjastim rukopisom, zaklinje je da ga čeka, pa se vrati brže nego što joj pismo stigne. Kad je prvi put završila u njegovoj sobi, ništa se nije dogodilo. Skuvao im je supu iz kesice, pa su zaspali slušajući radio. Drugi put je izneo džin-tonik.
– Šta slavimo? – pita ga.
– Nas! – kaže svečano, pa stane da je ljubi gde dotad nije.
Pola sata kasnije iznosi debele peškire i stavlja ih pod nju. Ona se ne opire, niti pristaje. Užarene kuglice se sudaraju i prave male eksplozije duboko pod njenom kožom. Tutnji joj između ušiju. Ne zna da li bi ga odgurnula od sebe, zabada prste u njegova gola ramena, zatvara oči, sve je dobro, ponavlja nemo. Njegov jezik čini joj se krut kao dleto, zariva ga svud po njoj. Mrsi joj malje pod pazuhom, niže je ne dira, naleže na nju i sve se odvija bez njenog učešća. Dahće joj na grudi, usamljena kovrdža iznikla iz njene bradavice zatreperi. U pupak joj se uliva njegov znoj i još nešto lepljivo i vrelo.
Izvlači peškire ispod nje, zagleda ih, pa pokupi tekućine s njenog stomaka.
– Pre bih poverovao da voda gori, nego da ti nije prvi put – kaže joj.
Ona ne odgovara, pita se ima li u njegovom glasu zluradosti, tuge ili olakšanja, ili od svega pomalo. Sutradan je sretna što peškir laže. – Neka ga, nek ne umišlja da nisam imala života pre njega. To samo ja znam!
Dvadeset dana kasnije pobožno čeka, na svaki sat zadiže suknju u kupatilu, svlači hulahopke i proverava. Povuče vodu iz navike.
– Da se nisi prehladila?
– Dobro sam – laže i smeška se.
Prvi put preispituje postojanje boga. – Ako te ima, pomozi da prokrvarim! – moli mu se iz beležnice, ne zna kome bi se drugom obratila. I njen muškarac najbolje ju je razumeo dok se još nisu sreli, u pismima na koja nije odgovarao, dok ga je zamišljala i čekala. Sad zamišlja boga, sedi namrgođen pod oblakom i nadzire njenu beležnicu. Munje iz očiju baca joj u međunožje, raskrvari je dvadeset osmog dana. Nijednoj se kazni silinije obradovala ne bi. Noću sanja kako iz nje iskaču deca kao zečevi, razbeže se svud po Palmotićevoj, automobili trube, ljudi uzmiču, zagledaju ih, ogovaraju na tuđem jeziku. Odnekud se stvori njena tetka, uhvati jedno za uši, pa ga ponese njemu pred vrata.
– Je l’ ovo tvoje? – pita ga, a zlatan zub preteći joj se zacakli pod zverskim kezom.
– Moje? Otkud moje, to si s ulice pokupila! – on se brani, a tetka preti.
– Nakotilo ih se ko zečeva, sva su tvoja, priznaj, dozovi se pameti!
– Nemam ja ništa s tim!
– Imaćeš, imaćeš, samo kad te pritegnemo! Kad si sejati znao, ima i da žanješ!
Probudila se od tetkine galame. Zadiže spavaćicu, stomak joj je i dalje ravan, između nogu ni kapi. Vadi beležnicu ispod kreveta i prevrće je dok u njoj ne nađe tetkine recepte: kolač bez jaja; beskvasni hleb; pita s jabukama bez kora; šta skuvati kad nema mesa; kako ga svezati. Za hleb, jabuke, meso i jaja umela je da zaradi. Za vezivanje joj treba dodatno uputstvo.

