NEMANJA ĆURČIĆ je student na master studijama anglistike na Univerzitetu u Novom Sadu. U Novom Sadu je i rođen, 6. februara 1996. godine. Piše i prevodi poeziju, a do sada je objavljivao u nekoliko časova i zbornika. Zanima ga savremeni odnos digitalnosti životnog prostora i prirode teksta. Dobitnik je priznanja „Timočka lira“ za 2022. godinu.
***
o TIMOČKOJ LIRI 2022: Radio Beograd 2 i Festival kulture mladih tradicionalno, od 1994. godine, dodjeljuju nagradu Timočka lira za najbolja ostvarenja u oblasti poezije. Pravo učešća na konkursu imaju književni stvaraoci do 30 godina starosti, iz Republike Srbije, koji nemaju objavljenu knjigu. Selektor je odabrao 10 najboljih mladih pesnika za nastup na 61. Festivalu kulture mladih Srbije, koji se održao u Knjaževcu. Najboljeg pesnika proglasio je žiri na samom Festivalu, kada mu je i uručena povelja Radio Beograda 2 Timočka lira. Ovogodišnji laureat je NEMANJA ĆURČIĆ iz Novog Sada. Drugu nagradu festivalski žiri dodelio je TAMARI PANTOVIĆ za triptih pod nazivom Dom, dok je treća nagrada pripala KRISTINI ARMUŠ za pesmu Ja mogu da naslikam seobe Srba. Radio Beograd 2 i organizacioni odbor Festivala kulture mladih Srbije obezbediće štampanje zbirke pesama prvonagrađenom pesniku, kao i prigodne nagrade za drugo i treće mesto, koje su uručene na poetskoj večeri Festivala. Organizacioni odbor će odštampati Festivalski zbornik sa izborom pesama i biografskim podacima desetoro najuspešnijih pesnika 61. Festivala kulture mladih Srbije. – sinhro. rs i rts. rs
Iz istorije umetnosti učili nas koje godine je građen Akropolj, mešavinom jaja i peska temeljno su lepljeni stubovi koji stoje evo vekovima A zatim nas puštali da hodamo kroz život tako prepuni znanja ubeđeni da smo bez tog nauka prazni.
Kod kuće bi potom brzinom zvuka srca kolibrija, lekcije prekidao ritmični takt mutilice u maminoj limenoj vangli taman na vreme da vidim kako umesto hleba, raste tenzija i jaja padaju na pod razbijena tatinim glasom.
Plačem i sad ponekad kad osetim krivicu što neke temelje, naizgled duboko zakopane, u živom pesku oku nevidljivom nije moglo da zalepi moje naivno dečije znanje.
Iz istorije umetnosti punili nam glave kako je građen Akropolj, a nas ostavili praznih ruku, kad puknemo kao ta ljuska jajeta da zalepimo sebe jer to je umetnost. I pustili nas da padamo na emotivnim ispitima ne znajući da ni dorski, jonski, korintski, nisu stubovi koji nas slabe uspravne drže u lomu pod teretom odrastanja.
Već naša kičma Nesalomiva.
***
MOŽDA SPAVAM
Umorna sam od večnih devojčica. koje ne mogu da donesu odluku, da odrastu. Okrenute svojoj veri da tako gube sebe ispovedaju tuđe grehe gorko i stidno u neznanju da sebe nemaju, jer se ne poznaju, nikad se nisu videle srele. Ne znaju, to uči život vapaj za promenom upoznavanje sa sobom boli. I one ne znaju, jer još uvek nisu otišle dalje od sebe, jer su deca.
Deca ne smeju daleko.
***
PSIHOLOGIJA ŽEGE
Umesto prostranog veša da nežno leluja u dvorištu, ispred mojih očiju, prostiru se uspomene, nimalo nežne. Izgledaju sveže, kao taj opran veš, Kao rana, čiji miris ponekad osetim svež i pamtim, isto da je i moja baka govorila tajna je u omekšivaču. Mekša sam s godinama. Čvrsta poput okovratnika belih košulja Na mene su čekale da ih ispeglam poput muškosti tik iznad adamove jabučice Koji ne guše. Košulje ispeglane da žene dobre i pouzdane žene, snažnih ruku što ljuljaju njihovu decu, sipaju supu nedeljom i dodaju slanik preko stola Dok iz mojih ispadaju knjige tupim udarcem na pod Prene me iz života koji nikad nije bio moj. Uredno složen, po ivicama sklonjen na mesto.
***
ČAROBNI PASULJ
Mesto dešavanja je sedište do prozora u troli broj 40 na koje je ušla i sela devojka u beloj tapaciranoj jakni i crnim helankama. Na glavi je imala naočare. i torbu u rukama. Iz torbe je izvadila fotografiju. Ultra zvučnu.
Držala je sa obe ruke i gledala u zrno čarobno kao pasulj mirno je sedela. Disala nad fotografijom i gledala.
Fotografija ultrazvuka izgleda kao satelitski snimak svemira. koji je napravljen da bi ljudi znali kako izgleda svemir. da bi ga videli.
Ljudi jednostavno sami ne vide stvari koje su veće od njih. kao što je svemir. Kao što je zrno bebe.
JULIJA DUKIĆ rođena je 1983. godine u Zrenjaninu. Privremeno živi u Beogradu već 20 godina. Piše za pare i iz ljubavi. Odahnula je dana kada su joj rekli da naracija ne mora da bude samo osobina proze. Objavljivan je autor i okej kao osoba.
