DVIJE PJESME UROŠA ZUPANA

SAPUN

Mi Slovenci imamo oči naštimane na
transcendenciju, dvostrukosti, ogledala i
kosmos. Sveta groza je naš vrhovni
osjećaj. Lijepa kao benzin na vodi, kao
nerazaznatljiva crna fleka u noći. Modernisti
su se proglasili za vrhovnu kastu. Muhe

idu na govno. Modernisti na Slovence.
Sociolozi na moderniste, i mada niko
nikoga ne jebe, imamo uvijek nekakav
bestjelesni grupni seks. Zatim smo
malo zbunjeni i na obljetnicama gutamo
klasike. Mlade književne oduševljenice ih

gutaju još pliće. Starije, seksi komandirke
književnih klubova dublje. (Lud sam za obje
jednako.) A dani teku mirno dalje, samo mlade
doktore humanističkih nauka ponekad živcira
pomanjkanje sudbinskih priča. Prepoznaješ ih
po beretkama. Njihov šetajući korak je dug,

kao da su sve vrijeme na sindikalnoj ekskurziji
u Heidelbergu. Ambiciozni pjesnici iz provincije
hodaju po gradu zamišljeni i astralni.
Najviše ih inspiriše sjedenje na sastancima.
Modernista nema u gradu. Žive u udžbenicima,
u divljenju studenata književnosti,

u doktoratima i na akademijama. Aprilsko
nebo je puno trikova i poezija je kao hodanje.
Nikada ne znaš kamo ćeš doći. Nikada se
ne baviš tim, ali postavit ćeš naprijed
prvo desnu nogu a zatim lijevu ili će biti
obrnuto. Nikada ne znaš, da li ćeš hodati samo

u mislima, ili ćeš se okliznuti na sapun,
i pasti među Zvijezde, u Makaze,
u Žir, u Bijelo i potom doći na
površinu negdje u Liliputu ili Brobdingnagu,
kao ljubimac naroda i struke –
još jedan žalostan i slomljen modernist.

***

INDIJANSKO LJETO

Popodnevni šapat u krošnjama
drveća. Svjetlost sipi sa visine kao čisti
solipsizam. Začuđeni zastajemo;
sva težina nam se ljušti sa tijela.

Vrijeme sanja, kako je biti promijenjen
u zlato. Kako je redoslijed mjeseci
samo sljepilo. Kučići su razdragani,
nad njima ptice mirno podupiru nebo.

Neka ustraje ta milina, koja raste
polako i preko dana se kao staklena
palača digne iz jutarnje magle.
U tom trenu je ona naše ogledalo –

međuprostor, koji siječe vrijeme i bez
društva tamnoga duha žuri napolje.
Neka se topao vjetar kreće kroz sate,
kao da već sada suši svaku buduću ranu.

UROŠ ZUPAN (1963, Trbovje; Ljubljana)

pjesme su preuzete iz časopisa za književnost i kulturu Život, 1-2/2019, temat “Govor drugih”, a izvorno su objavljene u zbirkama “Jesensko listje”, 2006. (Sapun) i “S prsti premikamo topel zrak “, 2018. (Indijansko ljeto)
sa slovenskog preveo Dejan Tešić

KRATKA PRIČA MIRZE MEHAGIĆA: DA LI KURVE SANJAJU KOMETE?