***

Mrak mrači, stra strači, put puca, kamen frca, gora ječi, voda huči! Niti mrak mrači, niti stra strači, nit put puca, kamen frca, mog dragog srce puca! Crko, puko, dok meni ne došo, mene mladu ne našo! Sve su mu cure udovice, livnom opasate, blatom namazate, sve sem mene!
Izgovara to nad njegovom slikom, gledajući ga u oči, makazama mu probada srce. Kad završi, oseti sevanje u krstima i zna da će izjutra prokrvariti.
Krv joj je zrela i sveža, cela soba miriše kao gvozdena kapija. S ruke skida prsten. Zlatan je, s purpurnim kamenom. Dobila ga je od oca, tim su prstenom overili njena đačka svedočanstva iz ekonomske škole. Nijednom ga nije skinula s ruke. Sad ga potapa u mesečnu krv. Kad se on pojavi pred vratima Palmotićeve 8, pogledaće ga kroz taj prsten kao kroz špijunku.
Došao je izmučen kao dete koje su svu noć jahale morije. Gleda je zamućenim pogledom, vrat mu je otekao, korak težak kao da mu je ime sišlo u stopala.
– Je l’ sve u redu? – pita ga vraćajući prsten na ruku.
– Loše sam spavao – kaže joj. – Hoćemo na kafu?
– Uđi – poziva ga u sobu i radost joj zaigra pod trbuhom. – I ja sam ružno sanjala.
– Ispričaj mi, da se ne obistini.
– Ma glupost, sanjala sam da te jure zečevi. Kako napraviš korak, tako se namnože iz zemlje, pa ujedaju.
Od tog su dana nerazdvojni, svuda je prati. Zajedno obilaze robne kuće, pridržava joj tašnu dok ona u kabini isprobava sedmu suknju zaredom. Divi se njenoj figuri i dosađuje se istovremeno. Sedi s njenim prijateljicama koje su izdaleka došle da je posete. Ispijaju kafe, prevrću šolje, on gleda u svaku i proriče bele zečeve. Svima je zabavno sem njemu. Hodaju pored jezera, čvrsto je drži za ruku i želi da bude negde drugde, što dalje od vode pod kojom mu se priviđaju zloslutna raspevana jata. Crne ribe i crvenooki zečevi, svuda je progonjen. Prati je na posao, dočekuje tačno u tri, spreman na svaku zapovest. Kupuje joj karanfile i mimoze, piše pisma, seje ljubavne ceduljice svud po sobi, stavlja joj čokoladne praline pod jastuk, ljubi za slatke snove. Gadi se samom sebi. Noću je želi, diše kroz njenu kožu dok oboje ne ostanu bez daha. Opštio bi sa spavaćicom koju je svukla, ali krv kao da natraške teče njegovim žilama, ne napaja mu snagu, žudnje mu ostaju jalove, telo suvo kao u groznici. Kad se ponovilo više od pet puta, otišao je lekaru, ali ga je stid vratio kući pre nego što su ga pozvali da uđe u ordinaciju.
Kad nije s njom, ruše ga vrtoglavice i nevidljiva sečiva zarivaju mu se u prepone. Sanja bolest koja će po njemu dobiti ime, sanja svoju sliku u medicinskim enciklopedijama i rendgenske snimke svojih presahlih organa. Ta bolest ima žensko lice, ispija mu tekućine iz tela i ostavlja ga da skapa od neutoljene žeđi. Kad ga dokrajči, prisloni mu zadnjicu na lice, pa mu zečjim repom zatvori oči. Nežno ih zatvori. Kad se probudi, još dugo oseća krznenu lopticu na kapcima i trlja oči dok mu se beonjače ne zakrvave. Obnevideo, žuri da joj se vrati.
Odlaze u posetu njenoj tetki, vidi je prvi put, ali odnekud mu je poznata. Možda u njoj vidi stariju verziju svoje drage. Zagleda se u tetkine nabrekle čukljeve, pozamašna bedra, grudi koje joj landaraju oko struka, zlatne zube, ispitivački osmeh, paučinastu kosu natapiranu u punđu. Onda pogleda lice žene koja ga opčinjava, pa proguta zlokobnu misao: – I ti ćeš takva biti! – Dok tetka iznosi goveđi gulaš, on zamišlja njihovu zajedničku starost. Vidi svoje kosti obučene u prugastu pidžamu, bezuba usta koja srču jutarnju kafu u sobi po kojoj se razleću njene raskalašne grudi. Čas ih prebaci preko ramena, čas ga njima nehotično ošine. Lice joj je kao u kornjače, usne zadebljane jarkim karminom, pokreti žustri. Pretura lončiće po kuhinji, kad nađe odgovarajući, baca ga na šporet, pa oberučke muze iz sebe mleko.
– Jedi! – viče tetka i trpa mu gulaš u tanjir. – Naši smo, nemaš se čega sramiti!
Ispričava se, ustaje od stola da opere ruke, u kupatilu povraća belu tekućinu.
– Dobrog si izabrala – tetka zadovoljno klima i žvaće. – Malo je slabunjav, treba da ga uhraniš. Kad kilogram soli zajedno potrošite, tad ćeš znati paše li ti.
– Držala sam se tvog recepta, sad mi sve paše.
– Šta si mu kuvala po mome?
– Svezala sam ga.
– Onda je tvoj do smrti – tetka dosoli gulaš u tanjiru – al’ neće ti takav dugo poživeti.
– Dok decu ne izvedemo na put, pa dosta.
– Ti znaš da sam ja petoricu sahranila, do dece ni s jednim ne stigoh. Slaba sorta! Al’ ne žalim, ti si tetkino dete.
– Izvrstan ti je gulaš. Daćeš mi recept.