Mrzim jesti paradajz: unutra je gnjecav i ljigav. Mrzim bijeli sir. Mrzim jesti sve što miriše na mlijeko. Tjeraju me da jedem kiselo mlijeko, ali ja odbijam. Ne volim da mi mažu maslac na hljeb. Želim da mi hljeb mažu samo madžunom. “Ne možeš samo madžun jesti”, viče baba. “Treba i kuhanog malo da pojedeš!” Kažu mi da je sav madžun napravljen jesenas već pojeden, ali ja znam da u podrumu ima još tegli punih tog gustog soka od grožđa koji miriše na zagorjeli šećer i kore od jabuka koje se zimi bacaju na zagrijani štednjak u kuhinji, da se “pročisti zrak”, kako kaže djed. Gošće se, kad im tetke prepričavaju moje zahtjeve, čude: “Šta li to toliko nalazi u tom madžunu, kako mu više nije dosadio?” “Nema apetita”, zabrinuto kažu tetke. “Pa, dajte mu ujutro čaj od kunice, ali bez šećera”, savjetuju pakosne gošće. “To je od‑lič‑no za apetit.” Djed kaže da trebaju pozvati liječnika i prijeti da će on sigurno preporučiti da mi se daju injekcije. To s injekcijama mi se uopće ne sviđa, ali skoro sam siguran da je riječ samo o prijetnjama. Ako izdržim i ne jedem sve one odbojne stvari kojima me nasilu obasipaju, oni će mi na kraju ipak morati dati madžuna.
***
Ptice stvarno unose nered u vrt. Odjednom neka od njih uzvikne “čik‑čirik!”, i sve zastaje kao ukočeno od te drskosti. Leptiri, koji prave pravilne krugove na cvijeću, ose, koje se skupljaju oko malih barica u podnožju česme, rovci, koji mile po trulim daskama od šupe – svi kao da se ukoče na trenutak; usklik ptice prikuje ih za mjesto na kojem su se zatekli. Gušter s dva repa, koji se popeo na kameno koritočesme, munjevito iskrivljuje glavu i gleda netremice. Kad ptica vrisne po drugi put svoj uznemirujući poziv, gušter nestaje, kao da se nikad nije ni pojavio. Zelenilo načuli uši. Treći put? Da ili ne? Bit će i treći put? Ne – ptica odlijeće, mravi produžavaju juriti prema mravinjaku, jedan veliki bumbar, svjetlucavo ljubičast, prolazi bez zadržavanja, usmjeren oštro prema nekom samo njemu poznatom cilju, jedna latica od rascvjetanog cvijeta pada, sunce peče. Šta je ptica htjela reći? Ja stojim na vrtnoj stazi i držim u rukama stari zahrđali kavez koji je izvučen iz paučinastog carstva starudija iz šupe. Sunce prži.
***
Čitava nenapisana porodična historija kao da je sakupljena u dvjema kutijama – jednoj kartonskoj, u kojoj su nekad, prilikom kupovanja, bile zapakirane neke sada već odavno iznošene i bačene babine cipele, i drugoj, metalnoj, u kojoj je nekada stajao cejlonski čaj i na kojoj je slika, pomalo izgrebana, nekog crvenkastog zmaja s raširenim krilima. U onoj kartonskoj su razbacane, bez ikakvog reda, fotografije; u metalnoj, onoj od čaja, skladište je dugmadi koja je, zbog modnih promjena, izašla iz upotrebe, ali ipak se čuva. Kada uspijem doći do neke od kutija, ja se zavlačim u neki ćošak polutamnih soba i upuštam se u odgonetanje te nemušte arhive haotično izmiješanih uspomena. Među fotografijama su neke, pomalo požutjele, zalijepljene za karton, s kojih me gledaju neka nepoznata lica: žene s jelecima obrubljenim krznom, s niskama srebrenih para oko vrata, koje su posjedale na fotelje prekrštenih ruku, netremice gledajući naprijed, pomalo uplašenog izgleda; muškarci u tamnim odjelima, s fesom na glavi, zagledani negdje u daljinu, isturajući grudi preko kojih prolazi lanac džepnog sata. Rekli su mi da su to moji preci – izgubljene halke porodičnog stabla koje ne mogu povezati u pregledan niz. “Oh, to je baba Fanula”, rekla bi mi samo tetka Milka. “Da, ona mu dođe ujna od tvog djeda, tako nekako.” “Gdje je ona?”, pitam. “Pa, umrla je odavno, od španske groznice, čini mi se, ja sam je samo jednom vidjela.” Zatim slijede neke grupne fotografije učenika iz neke škole, u školskim uniformama, izleti do vinograda, porodične svečanosti, veselja na kojima neko svira na harmonici a neko drugi drži pečeno prase nataknuto na ražanj, grupa lovaca s lovačkim puškama i ubijeni jazavac, događaji kojim prisustvuju poneki pop s kadionicom i neki uniformirani muškarci. Pokušavam prepoznati nekoga od tih lica pretvorenih u male svjetlosne mrlje, ali ne uspijevam. “Ovo je kada smo bili u Solunu”, kaže mi tetka Julijana. “Vidiš, ovo sam ja, a ovo je tetka Milka, a ovo ti je majka.” “А gdje je tetka Lepa?” “Ona je tada bila veoma mala, preplašila se fotografa, kao stravu da je dobila kada je on prebacio onaj crni ogrtač preko glave i počela je vrištati, izbuljila oči i derala se kao blesava, pa smo je odnijeli u predsoblje da ne smeta.” U metalnoj kutiji leži cijela jedna arheološka zbirka dugmadi koja su otpala s nekih haljina i kaputa koje su već odavno pojeli moljci. Ima koštanih, metalnih, sedefnih; ima velikih, od šarenog stakla, neobičnih oblika. S lupom u ruci, pokušavam na fotografijama otkriti haljine na koje su bila zašivena. Ponekad mi se čini da uspijevam povezati dvije vrste dokumenata koji govore o prošlosti porodice: veliku ovalnu dugmad, od kojih u kutiji imaju tri, kao da ih prepoznajem na haljini tetke Julijane – ona stoji na fotografiji pored kamene vaze pune cvijeća, a s druge strane vaze stoji jedan oficir naslonjen na svoju sablju. “Da”, kaže tetka Julijana, koja se pažljivo zagleda u fotografiju, “tu haljinu nosila sam onog ljeta kada smo bili u Vrnjačkoj Banji. A tom konjičkom kapetanu, eto, zaboravila sam ime. Kako li se zvao? Jednom smo šetali kroz park i, ne znam kako, jedno dugme s haljine mi je otpalo – nisam ga mogla naći. Tražila sam, tražila – ništa. Onda sam morala promijeniti svu dugmad.” Uvečer, kad izlazim u dvorište, kao potvrda istinitosti porodičnih priča, svijetli, zašiven za nebesko platno, mjesec, kao veliko jorgansko dugme.