Sreća se kod opscene kurve kao što sam ja sastoji od dva vrlo jednostavna dijela. Prvi dio je kada oko podneva M. dođe u moj dom, i kojeg gotovo trenutno omota neki plašt kojeg su, sigurna sam, tkali sami demoni, baš za ovakve prigode i ovakve ljude. Zamišljam da pri dnu pakla negdje postoji pogon K.A. kao npr: Kurvetina Azra, u kojem se pale lampice oko dvanaest sati, i u koji žure mali vražići da tkaju iz njega nevidljivo debelo platno. Platno koje ima svrhu da omota jednu kuću u malom selu, da možemo se ja i M. provesti kao da nam je to posljednji dan skupa. Ja obučem jedino svileno rublje koje imam, i koje držim u kutiji sa nakitom, ili barem kutiji u kojoj moj muž misli da je nakit, i u krevetu dočekam M. koji gazeći po nogavicama hlača žuri da se sjedini sa mnom. Uvijek je bitno da žena izgleda lijepo i dotjerano. Smatram da je prašina na njegovim hlačama, piljevina, i kolomast, neki diskretan i simpatičan ukras, kao da gotovo gledam u osušenu i napola mrtvu jelku čiji sjaj održava samo tih par malih, ali ukusno postavljenih lampiona. Moje svileno rublje koje držim u kutiji sa nakitom, jedinom privatnom mjestu koje moj suprug ne može da dodirne, sastoji se ustvari od svilenih prozirnih gaćica. Gaćice se oblače uglavnom jednom sedmično, peru na posebnoj temperaturi, posebnoj vodi, posebnom prašku, a dobijene su kada je moja sestra prvi put dolazila iz Kanade na maminu dženazu. Formirali smo plan kada će moći da mi ih proslijedi, i to je bilo kada sam tobože pala u nesvijest od tuge, te me sestra brže-bolje podigla i odvela u sobu. Tu mi je kada se graja smirila i prestalo kucanje mog muža na vrata, dala gaćice u originalnom pakovanju. Neki kanadski proizvođač, i neka lijepa kanadska guzica, koja je kao da sam gledala u sveti gral, obasjavala moje lice. Te gaćice budu na meni jednom sedmično i M. ih svuče brzo, žudno, ali pažljivo kako sam mu skrenula pažnju. Sestra mi je umrla prije tri godine od raka. Rak u Kanadi zvuči gotovo nevjerovatno kao i svilene prozirne gaćice u jednom selu u Bosni. M. ih svuče žudno, nestrpljivo ali oprezno. Nakon sestrine smrti nemam više koga ko bi mogao da mi nabavi takvo nešto. Kad me svuče i baci gaćice, još par sekundi ih ne ispuštam iz očiju. Nekad ih zakovitla pa završe na televizoru. Skliznu sa milije i padnu na tepih. Nekad ih odloži odmah do kreveta, pa ih ne mogu vidjeti dok ne završimo, i pomalo se zbog toga osjećam nelagodno. Nikad to ne bih rekla M. od sramote, znajući koliko je takvo ponašanje djetinjasto. Posljednji put ih je zakovitlao iza sebe te su završile na goblenu. Seks je trajao deset minuta, a njih smo tražili petnaest. Negdje u tom komešanju su same spale sa goblena na kauč te smo oboje poskočili od straha, kao da je sa goblena sletila kakva leteća vjeverica koju sam gledala na diskaveri kanalu. Jednom su završile na hodniku kraj spavaće sobe. Izgledale su mi bespomoćno i nago, podsjećale me na siroče, i kako me to rastuživalo zamolila sam M. da ih uzme i stavi bliže krevetu. Čudno me gledao, ali me poslušao. Nakon toga je seks bio izvrstan, kao i svaki put sa M.