_____________________________________________________

MARIJANA ČANAK (1982, Subotica) završila je studije književnosti u Novom Sadu. Piše prozu. Dvostruka je dobitnica književne nagrade „Laza K. Lazarević“ za najbolju neobjavljenu savremenu pripovetku. Objavila je knjigu proze „Ulični prodavci ulica“ (2002), zbirku priča „Pramatere“ (2019, 2023) i roman „Klara, Klarisa“ (2022), koji se našao u finalu NIN-ove i Vitalove nagrade. „Put od crvene cigle“ je njena druga zbirka priča.

fotografija autorke: Maja Tomić

MILAN MAĆEŠIĆ: 10

Cijeli život mi je falilo
Tih jebenih 10 godina
Prvih za ‘68.
Drugih za ‘90.-e
Trećih za drugu mladost etc.

Ima tome 10 godina
Kako me nećak pitao
Da zašto šutim
Zašto se ne angažiram
I ta sranja
Ne znajući valjda
Da mladićska pjesnička urlanja
S vremenom u pravilu
Prerastaju isprva
U mrmljanje gregora samse
Preobraćenog u kukca
A potom u totalni muk
Nikada u muziku sfera
Odnosno šum vaseljene

Gotovo svakodnevno slušam
Jadikovku moga starog
O skupoći
O tome kako su pokrali
I k tomu još opljačkali slijepu našu
Ima 82 godine
2500 kn mirovine
I umjesto da po onoj
Ni brige ni pameti
Mirno živi svoje dane
On uporno radi na vlastitom ludilu
Koje je doduše već odavna pokucalo
Na vrata njegova usrana života
Nalik na stotine tisuća takvih života
U milenijskoj hrvatskoj

A ja…
Mene još od samog početka ‘90.-ih
Boli kurac i za njega
I za sve te njemu nalik
Svu tu socijalu tipa
Naknada s biroa
Opskrbnina (ovo je najmučkiji neokroatizam
ikada skovan)
Treće dijete
PTSP…
Starost je odvratna sebičnost
Kao i shizofrenija
Ljubomora
John Barleycorn
Lucy in the sky with diamonds
Kredne stijene infuzorij
Interpelacija
Monolog
Dekalog
( Ja sam tvoj Bog…)
Ma bogati…