***
Jedan blistavo crn gavran slijeće na kameno korito česme. Stoji zagledan u grlo česme, izvijajući glavu, očekujući da iz nje kapne sljedeća kapljica. Djed se u tom trenutku pojavljuje na “domaćem ulazu” kuće i zastaje na stepenicama. Gavran ga gleda, ne pravo, nego – kao što rade gušteri i ptice – samo jednom stranom glave, mičući kljunom lijevo‑desno. “Hoćeš li da piješ?”, pita ga djed. Gavran pogleda česmu, onda opet okreće pogled prema djedu. Čini mi se da se razumiju. “Čekaj”, kaže djed, “dat ću ti.” On prilazi česmi, a gavran samo odskače na neki smiješan način – op! op! op! – kao nekakva mehanička igračka na navijanje, prema suprotnom uglu kamenog korita, ne spuštajući pogled s djeda. U jednom trenutku – kada djed pruža ruku da otvori česmu – samo malo pridigne krila, zatim ih opet spušta. “Ti si pametna ptica”, kaže mu djed. “Znaš da nema čega da se bojiš.” Iz česme sada teče tanki mlaz vode. Gavran ga još malo gleda, onda izvija glavu i pruža kljun prema mlazu vode. Usisava jedan dugi gutljaj, zatim podiže glavu i voda mu klizi niz grlo. “Pij, pij”, kaže mu djed. “Žedan si, znam.” Gavran pije još, a djed stoji na dva koraka od česme i gleda ga. Ja sjedim u vrtu, iza grmlja ribizli, i ne mičem se, da ne pokvarim čudesni prizor. Puno bih volio da mogu znati tako da razgovaram s pticama kao moj djed.
***
Neke prijateljice mojih tetaka donijele su mi nekoliko bojanki. To su glupe knjige – s jedne strane su slike stvari koje već imaju svoje boje, s druge strane su iste takve stvari, samo okružene debelom crnom linijom s bjelinom unutra; od mene se očekuje da ih sam obojim. Pritom se ne smije prelaziti linija neobojenih stvari i boje treba da se nanose kratkim potezima, bez žurbe. Moja kutija s drvenim bojicama je prorijeđena – negdje sam izgubio neke od šarenih olovaka, a neke su već istupljene, a meni, koliko god da pazim, ne uspijeva da ih naoštrim šiljalom jer im je obojena srž veoma krhka i stalno se lome. Zbog toga upotrebljavam boje koje su mi pri ruci. Paradajz nije crven, nego smeđ. Kućni krov je plav. Kruške su također plave. “Nema plavih krušaka”, kaže baba, “nigdje nisam vidjela takve kruške.” “Kakav ti je ovo avion?”, pita ujak Čedomir. “Zeleni avioni – ne vjerujem da negdje prave zelene avione.” “On boji stvari onako kako ih on vidi”, kaže ujak Aleksandar. “Tako rade futuristički slikari. Ispast će od njega jednog dana umjetnik, vidjet ćete.” Zaboravljam bojice u vrtu i noćna kiša ih nakvasi. Boje se razlijevaju, razmazuju se, avion nalikuje na zelenog skakavca kojeg je neko zgazio i spljoštio. “Samo džabe bačene pare”, kaže djed. “Skupe knjige, a ti ih ne umiješ čuvati.” “Ma, da on to ne radi namjerno?”, pita sumnjičavo tetka Milka. Listovi od debelog papira su savijeni, a na njima je vlaga ostavila ružne otiske. “Ovo je protest revolucionarnog djetinjstva protiv diktature odraslih”, daje svoj zaključak ujak Aleksandar gledajući uništene bojice. Na kraju baba potpaljuje šporet njima. Nakon nekoliko dana nalazim bojice koje sam izgubio – crvenu, srebrenu, modru. Pokušavam naslikati “propast Titanika”, ali brod ispada nekako previše sličan stjenici smrdibubi koja se davi u proključaloj marmeladi od modrih šljiva.
VLADA UROŠEVIĆ (Skoplje, 1934) makedonski je pjesnik, prozaist, romanopisac, esejist i prevodilac. Studirao je i doktorirao na Univerzitetu u Skoplju, gdje je kao redovni profesor Filološkog fakulteta “Blaže Koneski” predavao historiju evropske književnosti devetnaestog i dvadesetog vijeka. Od 1959. godine objavio je nekoliko zbirki pjesama, više romana, knjiga književne kritike i eseja, te putopisnih zapisa. Član je Makedonske akademije nauka i umjetnosti, Evropske pjesničke akademije i Slavenske akademije književnosti i umjetnosti. Za svoj rad na približavanju francuske i makedonske poezije Vlada Republike Francuske imenovala ga je Vitezom reda umjetnosti i književnosti, a potom i Oficirom istog reda. Knjige su mu prevedene na engleski, bugarski, njemački, poljski, ruski, slovenski, francuski i španski jezik.
*
“Madžun, poslastica u kojoj su “zgusnuti svi mirisi ljeta”, omiljeni je slatkiš dječaka kroz čije je oči, prepune radoznalosti, predstavljena njegova porodica i veliki svijet uokolo.