Gledajući ga kako zakopčava kaiš i korača iz kuće, njegova leđa bi tad zamračila prostoriju kada bi zastao pokraj vrata i oprezno posmatrao da li ga ko od komšija gleda. Zamaknuo bi kraj prozora, a nakupljena svjetlost koju je gradio bi bljesnula u prostoriju i zaslijepila me za trenutak. Osjetila sam njezinu toplinu, i kako se zaštita oko moje kuće polako spušta, i ja postajem Azra koja zrači sobu, otvara prozore, namješta posteljinu, i pristavlja vodu za kafu. Gaćice sam pokupila sa poda, obukla sasvim neke druge za nastavak života, a ove tisnula u kutiju. Nazvala sam komšinicu da se ispričamo. Razmišljala sam kako bi svilene gaćice stajale na njoj, i da li uopšte ima nešto slično. Razmišljala sam o tome da joj ih pokažem međutim, bojala sam se njezine reakcije, i da li bi uopšte pristala da više me posjećuje. Jedino sam nju imala, tačnije imala sam nekog pored muža s kim mogu da porazgovaram. Komšinica bi pričala o poznatim biznismenima u Cazinu kako orgijaju sa ljubavnicama dok njihove supruge kod kuće glade djecu. Svaki put kada bi načula novu priču, oči bi joj graktale, grudi nadimavale, i šaptala bi kao da u tom trenutku će njezin glas, riječ, otići izvan sela, odmotati se niz cestu do grada i ošamariti te unesrećene supruge. Viknuti im u lice: Glupačo! Čuvaš djecu dok ti se čovjek valja sa drugom!
– Al znaš šta Azra – nastavila bi – dosta tih žena to i zna. – Razumiješ? Jednostavno nemaju kuda.
Tada bi najčešće popravljala suknju, gladila maramu i govorila o tome kako će djeca iz takvih familija oboliti i izrasti u neke nesposobne čudne ljude.
– Nakaze koje će hodati gradom pognute pod vlastitim sramom, bez identiteta, i baš tako i iščeznuti – tiho bi pričala. – I te žene sa njima. Narašće u njima dušman, proširiti se po organima, a pravi razlog će biti da ni tijelo ni duša nisu mogli nositi više tu sramotu. Od tog gnjeva vidiš, tijelo se samo počne jesti i razarati, pa što misliš što ih toliko obolijeva danas? Nije to ništa džabe.
Negdje tokom tog razgovora vrijeme bi se usporilo i čula bi samo njezin zamagljen eho. Dva svjetlucava oka, i usne duplje koje se dižu i spuštaju. Tri osnovne karakteristike žene koja u svojim haljinama i pokrivenoj glavi izgleda kao prosuti mulj po mom kauču, po kojem plivaju usta i oči, sudaraju se, i stvaraju od njega beskonačnu galeriju pikasoističkih portreta.
– Hoće li ti svratiti čovjek sa džume danas? – nastavila bi.
-Vjerovatno hoće. Rjeđe jede sada, zdebljo se baš. Te kurve će živjeti bolje i od mene i od tebe znaš? – odgovorila bih gotovo kao da sama nisam to, već govorim o trećoj osobi, nekoj projekciji mene koja po drugim stvarnostima jaše svoje ljubavnike.
– Znam što je najžalosnije hoće. Ja sam svome krompira i teletine što sam izvadila iz zamrzivača juče. Nešto mu je teško na želudac, ali briga me. Ne mogu više kalje i kašikom da me ubiješ.
-Ma i kod mene isto tako – odgovarala sam nezainteresovano.
Pitam se da li joj je muž ikad gurnuo prst u stražnjicu. Meni je M. uradio jednom naglo. Pretrnula sam, ali je kasnije bilo lijepo. Nije toliko odvratno kako sam mislila. Uradimo to opet povremeno. Polako se navikavam. Ako ikad mi njezine posjete dosade upitaću je. Sigurno nikad neće poželjeti da dođe nakon toga. Jedini nakit koji je nosila kada bi izišla iz kuće i posjetila me je crveni lak na nožnim prstima. Jedini nakit koji ja nosim kad sam sa M. je cjelokupno moje tijelo.
– Sutra moram otići pomoć Enveri. Teško će sve sama stići one kćeri joj još nisu stigle. Požurili su brate sa Semkinom dženazom – nastavila bi. – Treba skuhati to sve i dočekati narod. Kako će sad bez svoga Semke. Ja ne znam šta bi da moj umre, pogotovo iznenada draga Azra gluho bilo.
– Navikla se ko i na sve što se navikneš. Ja o tome baš ne razmišljam. Nekako mi se razmišlja inače o lijepim stvarima. Znaš?
– Upravu si, ali eto – stavila bi kocku na jezik i naglo slila kafu, skupljajući usta i oči. Vjerovatno razmišljajući kako i tako gorka kafa može biti ugodna u odnosu na bol koju bi osjetila da njezin muž umre iznenada kao komšija Semko. Popravila je maramu, pokupila skute i otišla kući. Navikla bih se ja na muževu smrt, navikla bih se na samoću, na tugu, na bol. Navikla bih se ja na cjeloživotno pokazivanje na mene kada bi god prošla selom, gotovo kao da je muževa smrt moja krivica. Znam da bi gledali na mene kao na deformisanog sijamskog blizanca koji se otkinuo od zdravog tijela, i sada gmiže naokolo. Znam da bi im bila neugodna za gledati, za dodirivati, za zvati. Bila bi zarazna Azra koje bi se svako klonio u selu. Dokle god u toj samoći i tugi i bolu postoji M. koji dođe do mene i od toga pretvori nešto sa čim se mogu nositi, što je za oku ugodno gledati, što se na dušu stavi kao obloga, ja bih opstala. Deformisana ja bih u tim kratkim trenucima sa njim, vratila ruke, noge, lice, vratila se u njegovo zdravo tijelo, i nakačila se na kožu, glavu, ruku, nahranila, napojila, nadimala krvi, limfe, života, i povratila boju u očima.