10
Binarni kod
Za virtualni svijet
Kojega nastava
Drugo ja

Btw. Nadam se da neću ostarjeti
Prije nego umrem… do kraja

26. svibnja, 2013., privlaka, nedjelja,
dan kada je bog stvarao pjesnike

____________________________________________

MILAN MAĆEŠIĆ rođen je 2. studenoga 1960. godine u Privlaci. Osnovnu školu i gimnaziju završio je u Vinkovcima. Studirao je pravo u Beogradu i Osijeku, a kasnije je upisao i indologiju i književnost. Od 1993. godine bio je u statusu samostalnog umjetnika.
Pisao je poeziju, prozu, drame, književnu kritiku, eseje, kolumne. Bio urednik u SN “Privlačica” i “Bumerangu”. Za vrijeme Domovinskog rata bio je pripadnik Umjetničke satnije. Uvršten je u nekoliko antologija: “Strast razlike, tamni zvuk praznine”, Quorum, “Izvor i uvir”, Privlačica, “Probrana baština”, PAN knjiga. Poezija mu je prevođena na poljski i mađarski.
Objavio je devet knjiga:
Bitka za pomrčinu Sunca, SN Privlačica, Vinkovci, 1985.; Šid 1985.
Vatikanska knjiga mrtvih, Vinkovci, 1991.
Nepal, Ganges, Brahmaputra (drama, Radio Nula, Vinkovci, 1993., 1994.)
Vinkovci Zagreb via Hrvatska, poezija, “Perun” i “SN Privlačica” Vinkovci, Zagreb, 1994.,
Bermudski trokut, (zajedno s Tomislavom Domovićem i Hrvojem Barbirom Barbom), Rijeka, 1997.
Ružoprsta zora ranoranka, Zagreb, Stajergraf, 2001.
Priče iz rukava, kratke prioče, Stajergraf, Zagreb, 2003.
Fukara butum dunjaluk, šućurluk!, poezija i “književne anegdote”, vlastita naklada, Zadar, 2006.,
Flying gospel, autobiografska proza, MH Đakovo, Đakovo 2008.
Bio je član Duštva hrvatskih pisaca i Hrvatskog centra P.E.N.-a
U pripremi za izdavanje imao je dva završena rukopisa.
Umro je krajem svibnja 2018.

pjesma je preuzeta iz književnog časopisa “Riječi”, Matica hrvatska Sisak, 1-4/2015.

PIKARSKI ROMAN JASMINE MALEŠEVIĆ “NESTAŠNA MARKIZA“, Galaksijanis i Beokliks, Beograd, 2023; odlomak

BALZAKOVE TAPETE
(odlomak iz prve epizode)

ŠARE KOJE SE VRZMAJU

Neobične tapete su oblagale gipsane pregrade između kojih ću provesti nekoliko dana, kako bih izvidala šavove od još jedne popucale ljubavi. Odmoriću se od izluđujućih seksi šopova i odahnuću od izbornih kampanja u kojima više ne mogu da kampujem.
Sa sobom sam dovukla kofere s ručkama za vuču i plastične krčage, uvek napunjene kod istog proizvođača negazirane vode.
Tapete koje sam počela pronicljivo da posmatram sa gostinjskog kanabeta, rasipale su prijatan utisak. Podsećale su me na dugo opisivane tapete u Balzakovim romanima, koje mi je majka rado iščitavala pred spavanje.
Volela sam da me majčin umilni glas uspavljuje čitanjem elektronskih bajki ali majka mi je bila nepokolebljivo pobožna.
– Ili Balzak! Ili ćeš se uspavljivati sama! – čujem majku kako mi preti i klepeće patofnama.
Divno je i poučno ovo podsećanje na detinjstvo. Na tapete koje su se slične, baš sad, našle pred mojim jedva držećim očima. Zataškavam suze! Pratim linije koje se vrzmaju po sobi i pretvaraju u opipljive konture koje samo ja mogu da prepoznam.
Nepravilne šare na zidu se talasaju u boji produženog espresa. Stapaju se s mlečno belim mrljicama, rastapaju i nestaju na plafonu. Osveženi tamnim nijansama slonovih kostiju, ti mitski motivi, kao da se uzdižu do neba i vraćaju u prizemlje hotela.
Dok sam lutala, bolje rečeno tumarala po tapetama, najednom me je prestrašio nenajavljeni drhtaj.
Mrak se prikradao umesto senki, razigravajući uspomene iz mojih bezbrojnih života, u kojima sam menjala epohe kako sam htela. Slike su sada iskakale bez preciznog vremenskog rasporeda i promenljivih društvenih lestvica po kojima sam nestašno skakutala.
Uzdrhtala sam!
Kao da me je probo, bože me prosti, čokoladni kolac. Kolac od lomljenih lešnika i izmrvljene mente. Misaono probodena, razvukla sam heklanu zavesu preko krilatih prozora i otvorila prašnjavi kofer.
Kalendar koji sam izvadila i stavila na stočić, kao i kalendari koje ću precrtati u budućnosti, gutao je peščana zrna. Jer, vreme ističe, otiče i kaplje. Vreme je lopov, sakriven u kitnjastim tapetama da ga anđeli ne vide.