U godinama uoči Drugog svjetskog rata neobična i mnogobrojna dječakova porodica živi na periferiji grada u velikoj kući sa šest soba i kuhinjom, bogatom bibliotekom i podrumom u kojem baba krije tegle s madžunom. Okružena živopisnim vrtom s uzbudljivim biljnim i životinjskim svijetom, porodična kuća čudesan je univerzum na čijem čelu je dominantna figura djeda, dok babinu privrženost i brigu o porodici odaje kulinarska raskoš koju proizvode njene čvrste ruke… tu su još i roditelji, koje dječak posmatra kroz njihove dolaske i odlaske; neudane ujne i neoženjeni ujaci – od kojih je najharizmatičniji i najzanimljiviji najmlađi ujak Aleksandar.
Članovi porodice – krijesnice na noćnom nebu dječakovog svijeta – blistavi su kamenčići u mozaiku prošlih događaja, gdje dječiji pogled na svijet unosi čuđenje u racionalno uređenu stvarnost.
Madžun je velika i prozaična metafora djetinjstva – katalog muzeja uspomena, ali i mapa dječijeg srca. Roman o čudima djetinjstva, sjaju i iskonskoj ljepoti njegovih prvih otkrića, njegovih tajni i spoznaja, ali i o mračnoj strani ovog razdoblja ljudskog života i tragediji koju predstavlja njegov neminovan kraj – jedno od najznačajnijih djela savremene makedonske književnosti.” – Buybook
Ljeto je kao roditelj Uvijek nekako tu Ponekad preblizu i previše Ponekad daleko kao Australija i nedostaje kao koža na kostima A kad sve prođe i odeš da počupaš korov uvijek misliš kako biste Da se vrijeme vrati Ovaj put sve drugačije
***
UMJETNIČKA POSTAVKA
Kako li ćemo izgledati u muzejima Za pet hiljada godina Kakve će knjige biti iza stakla I hoće li svi opet biti golih sisa Slomljeni bokali i zdjele iz kojih smo jeli Ljuti za stolom Stisnutih vilica Odmah pored uvrnute viljuške iz Ikee i užasnog robot-lustera koji se otvara Možda će tad prestati biti muzeja Možda će nas posrkati pobjesnjela Andromeda Možda ćemo potonuti polako grcajući Ne možeš plivati do kraja vremena I šta će u takvom muzeju biti ljubav kao naša Ni malo dugme pored kojeg stoji kratki opis i godina Ljubavnici i dangube, 2022. Koje i ne pogledaš nego samo prođeš Baš kao što smo mi prošli pored nas
***
RUDNIK NADE
Česma je sama od sebe preko noći prestala da kapa I cvijeće poslije pljuska nije više zgrčeno Beba koja plače se utišala dala sam joj ime Suzana ali sad moram naći novo komšija je prestao da renovira svoju garsonjeru veličine Ermitaža Konačno sam uspjela da sklopim oči i da ne sanjam našu bivšu kuću Nakon toliko dugo vremena Da li sam to kopajući po dnu najzad udarila na rudnik nade
***
U LUDILU
U ludilu nekad skidaš ukosnice s orhideja Stavljaš ih na kosu iza uha Pređeš cijelih 55 kvadrata stotinu puta Kao da su dine pustinje Gobi Pobjegneš u bilo šta što će te prihvatiti pogotovo ono što ne može da progovori Otključavaš skidaš kaput pereš ruke Vijesti melju želudac bilo koga ko ih sluša Prihvataš se spreja s vodom biljke se naginju ka tebi da zahvale Je li ovo ta kutija iz koje se ne može Samo da znate van nje je druga kutija Kojoj pužeš uz zidove dok se ne sjetiš gravitacije Sjećaš se praznika sjećaš se slane kose i kako spavaš na ležaljci Bezbrižnost iščezne čim roditelji prestanu da ti kupuju futrovane čizme Sakriješ se iza posla iza gosta iza dosta Sakriješ se iza svega što bi te primilo Iza svega što bi te zatupilo Iza svih koji daju barem minimum Samo da ne uhvatiš jedan trenutak tišine Koji će otkriti da si danas zaista loše To se ne radi ni u ludilu
***
U OVOJ KUĆI TOGA NEMA
Možda vas nekad zagrlim za praznike i rođendan zašto da vas stiskam nepotrebno da neko misli da ste slabići pa vi ste moji sinovi djeco Volim te To se govori u američkim filmovima oni svi redom idu i leže kod psihijatra i govore volim te bespotrebno Istroši se to kao Kupi toalet-papir i Donesi mi vode Izlizano i nečujno Volim te U ovoj kući toga nema Ni vama ni vašoj majci Kao da vi ne znate da vas volim Sve vam plaćam i sve sam vam dao Zar to nije i previše voljenja U ovoj kući nema zagrljaja Pa nisam ni ja vješalica Treba da vas odgojim a ne da vas tetošim Kao da ste dva psa bez prednjih nogu Da li ste čuli da nekome otac govori da ga voli E pa eto U ovoj kući nema zagrljaja Osim kad se odlazi Osim kad vam tiho šapuću saučešće A i tad se nasloni na pola ramena Jer je bespotrebno da se cijelom težinom oslanjaš na nekoga U ovoj kući nema ničega
EMINA ELEZOVIĆ rođena je u Sarajevu, a živi, radi i odmara u Helsinkiju. Uvijek ima goste i uvijek je u potrazi za razlozima za slavlje. Piše usput, na telefonu, na poleđini računa, u sveskama za recepte i tako su nastale obje njena zbirke poezije “Iza vrata” (Imprimatur, 2020.) i “Srce zapušteno kao malinjak” (Imprimatur, 2022.) Voljela bi da jednog dana pravi sjajne filmove. Da je biljka, bila bi drača (paliurus spina-christi).