Drugi dio sreće bi se dešavao jednom sedmično kada bi moj muž išao na seminar u Sarajevo. Presjedila bi kod kuće uz prozor, čekajući da se na M.-ovoj kući upali svjetlo. To je bio znak da mogu da ga posjetim, i obično bi se to dešavalo rano ujutro. Prenoćila bi kod njega, zamračili bi sobe, i valjali se po krevetu nekad i do samog podneva. Ovakve posjete su mi bile draže, jer bar na trenutak bih mogla osjetiti kakav bi život bio sa M. i pored seksa. Trudila sam se da što više unesem u te trenutke sebe, i gotovo djetinjasto se zateknem kako mu se ponašam kao supruga, kako ga ružim što je neuredan, što su mu majice razbacane po sobi, i što su prozori gotovo masni od kiše. Bilo bi mi drago što bi u tom trenutku dobila reakciju od njega, nekad pozitivnu, nekad bi se naljutio, nekad bi se i posvađali. Najljepše u svemu tome i o čemu razmišljam najviše kada odem od njega, je to što ni u jednom trenutku mi ne kaže da na to nemam pravo. Kada bi nam bilo dosta, M. bi nazvao poslodavca i objasnio da dolazi, da mu je bolje, i da je izgleda ga nešto napuhalo. Izletio bi iz kuće poljubivši me, a ja bih se omotala maramom, i brže bolje kada putem ne bi prolazio niko izjurila sa stražnjeg dijela kuće. Suprug bi mi se vratio nakon par dana, i često je imao običaj odmah dok stigne da pozove kuma i kumu na kafu. Sjedili bi u dvorištu, dok bi im on pričao o Sarajevu, a ja bi motrila kome treba nasuti kafe i koga treba ponuditi kolačem. Ukoliko bi kum zatražio soka, brinula sam se da ima dovoljno i pri ruci, i čekala od prilike kada će suprug zatražiti da iznesem mezu. Sa kumom sam pričala o njezinoj djeci, zadaćama, ocjenama i prekorima. Suprug i kum su imali uvijek neke ozbiljne teme u koje nas dvije nismo zadirale. Nakon što bi im dočarao Sarajevo, već bi i noć pala. Leptirići bi udarali od svjetiljku koja je visila sa oraha. Do osam sati bi bili skroz sitni i umiljati, kao djeca, a poslije rasli, rasli, do nekih čudni dlakavi bića, čije mlaćenje krilima bi prekidalo tišinu i nervozilo me. Do deset sati bi ostao jedan veliki tromi leptir koji bi naizmjenično lupao od svjetiljku i padao na stol. Ostali bi bili razasuti po terasi te bi iz daljine izgledali ko sitno lišće ko je je donio vjetar u oktobru. Metući to lišće često sam gledala prema M. ovoj kući znajući vrlo dobro da nije tamo. Imala sam u tim listovima štit, i mogućnost da moj besvrhni izlazak bez muža i buljenje u daljinu bude opravdano. Sa suprugom bi legla nakon večere i otvorila mu se znajući da je umoran i da će sve to trajati kratko. Kada bi se završilo sačekala bi da zaspe, i izišla na terasu. Ogrnula bi se o mrak, i olabavila maramu.