NESTAŠNO DETINJSTVO

Kanabe na kome sam zaspala bilo je presvučeno meblom od kudeljinih vlakana. Posteljina i prekrivač od kudeljinog platna, jastuk napunjen kudeljicom a na meni dugačka košulja, podarili su mi dobar san i još bolju cirkulaciju.
Jeste, imala sam utisak da me nešto grebe i gamiže po nogama. Ali, to me je podsetilo na seosku kolevku, u koju sam se preselila direktno iz maminog stomaka. U njoj sam se ljuljuškala i spavala skoro dvadeset godina.
Nestašna kakva sam, rodila sam se u zapuštenom zamku. Tako je izgledao samo spolja. Iznutra je bio skoro netaknut vremenom. Drveće na imanju je pevalo. Skoro svi meštani naseljeni po kolibama pisali su pesme na hartiji od kučine. U vreme praznika i slavlja, veselo su se hvatali za ruke i razvlačili u naizmenično kolo.
Moje detinjstvo je bilo veoma opojno i usklađeno s prirodom. Talente koje sam nasledila niko nije osporavao. Imala sam lepe okice i gustu loknastu kosu. Nisam morala da lupkam po dirkama. Nisam morala da nosim balske haljine protkane glavama bizona, niti da zadivljujem goste kako bi roditelji bili ponosni. U svečanoj povorci, mojim venama je tekla plava krv, zbog nulte negativne grupe koja se tu krila.
Možda sam zato volela guslice koje mi je deda poklonio. S njima sam se penjala na krošnje i sedeći na najudobnijoj grani posmatrala sam i opevavala svet. Svet koji nestaje kada se postave dodiri tako da se ne dodiruju. Svet koji se urušava, kada se postave prsti tako da se između njih magnetna polja razbeže. Zbog toga sam ostavila dovoljno prostora u sebi, da u budućnosti isprobam sve pravce i stranputice u koje zapada nemir.
Pri pomisli na gusle, grudi su mi se naglo promeškoljile. Poželela sam da s tapeta uzmem espreso i nekoliko kapljica mleka, kada je zazvonio kalendar, prenuvši me od te luckaste ideje. Naručiću šolju produžene kafe da mi se misli razmrse i povežu u globalnu mrežu.
Napraviću studiju izvodljivosti mog opstanka na obroncima sobe. Sreća bez povratka ne postoji. Energija menja samo oblik i tako daje potomstvo.