BERAT, PROZORI SEĆANJA
Postoje mesta na kojima nikada ranije nismo bili
A živa su u našem sećanju
Predeli, arhitektura, ljudi
Muzika sa starog kasetofona u starom taksiju
I glas koji kaže „Hvala“ na tvom jeziku
Sve je poznato
Kupuješ suvenir kao uspomenu na mesto iz sećanja
Iako od sećanja nema većeg suvenira
(Pa ipak na frižider se nešto mora zalepiti)
Kao potvrdu da smo tamo zaista bili
Da je naše malo
Zaista bilo deo grada
Da su naše oči gledale kroz hiljadu prozora
U sebe i svoje sećanje
***
SVETLOST U AVGUSTU
Da podseća na Foknera
U avgustovsko veče
Obasjano svetlošću
Koja se ne može videti ostalih meseci
Jer je položaj sunca takav
Da dugo nakon zalaženja
Ostavlja blešteću svetlost
Koja sluti skori kraj leta
I žudnju sunca da nas što duže zagreva
U jedno takvo veče
Bliži se kraj letu
I izbeglice započinju svoj put
Od nemila do nedraga
U potrazi za svojim bivšim životima
I ubijenom srećom
A ja u sopstvenom egzilu
Pripremam se za još jedno preživljavanje
Za noći kada jedino lišće
Bude svraćalo na moj kućni prag
***
BEZ POSLEDICA
Ponekad me obuzme
Ničim izazvana radost
Srećom kratko traje
I ne ostavlja posledice
***
TRENUTAK
Život je prepun ponavljanja
Ono što se u ovom trenutku dešava
Desilo se već
Deja vu snimka sa televizije
Na kome je prikazana rupa u zidu
Nečije spavaće sobe
Jasno vidim
Taj zamrznut trenutak
Kao usporeni snimak
Granata koja probija zid
Uleće u sobu
Rasprskava se u hiljade minikomada
Baš kao i naši životi
***
MALO SVETLOSTI
Tako je malo svetlosti u našim životima
U našem sećanju
Jer ono što je dobro kratkotrajno je
I bez uticaja na naš život
Izbledi kao boja ostavljena na suncu
Sasuši se i uvene kao trava u sušnom periodu jula
Naša su sećanja crne rupe nestalih svetova
Prazni i razrušeni hramovi u kojima obitava
Jedino napušteni Bog
I naše molitve su sećanja
Na ljude koje volimo
One koje ne volimo ali ih ne mrzimo
Sećanje na nas same u budućem veku
_____________________________________________________
ŽARKO MILENKOVIĆ (1988. Priština) pesnik, književni kritičar i proučavalac književnosti. Objavio knjige pesama Kenotaf (2014), Krhotine leta (2019) i knjigu eseja Tmina i praznina, Horror vacui u srpskoj poeziji XX i XXI veka (2021).
Dobitnik je Godišnje književne nagrade Književnog društva Kosova i Metohije “Grigorije Božović” za najbolju knjigu objavljenu 2019. godine.
Objavljivao u gotovo svim reprezentativnim književnim časopisima, kao i portalima, između ostalih nekoliko puta na “Čovjek-časopis”.
TOPLES ILI FATAMORGANA
Jedriličar pijan
od bocuna ruma
u podrum palate uplovljava.
Jedriličar mi je gost
na slavi i u vino mu
sipam otrov
da uzjašem jedrilicu
i mastilom južnih mora
poprskam mape
gdje niko plovio nije.
Jedriličar sam
i pletilja ribarskih mreža
hrani me otrovanim škampima.
Sama se u toplesu
sunča na jedrilici
a bogovi, dok sade marihuanu
u školskoj bašti,
misle da je fatamorgana.
***
KAP PO KAP
Otplivaj sa ove ponte do Perasta!
Imaš oko tri nautičke milje, požuri...
Ako mi do večeras doneseš
perašku tortu,
bocun vranca
i mapu zakopanih zlatnika
mletačke udovice
iz riznice Zavičajnog muzeja -
udaću se za tebe
bez svjedoka.
Kad je doplivao
i u ribarskoj mreži donio sve,
sručila se u more
bez svjedoka
a on je, kap po kap,
po njenim grudima svjetlucao...
***
KAPITULACIJA
Uzeo je čeličnu četku
naoštrenu maestralom
i glancanu sirćetom
sa skala da očisti morsku travu
da se statue bez bikinija
ne okliznu
kad odu valovima
previjati čireve.
Blistale su
a on se od morske trave,
izrasle iz torza, nije naslućivao.
Izašle iz mora,
skale su o njega kačile bikinije
i sijale
duže od lica vlastelinke
na koktelu
u čast kapitulacije.
***
TROJAC
Doplivao je iz daljina
i na obali sreo
sveštenicu pogleda harpije -
kaže da mu je supruga?
Djevojčicu meduzinih vlasi
spremnu da ga zagrli -
kaže da mu je kći?
Golog do pojasa momčića
sa štitom kralja Leonide -
kaže da mu je sin?
Kad ih je izgrlio
i poželio s trojcem da otpliva,
talasi su odjezdili u mit.
Izujedan, skamenjen i na štitu,
čeka da se talasi raskamene
i šamarima ga probude iz jave.
Ljuta kod Kotora, ljeto 2022.
__________________________________________________________
BORIS JOVANOVIĆ KASTEL (1971)
Kritika ga smatra najznačajnijim crnogorskim pjesnikom mediteranske orijentacije i uglednim imenom mediteranskog pjesništva i književnosti bivše Jugoslavije.
Objavio je preko dvadeset knjiga poezije i eseja.
O poeziji Borisa Jovanovića Kastela objavljene su knjige izabranih eseja domaćih i stranih pisaca Mediteranski gospar (Media link, Podgorica, 2009) i Konzul i juvelir Mediterana (JU Narodna biblioteka Stevan Samardžić, Pljevlja, 2022).
Uređivao je časopis za književnost Ovdje (2000-2003).