Sjetila bi se tad kanadskog automobila moje sestre, u kojem se nalazio cd-e grupe U2. Kada je dolazila na maminu dženazu, i kada je odlučila da me provoza po gradu, zvonila je kratka, čudna pjesma Oktobar. Sama melodija, i onda rez, prekid, giljotina po vratu, i mlaz krvi kroz radio pretočen u zvonak Bonov glas i riječi: Oktobar. I riječi: “…i svo drveće je ogoljeno od onog što nosi, šta ja marim za tim? Oktobar, i kraljevstva rastu i kraljevstva se ruše, ali ti nastavljaš”. Umalo sam rekla sestri za M. nakon završetka pjesme. Prepala sam se. Sada mi je žao. Voljela bih da nema lijepo mišljenje o meni. Njezinom smrti, izgubila sam šansu da me upravo zamrzi. Možda ispleska, pokudi, osramoti. Ostala sam joj u sjećanju kao sitno seosko čeljade, zamotano u svoje marame i krpe, koje viri iz kuće u jednom selu, koje je neuko, jadno, a opet dobro i plemenito koje treba da prodevera ovaj život sa jednim čovjekom i tokom čitavog tog puta taj čovjek treba da bude sretan i zadovoljan. Nakon njezina dva neuspjela braka, možda mi je i zavidjela i potajno željela da se ona kao drveća u oktobru ogoli nekom do kože, i da po njoj udari usijani biljeg ko što se obilježavaju krave, da je zaboli, ali da će imati neobičnu slast u tome da je ona u tom toru svezana, skrućena, kamena i da iz tog tora smije da se njezin glas čuje, njezin bljesak, samo onda kada to dozvoli čovjek, poželi čovjek, zovne čovjek! Takvu slast u kanadskoj slobodi, nije mogla da osjeti. Da sam joj rekla ustvari šta sam, razočarala bi je. Možda mi to i treba. Razočarala bi je jer je uvijek smatrala da sam ja ta koja je na ispravnom putu.

Posljednjih mjeseci sam odlučila da ostavim supruga i pobjegnem sa M. Čini mi se kao da sam tu odluku donijela po svom samom rođenju. U kofer koji sam donijela kada sam došla u ovu kuću sam natrpala šminkom i cipelama, u džepove sa strana sam stavila sestrinu i maminu sliku a na vrhu naravno i posebne gaćice. Ustvari nisam ni znala kuda bi mogli da pobjegnemo, pošto je njegova kuća bila izrazito blizu. Kofer je bio napunjen i stajao je u dijelu ormara koji suprug nije otvarao nikad, a u kojem se inače nalazila sva moja odjeća. Za svaki slučaj sam ga ipak prekrila posteljinom. Malen i žućkast odzvanjao bi tokom noći kada bi lijegala sa suprugom, i posipao po mom umu blagoslovljeni prah. Kada bi ležala i otvorila oči vidjela sam gotovo isto tako žućkastu prašinu kako se skuplja oko stropa i prolazi kroz kuću, kao tragovi što avioni ostave na ljetnom prozračnom nebu. M. se složio sa mnom i rekao je da ćemo da čekamo pravi trenutak. Gotovo mi se činilo da je to dovoljno. Da on kaže da hoćemo, a da sam ja već tamo, tamo sa njim, da smo se ja i M. moj žućkasti kofer, moje svilene gaćice, sjedinili u jednu jednakobojnu, bespolnu, jednu bezimenu masu kao da smo na planetarnom kružnom toku, spajamo se, razdvajamo i gotovo osjetim da mi se bedra rastežu i pucaju u beskonačnom širenju nogu pred M. kao što se širi vasiona u kojoj se rastežu i pucaju automi, molekule, crne materije i sve gubi svoj prvobitni oblik. Tako i ja postajem neko nadnaravno uzdignuto biće, sa jedinom suštinom da zadovoljim M., da ni u kojem slučaju ne ode od mene, i da njegovo tijelo zarijem u sebe! Njegov ud, stopala, ruke, čelo, glavu, da ga prožmem i gutam, da se migolji u meni, a ja ga stišćem i trpim rovarenje njegovog tijela u meni. Klecaju mi koljena od pomisli na rupu koju će M. da ostavi u meni, rupu koja više nikad neće srasti, iscijeliti se, a koja će obilježiti mene na jedinstven način i omogućiti da lebdim iznad svega praveći piruete u prostoru bez gravitacije i otpora, i tako rastem, i rastem, prema suncu koje topi vosak na mojim stopalima, ali umjesto krila, moj vosak drži stijene, kamenje, vosak drži gvožđe! Sve otpada, sve spada dok se približavam suncu, vosak se lije niz mene, a ja se penjem, dižem, dok ispod mene se stropštavaju drugi neki Ikari, kojima M. nije izrovario utrobu! Znajući to napravila sam taj dan suprugu najbolji ručak do sad. Gotovo sam poskakivala dok sam mu nosila burek sa sjeckanim mesom pa onda baklavu i žalila što će mu biti jedna od posljednjih koje sam mu spremila. U tom zanosu sam predložila da odemo kod moje komšinice na sijelo. Gledao me u čuđenju, ali je ipak pristao. Tamo smo sjedili gotovo do ponoći, smijali se, pričali i o ozbiljnim temama. Muževi o situaciji u Siriji, američkoj politici, te iseljavanju mladih iz Bosne. Mi smo se više zaokupirali oko hrane, receptima, i o djeci. Iako sam izbjegavala temu djece, jer nisam željela da imam potomstvo sa mužem, baš zbog M. Povremeno bi se pojavila pitanja o našim naporima da zatrudnim, o tome što dani i godine prolaze, i da je bolje za djecu da postanemo mladi roditelji. Nekako bi to vješto izbjegavali do sada, izbacili koju šalu, promijenili temu, iako sam primjećivala da je mom mužu izrazito neugodno. Znala sam da ako ne uspijem da pobjegnem sa M. moraću dopustiti da zatrudnim sa njim. Tada bi bio kraj svega, i moj definitivni poraz. Nakon takvih sijela muž bi bio veoma neraspoložen. Takvih noći bi čvrsto donosila odluke da ću da se ubijem. Ili čak da se ubijem do jutra. U glavi sam zamišljala kako početi oproštajno pismo, jedno suprugu, jedno M. Najviše bi me pogađala radost moga supruga kada bi mu mali od komšinice sjeo u krilo, zagrlio, ili mu pokazivao neke šarene crteže. Vidjela sam njegovu nervozu, njegovo neiskustvo prilikom postupanja sa djetetom. Znala sam da smo već uveliko trebali imati jedno svoje, i da jesmo, sigurno ne bi izgledao ovako. Tih noći sam proklinjala M., proklinjala sebe, obećavala sebi da ga više neću ni vidjeti i jedino sam u takvim noćima osjećala istinski strah od božanskog zakona, karme, ili bilo koje druge slične sile koja kažnjava, koja izjednačava!