BARONOVA MAGLA

– Kuc-kuc! Kuc-kuc! – detlić me opominje da je vreme za uranak.
Uranak je jedinstvena prilika da se prošetam i pokušam da prebolim raskid u trinaest bučnih koraka. Ako ustanem, silna će borba da bude.
– Dobro jutro, Markizo! – probudile su se i tapete.
– Juče sam pobegla od voljenog Barona! – rekla sam umesto pozdrava.
– Zašto?
– Zato što je sistem mog erotskog strpljenja eksplodirao!
– Ko je zapalio fitilj?
– Baron!
– Kako?
– Prestao je da se penje na drveće!
– Više ne dišete zajedno?
– Njegov dah se zgušnjava i zapušava mi nozdrve.
– Kao plemenita magla?
– Kao Baronova magla!
– Zbog toga si pobegla? Ili…
– Uhvatila sam ga kako kradom pegla lice, žar-pticom.
Novonastali tajac je usmerio moju pažnju na telo. Prvo ću da uradim rastezanje u postelji. Za razbibrigu, vežbaću jogu ispod jorgana. Ako razgibana odem u šetnju i načinim trinaest koraka, biće to veoma brz rastanak.
Ipak, kada sam pažljivo prebrojala unutrašnje glasove, odlučila sam da za sada ne izlazim iz sobe. Otvoriću prozore, slušaću lepet paraglajdera i dah Drine iskrivljene od bolova. Razvlačiću se po sobi. I sve dok mi kalendar ne zakuca na vrata, splavariću po detinjstvu.
Isključila sam prepametne telefone. Onaj najpametniji sam ostavila da svetluca, puštajući poruke recepciji da me niko od gostiju ne uznemirava. Ili Baron, daleko bilo, ako je iznajmio službu za praćenje.

IZMEĐU ČETIRI VATRE

Kafom, koja čula omamljuje srkanjem da bi se gutljaji pretvorili u mantru, lagano sam prešla u stanje visokog spokoja i potpunog odsustva patnje. Šolja je bila cvetna i vitka. Nisam je ispuštala iz ruke. Tanjirić je uzaludno zveckao, predajući se usamljenosti koju predmeti najbolje poznaju.
Tapete su me sa svih strana grlile, izazivajući slatku sigurnost. Jedan srk je bio dovoljan da osetim kako umilna toplota proklizava kroz bedra i širi se ka pupku.
Zato su hoteli najčešća mesta u kojima se seku nevidljivi svetovi. Kada uđeš u hotel, ušao si u mašinu za razgrtanje ljubavi!
– Nije život jedan Baron! – iskakale su iskrice iz tapeta okrenutih ka severu.
– Još uvek žudim za njim! – ubeđivala sam zidove i zidove krvnih sudova.
– Markizo, ne budi oksimoron! – mi ćemo te izlečiti.
Slike koje su me spopale, ponovo su navlačile mrenu.
Još jednim halapljivim srkom produžila sam sećanje na detinjstvo, koristeći legitimno pravo da budem nestašno lepa. Ekspresno sam razbudila čitalačku strast! Kada zidovi imaju velike uši, tapete postaju izdajice s pocepanim usnama.

SAGA O MARKIZINOM POSTANKU

Iz čega se rasplamsava život i kako? Da li sam plamen ili samo plemkinja, s viškom isprepletenih hromozama? Zašto me je od prvog dečjeg plača majka učila da sama delim svoja jedra, na jednake časti?
Bezbroj puta sam pitala Boga:
– Da li može klon da se množi i oboži?
– U ime koga? – sevnuo bi.
– U ime oca! – odgovorila bih i počupala sve utikače.
– Može! – zagrmeo bi.
– To je apsolutno nemoguće! – zanemela bih od čuda.
Davno sam shvatila da kosmos ima dugačak rep, napravljen od nevaljalih ljudskih ruku. Rep bi mlatnuo po vazduhu, očekujući da se pokajem. Na pedeset metara od zemlje izlomio bi munju i ponovo me naterao da hrabro postanem ništa, jer nisam bila sve.
– Ne! Ne mogu više da čekam i čeprkam po kudelji… – stala sam na kanabe i jasno izgovorila.
– Ako je Bibliju napisao Bog u čoveku, zašto Drina ne može da se ispravi? – nastavila sam dijalog s tapetama.
– Kako nastaju Markize? – priljubila sam obraz.
– Kako sam opstala?
– Nestala?
– Moje drage, najdraže tapete – tepala sam.
Dok sam čekala kakav-takav odgovor, uzvratila sam im zagrljaj, strahujući da se od vlage ne odlepe.