Kastelovu knjigu poezije na slovenačkom jeziku Ručak na hridini (Kosilo na čeri, 2014.) objavila je slovenačka izdavačka kuća Hiša poezije u antologijskoj ediciji evropskih pjesnika Poetikonove lire kao dio programa Evropske komisije. Izbor iz Kastelove poezije na makedonskom jeziku Čekaju li nas brodovi (Чекаат ли бродовите) objavilo je renomirano Udruženje za nauku i kulturu НОВА iz Bitole 2018. godine.
Knjiga poezije Pozivno pismo suncu (2016), objavljena u prestižnoj biblioteci savremene crnogorske poezije Savremenik Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Podgorice, ovjenčana je nagradom Književno pero Hrvatskog književnog društva za knjigu godine van idanja HKD-a. Knjigu poezije More u naručju (2017) objavio je Kulturni centar Novog Sada u poznatoj ediciji Anagram koja obuhvata savremene regionalne i evropske autore. Na Struškim književnim susretima 2017. godine u Strugi i Ohridu, Kastel je za poeziju dobio nagradu Kniževni branovi. Beogradski Institut za razvoj humanističkih disciplina Belko, Kastelu je u martu 2018. godine dodijelio specijalnu nagradu Balkanski juvelir za nemjerljiv doprinos baštinjenju, očuvanju i razvoju duha poezije i muzike Mediterana u književnom opusu. Iste godine, Borisu Kastelu je za doprinos mediteranskoj poeziji i povezivanju mediteranskih naroda i kultura uručena hrvatska književna nagrada Goran Bujić koju dodjeljuje zadarski Ogranak Hrvatskog književnog društva u Zadru. Za izuzetan književni opus i doprinos evropskoj poeziji, Kastelu je uručena prestižna poljska nagrada za književnost Klemens Janicki za 2021. godinu.
Poezija mu je prevođena na italijanski, engleski, češki, mađarski, albanski, poljski, makedonski, slovački, ukrajinski, slovenački, azerbejdžanski i druge jezike. Zastupljen je u antologijama crnogorske, ex-Yu, slovenske i evropske poezije. Živi u Podgorici.
NAVIKA
Budi me lupanje srca
Neka pesma hoće napolje
Treba mi novo telo
Neko koje ume da spava
Koje nema uspomene na tebe
Kupila sam piling da te sastružem
Voleo si moju mekanu kožu
Kupila sam novi bojler
Stari je menjao temperature
Kako mu kvrcne
Na koga li me to podseća
Kupila sam šampon za volumen
Da mi bar kosa izgleda srećno i podignuto
Pre nego što oči pokažu pravo stanje
Kupila sam novi lanac za bicikl
Da mogu da nastavim da se kotrljam
Telo je na autopilotu
Ne znam kad ću njim da ovladam
Kad ću da ti zaboravim glas
Koliko beše godina treba da prođe
Da se sve ćelije u telu promene
I da li toliko dugo može da se ne spava
Voće te i dalje čeka na stolu
Predugo ne kupujem nove zalihe
***
BORBA
Ne idem na depilaciju
Da ne bih otišla kod tebe.
Prsti kreću ka telefonu
Upošljavam ih -
Pletem pletenice oko nogu,
Vezujem u čvor
Da ne krenu.
Meditiram.
Ali misli se lakše odvežu
Opsesivno težeći lepom,
Prošlost osvaja grlo
Utapam se u morskim slikama.
Mačke se deru gladne,
Autopilot se uključuje.
Izgurala sam još jednu noć.
***
MOŽDA UTORAK
Onog dana kad je umrla tvoja ljubav
mačka je spavala na meni,
čuvala me od tog saznanja.
Bio si na poslu.
Onog dana kad je umrla tvoja ljubav
psi su došli da se maze,
grlili su me pogledom.
Radio si do kasno.
Onog dana kad je umrla tvoja ljubav
Prijatelji su me zvali,
slali mi srca i smešne klipove.
Nisi stigao da pišeš.
Onog dana kad je umrla tvoja ljubav
Ja to nisam ni primetila
Jer bio je dan kao i svaki drugi.
***
GLAD
Došao mi je na posao posle bazena
Tu glad razumem
Vodim te na večeru u kineski restoran
Tu rečenicu sam mislila da razumem
Poručili smo pivo, a onda je prelistao meni
I odložio ga sa strane.
Sad više ništa ne razumem
I kelner me je ignorisao
Pitala sam se da li postojim
Možda sam u nekom filmu
Samo statista
Ne znam da li oni dobijaju obrok
Tražila sam pogledom skrivenu kameru
Nisam sigurna da li me niko ne vidi
Ili svi zure u odsustvo mog tanjira,
Ali rešila sam da odigram do kraja
Da vidim da li ću biti primećena
Za neku bolju ulogu
Nešto si ćutljiva večerasUmorna sam. (Care, snaga na usta ulazi..)
Da, mogla sam da improvizujem
Ubacim neku duhovitu repliku
Kojom bih zaradila topli obrok
Ali to ne bi bio ovaj film
Ovaj kratki horor film
Koji je oborio sve rekorde
Nepristojnosti.
***
ODGOVOR JE “NE”
Ova samouverena i razigrana zbirka
Neće se igrati na našem književnom polju
Tu teku med i mleko
Krava koje bolje muču,
Bliže našem senzibilitetu.
One donose pare,
Njihov sir i meso vrede,
One imaju mnogo pratilaca,
A ti ni društvene mreže.
Pokucaj na druga vrata
Da nađeš izlaz iz svoje pećine.
Naša trava neće golicati tvoje prste.
Pa, šta da vam kažem.
Daleko vam lepa (izdavačka) kuća,
Široko vam (književno bojno) polje.
Zbirka je preskočila samu sebe,
Otključala zazidana tajna vrata
I pretvorila “nikad” u nešto bolje.
A sve to čak i bez korica.
_________________________________________________
GALA ODANOVIĆ rođena je 1987. u Beogradu.
Diplomirala je književnost. Voli životinje, more, knjige i heklanje.
Pesničkim rukopisom “Zamrzivač” osvojila je treću nagradu na festivalu Slovo Gorčina 2022. godine.
SLUŠAJ KOROV
Možda smo oduvijek imali
Pogrešne ideje
Slali jedno drugom poruke u kojima je valjalo
Dopisati još jedan red gladak na jeziku
Možda smo odlazili sa žurki u krivo vrijeme
Birali hrđave trenutke da donesemo odluke
Razmjera Kubanske raketne krize
Pili tačno jednu čašu premalo
Zastajali tik prije skoka u prazninu
Brojeći sopstveno perje
Kao da ne bi naraslo ispod lopatica
Na putu prema dolje
Možda smo trebali držati šljunak pod jezikom
Kao Grci skriveni bronzanim šljemovima
Dok ne naučimo izgovoriti ono malo slova
Koja su nam trebala
Ili barem izbiti si zube pokušavajući
Možda su baršunaste revolucije u nama ipak
Trebale proliti i poneku kap krvi
Prije nego što su vojske spalile usjeve
Prije Orfejeva pogleda preko ramena
Možda smo se trebali značajno nakašljati
I prenuti sjene u oknima prozora
Možda bi bilo dovoljno
Ali smo barem nepogrješivo
Nalazili jedno drugo na dnu svakog
Tišinom iskopanog ambisa
Iza svakih vulgarno zaključanih vrata
Susretali se na svakom samotnom vrhu s kojeg
Puca pogled na podijeljeni grad
I sezali kao prkosan korov
Koji ne zna za pogrešne riječi
Kriva imena
Idealne momente
Niti za sječivo kòse
***
ISPRIKA TIJELU
izranjaš iz katrana pod
očnim kapcima
ukatančeno zavjerom istine i savjesti koja
žulja u amigdali
ustaješ boreći se za zrak
ispiraš iz sebe čestice mraka ledenom vodom
zazirući od sijalica
časovnika
ogledala i
neotvorenih koverti na ekranu telefona
misli ti bježe poput slijepih riba
valja biti zahvalan na toj
vražjoj milosti
iz utrobe ti rastu bokori gorkog bilja tražeći svjetlost
i govoriš mi da im se uzalud opireš
oprosti što si plavičast vitraž koji noću
razbijam flašom
i svjedok čistačima koji narednog dana
ne znaju odakle bi krenuli
čistiti stajalište
***
NE SMEŠ BITI GOLA U TRAVI
Ne smeš biti gola u travi
Kaže njena baka usred
Čupanja korova
Zelenilo grebe, svet je pun
Oštrih ivica
Pogledaj potkolenice
Brazgotine samo niču
A ja se mislim:
Ona sme da bude gola u šibljaku
Vodi
Jedinicama i ništicama
Ogledalu onog stana
U tvrdom naglasku
Ravnodnevici
U nafti večerašnje nesanice
U odsustvu pravih reči
Pampi
Stepi
Preriji
Bašti iza kuće ili
Dok leđa izvija ka meni
Sme biti gola bez obzira na to šta je
Morala da svuče da to ostvari
Bez obzira na nebrušene karakteristike
Reljefa, hortikulture i ljudi
Vi, bako, možda mislite na
Njene gole listove ali ovde su
Temeljnije stvari posredi
Uz svo poštovanje
Sme biti gola i kada je -
Bez obzira na kroj haljine i
Razgovor koji vodi na drugom kraju
Prostorije -
Pogledam a samo ona to
Primeti
Kakva trava, bako
Ne zna nju trava
_____________________________________________________________
DARIO HAJRIĆ rođen je u Foči, živi tamo gde se zatekne. Učesnik "Word Literary Forum"-a 2019, u organizaciji Krokodil festivala, POLIP festivala i švajcarskog kolektiva "Bern ist überall", kao i "Wrong Language Tour"-a 2020.
Pohađa radionice Ognjenke Lakićević.
BILJEŠKE O STRAHU
Glave poput čvrstih pupoljaka
Bezbolnih na dodir
Kotrljaju se niz noćne makadame
I govore da ne ide na Sjever, da ne ide nigdje
da će krv njena plakati bez prestanka
da će izroditi kopilad i uništiti sveti dom
da će njen otac zamišljati sve one koji su
svojom kišom oplodili njenu srž
Ako počne da cvate užitak umjesto straha
Uveče krišom izlazi i posmatra kišu
I pada, pada, pada unedogled
Tajanstveni muž sjeverac ima lice kiše
***
KIŠNI ČOVJEK
Kišni čovjek ima dubok časovnik
U kuhinji moja majka otkida smireno pileće glave
Zagrijavam vodu do ključanja
U kojoj ćemo čupati perje
Nabrajat ću volim te, ne volim te dok kidam
Dok mislim o kišnom čovjeku
Kroz odškrinut prozor ulazi miris svježe smrti
Kišni čovjek beskonačno ponavlja da je kiša kod kuće
Spreman da skoči u ledeno more
Negdje u mašti susrećemo se
Želim da mu kažem da ga volim
***
SJAJ OCA NA KIŠI
Želim da vjerujem da postoje očevi
Nevini očevi zlatnih osmijeha
Razvučenih između dvije obale
One ne čuju tajne
One vole kada ih zapljuskuju žive kiše
Otac stoji pokraj bašte i uživa u mirisu
Ovo će baš goditi biljkama, kaže otac
Biljke ga gledaju u čudu
Biljke ga gledaju sa žudnjom
Biljke se pitaju da li će se ikada ostvariti do kraja
To što otac voli sve što je krhko
Bez glasa, bezoblično, rodno
I puno strahopoštovanja
Otac odlazi na kapljicama kiše
Obale su prekrivene maglom
Magla kaže da kiše koje probiju njene opne
Padaju unatoč vjerovanju
Biljke se utapaju
Majka nikada nije spoznala sjaj oca na kiši
***
POZLAĆENA KOSA
Kako ćemo znati jesu li živi ovi prvaci olovnih riječi
Što se spuštaju niz pozlaćenu kosu
Visoke zgrade,minijaturna stubišta