BOG SE JAVI I ODJAVI

Bezbroj je načina koje Bog koristi da nam nešto važno saopšti. Sozercavala sam i čekala. Bila sam i neverni Toma, ali ovaj hotel mi je pospešio nadu da je uvek sve moguće, kada je odgovor svemoguć i kada zidovi progovore:
– U vreme ili nevreme pre postanka, alhemija, teozofija i kvantna fizika su napredovale. Tvoja majka se kupala u kadi.
– I?
– Čula je lepet krila, od rode koja se vratila na stari, napušten odžak.
– A otac? – usudila sam se da prekinem bajku.
– Otac je iz vrta doneo glavicu kupusa i pre nego što je pao prvi mrak, rodila im se kći, sa spiritualnim vrlinama kakve dolikuju detetu koje će u svim inkarnacijama težiti ka savršenstvu.
– Začeta sam u kupusu?
– Ne! Začeta iz strasti, ti Nestašna Markizo, nosiš znak istinoljubivog i skoro uvek pravdoljubivog Erosa.
– Onog što odapinje otrovne sterele?
– Onog što odapinje sterele direktno u psihu, naravno.
– Nije važno iz čega nastaje život? – bilo je sve što sam mogla da pitam.
– Nije! – složila su se sva četiri zida.
– Dakle, tapete?
– Razmisli, Markizo…
– Važno je koliko proboda strelom, dušica može da preživi! – kazalo mi se samo.

MARKIZA NA DRVETU

Čudom stvorena, slučajno rođena, pre nekoliko dana od Barona odbačena, bila sam plodno tle za kafu isceđenu iz najukusnijih zrna. Dok me je lagano uvodila u trans metafizika se smeškala, jer sam sve zaborave želela s tapetama da podelim.
Iz svetih tajni iznikla, čim sam izašla iz kolevke očarala su me visoka stabla i raspupele krošnje. Nisam imala potrebu da se opirem tadašnjem ustrojstvu. Nisam bila potkivana u detinjstvu. S političkim potkivanjem počela sam nekoliko vekova kasnije. Kalendari su ionako izbaždareni da se prilagođavaju zakukuljenim ljudskim potrebama i istorijski zamumuljenim činjenicama.
S junačkih grana posmatrala sam predele okrugle kao lopte za pilates.
– Ko bi branio Zemlju da nema krvi? – jecalo je gudalo.
– Zemlju! Jedinu ženu koja sa svima spava! – siktale su guslice, dok sam teškom mukom uspevala da ih uhvatim za tercu.
Deda je voleo da sluša moje nevešto pojanje. Vidim ga dok zurim u tapete. Vidim bezbojna porodična stabla kako čeznu da budu samo obično drveće na koja sleću ptice da pevaju o sreći.
Ako nije vreme za uranak, možda je kucnuo čas da se pročistim na ćelijskom nivou. Još jedna naručena šoljica će me podići u stvarnost i obogatiti je mojim budnim prisustvom:
– Zvrrr…
– Ako želite da naručite specijalitete iz naše kuhinje pritisnite taster jedan. Ako želite da zakažete vožnju splavom pritisnite taster dva…
– Donesite mi najveću šolju. Ne! Donesite mi džezvu kafe i rahat lokum s orasima – zatražila sam od osobe na recepciji zadužene za odnose s javnošću.
– Ako ste naručili sve, pritisnite taster broj četiri… – učinilo mi se da čujem vanzemaljski šapat.
Vidno iscrpljena prethodnom seansom s tapetama, tek sada sam primetila na ogledalu nacrtanu duvankesu kako se dimi. Zgrabila sam duvan!
Puć, puć… život dobija božanski smisao. Tri zadovoljstva za jedno nestašno grlo bila su mi na dohvatu drhtavih ruku.