Apel za bijeg, penjem se čitajući kuda trebam da idem
S kesama punih života
Danas ću da spremim najukusniju smrt
Rat je u selu do mene
Rat nije pred mojim vratima
Ne gledam ga pred očima,
Ponekad pomislim da su slike koje čujem samo sumnja u to da je život lijep
Preskačem mjesece u godini, dane, sate
Živim podmuklo, samo želim da živim
Da se borim, da mi balkon miriše
Nikad nisam željela da od balkona napravim ostavu za hranu
Ja sam dobra žena
Prave žene umiju uzgojiti krastavice na balkonu, gađati svijet
Koji pluta u balonima i planira eksplodirati par ulica niže, a zatim bliže
Za svaki slučaj planiram svoje oči ponijeti u posebnoj duši za oči,
Planiram utrpati u odjeću sve što mi može poslužiti da preživim jedan dan
Pustiti kosu da leprša onako bez imalo iznenađenja
Niz prozor, pozvati svu krešteću djecu, prvake svijeta da se pokušaju spasiti
Jer meni je preteško objasniti da se sve vrijeme okrećem oko sunca
Da je svejedno kuda ide svijet
Dok pripremam najbolju smrt za ručak
U borbi protiv paranoičnog ludila, gladi, rata, straha, smrti
Sve ću da ih spustim niz svoju pozlaćenu kosu
***
NE POSTOJI SUNCE KOJE MOŽEŠ PRIGRLITI
Draga Alisa, kroz prozor život mijenja oblike
Kraljice ispijaju kafu, zmije mijenjaju kožu
Miris vrućih pogačica opija, neka djeca su razigrana
Neka blažena u kolijevkama traže tvoju ideju majčinstva
Kraj tebe ljudi žure i brzopleto trpaju časovnike u džepove
Za sat će sve biti gotovo
Sve će se pretvoriti u mrtvo hladno sjeme
Osjetit ćeš svako grebanje i istezanje svoje utrobe
Čuda se neće desiti
Hladno ti je, potireš ruku o ruku
I moliš da dođe kraj ovog putovanja
I ovoga što treba da umre u tvojoj utrobi
Poslije ćeš se obračunati sa par nespretnih sjećanja
Izaći ćeš kao neko novo obličje novih želja
Noge će drhtati
Izdat će te tvoja koža
Ne postoji sunce koje možeš prigrliti
_______________________________________________________
EMINA ĐELILOVIĆ-KEVRIĆ, rođena 8.12.1989. g. u Travniku, živi u Vitezu. Nakon studija b/h/s jezika i književnosti na Filozofskom fakultetu u Zenici, na istom odsjeku je magistrirala na temu “Konstrukcija pamćenja u južnoslavenskoj interliterarnoj zajednici: reprezentativni modeli logorskog iskustva u književnosti”. Objavljivala je u regionalnim časopisima i internetskim portalima (Strane, Afirmator, Život, Astronaut, Čovjek-Časopis, Vavilonska biblioteka). Autorica je zbirke poezije “Ovaj put bez historije” (Dobra knjiga, 2016) i zbirke kratkih priča “Izbrisani životi” (Dobra knjiga, 2021). Njena zbirka pjesama “Moj sin i ja” nagrađena je od strane Fondacije za izdavaštvo BiH 2021.g.
BOWIE ME JE SHVATIO
5 godina
zapelo mi na očima
5 godina
prišlo mi sa leđa
i kožu mi odralo
biti željan
nije bolesno
ali svi slute na
pohlepu
sujetu
manjak života
pola hleba i kašiku meda
niko nije vidio
ono malo
duše
što se sliva
svako jutro posle umivanja.
***
DOBRI NAJGORE PROĐU
Ima na selu jedna livada
napolju ima trideset stepeni
livada puna svega
dođe neka krava
i posra se pored cvijeta
baš je lijep ovaj svijet.
***
TAMO NEGDJE DAVNO
Bješe jednom
jedna djevojka
dobra
mirna
i finih manira
i tako kako ide život
svi joj
odoše
umriješe
napustiše je
izvaraše
zeznuše
prešli je i u suze njene uskočiše
i onda život i dalje ide
ide sa njim i ona isto
ali je malo pukla.
***
KAD ĆE KRAJ
Brate
preloše je stanje
crnim se kao flaša piva
ne znam koliko dugo ću
još da budem živa
sviđa mi se ova svirka
volim gužvu
samo me nervira
što u očima nosim
sliku ružnu
ružna je kao lopov
onaj lopov što mi je ukrao
radost
još samo tri četiri pjesme
i ja odoh
uživala sam i bilo je lijepo
ali baš mi se ide
stanje je očajno.
***
OTVARAM DUŠU NA POLA
Došla sam da kažem
da apsolutno
ne znam gdje sam
i šta sam
i da mi se mnogo ljudi dopada
i da bih mnogo ljudi ubila
i da jako volim da pušim cigare
i da bi mi sad prijalo jedno pivo
učim i svađam se
radim na sebi
i širim rupu u mozgu
i vidike
i vidjela sam te jednom
kod pozorišta u prolazu
pomislih nema veze
moram da nastavim
da širim vidike
upoznala sam previše ljudi
i to je previše novih stvari
volim nove stvari
koje su dobre
a šta je dobro
to znam samo ja.
_______________________________________________________
SOFIJA DRAKULOVIĆ (2002) je iz Podgorice. Završila je JU Gimnaziju ,,Slobodan Škerović“. Studentkinja je Filološkog fakulteta u Nikšiću, na odsjeku za Srpski jezik i južnoslovenske književnosti. Dobitnica je druge nagrade za zbirku poezije ,,Ovo mora da je deža vu“ na festivalu kulture ,,Slovo Gorčina“. U slobodno vrijeme bavi se filmovima i muzikom.