SVEMIRSKI NESTAŠLUK

Po svojoj strukturi tapete su najsličnije drveću. Drže zidove da se iz nehata ne obruše na putnike. Skeniraju priče izgovorene u bunilu.
– Ćiribu-ćiriba! – bajala sam. Neka ova mala hotelska soba sada postane prašuma i ja ću se pentrati kao majmunče.
Kada se popnem između prošlog i budućeg vremena, raskrinkaću sadašnji trenutak. Napraviću gnezdo. Tapete će pevati o Balzaku, ptice će pevati o ljubavi.
Raskorak između poda i tavanice premostiće cvrkut, a ja čovekolika opet ću pasti s grane. Ovog puta pašću stisnutih palčeva. Novi doček na noge završiće se bez ijednog naprsnuća kičme. Nastaviću potanko da pripovedam. Ko pripoveda ne propada, sve dok se drži za reči.
Ne znam da li će kafa, ratluk i cigarete biti dovoljni da mi promene nepoželjne mentalne slike u očekivane sklopke? Da li će mi tapete pomoći da otkrijem poreklo svoje odbegle vrste i da udovoljim svemiru, kao što ljubavnici bez portfelja udovoljavaju jedno drugom?
Bez obzira na to što sam gajila prijateljski odnos prema sebi, želim da prelistam sve što je bivalo i bivaće. Sve kalendare koji su uticali da se od majmunčeta formiram u Markizu koja fijuče bičem dok leti na pocepanoj čergi.
Želim da se setim mudrosti zapisane na kamenim pločama i svih povampirenih duhova koji su isterani u virtuelni svet…

***

O PIKARSKOM ROMANU

„Nestašna Markiza“ je sažet ljubavni roman sastavljen od devet epizoda. Svaka epizoda je sastavljena od više fragmenata.
Glavna junakinja luta različitim epohama, kroz vreme i nevreme. Trrnutno je na obali Drine gde pokušava da preboli raskid s Baronom.
U sobici hotela posmatra tapete koje je podsećaju na tapete iz Balzakovih romana i razgovara s njima: o strasti, bolu, cimetu, srodnim dušama, penjanju na drveće.
Iz letećeg balona, Markiza će baciti burmuticu, izazivajući Barona na dvoboj. – Jasmina Malešević

O „NESTAŠNОЈ MARKIZI“

Knjiga neiscrpnih iznenađenja, čudesna i jedinstvena. Zanimljiva, hrabra i neobična. Duhovita, najčešće na račun junakinje.
Bez forsiranja, bez odugovlačenja. Vedrog i neposrednog tona, lepo osmišljene završnice. Neuporediva sa bilo čim što sam čitala do sada. – Tatjana Janković

__________________________________________________

JASMINA MALEŠEVIĆ rođena je 18. oktobra 1962. godine u Beogradu. Po obrazovanju je doktor veterinarske medicine. Član je Udruženja književnika Srbije.
Autor je knjiga: Skarabeg (Beograd: Sfairos, 1992) – poetska proza; Jadi mladog anđela (Beograd: Asocijacija Ars et Norma, 2010) – poezija; Dnevnik urbane sirene (Beograd: Draslar partner, 2013) – poetski roman; Čarna šuma (Beograd: Print 2 Print, 2014) – poetska proza; Mačkaste priče (Beograd: Print 2 Print, 2015) – knjiga za decu; Legenda o majci (Podgorica: Matica srpska – Društvo članova u Crnoj Gori, 2019) – poezija; Isusove sandale (Novo Miloševo: Banatski kulturni centar, 2021) – svitak kratkih priča.
U koautorstvu sa Vojislavom Brkovićem objavila knjigu Rođeni iz iste smrti (Beograd: Sfairos, 1990) – poetski dijalog o ljubavi, a sa Aleksandrom Slađanom Milošević knjigu proze Adame ne ljuti se (Beograd: Draslar partner, 2001).
Pesme i priče su joj objavljene u preko dve stotine zajedničkih knjiga, zbornika, almanaha, antologija i književnih časopisa.
Dobitnik je književnih nagrada: „Milan Lalić„ za knjigu Skarabeg (1992); Nagrada publike, Smederevska pesnička jesen (Smederevo 2012); Nagrada „Andra Gavrilović 2018“, za pripovetku „Balzakove tapete” (Resavska biblioteka, Svilajnac, 2019); Nagrada za najbolji pesnički rukopis „Legenda o majci” (Matica srpska – Društvo članova u Crnoj Gori, 2019.); Plaketa Udruženja književnika Srbije sa likom „Sime Matavulja” za celokupan književni opus (Beograd, 2022).
Živi i radi u Beogradu.