Kroz lišće, kroz prašinu na putu, lupanje vratima, jecaje, kroz neobičo tapkanje koraka po selu, kroz blijed, hladan, i neprijateljski mjesec, kroz utišani zvuk ručka, večere, kroz krckanje posuđa, u selo je ušla sila kojoj sam se jedinim dijelom bića koji je sačuvao neke dobrote u meni, i nadala. Mobilisani su svi muškarci u selu, mobilisan je moj suprug i M. Prema pričanju žena trebalo je stati u odbranu nekakve kote Hasin vrh. Jedna po jedna pupale su priče o pogibijama, i jedne po jedne do kasno u noć, ostajala bi svjetla na kućama upaljena. Moja kuća je bila u mraku, kao i M. ova. Četrdeset dana sam tapkala po kući, grizla nokte, zamotavala se u marame, odmotavala, obilazila komšiluk ne bi li saznala što god o M. Svako večer smo se skupljali u kući načelnika grada, koja je jedina imala struju, i navijajući frekvencije na radiju pokušavali da saznamo išta. Čuli smo o mrtvima o zarobljenima. Kroz prozore bi vidjela često vojnike kako idu selom. Najčešće dvojica. Kucali po kućama da obavijeste porodice o smrti. Svaki put kada bi mene zaobišli, uhvatila bi me tuga, jer sam znala da nijedan tren svog života nisam zaslužila da mi se prenese lijepa vijest. A šta bi ona ustvari bila? Za opscenu kurvu kao što sam ja, postoje dvije sreće, a nijedna lijepa vijest! Smrt mog muža bi značila moje izopćenje iz sela, i ni na koji način tu ne bi mogla ostati sa M. ako bi preživio. Svaki pedalj naše bliskosti bi se prepričavao i diljao, svaki dan, svaki sat! U najboljem slučaju, da obojica mi se vrate, moje tijelo i duh bi nastavilo živjeti ovaj gmizavi život dok sa M. ne bi uspjela pronaći način da pobjegnemo. A kako usred rata? Kome, gdje? M. nema ništa i nikog! Čini mi se da bih najsretnija bila kada bi smrt zadesila M., kada bi mogla samim tim da se urušim u sebe, i polako dan po dan, čekala kada će suprug da ode na seminar čekala kada je u selu tiho i spokojno, i čekala kada bi moja ruka imala dovoljno snage da sruči bocu tableta u sebe. Eto to! U tom trenutku bljesak moje sreće bi obasjao selo više nego ijedna raketa koja se Hasinog vrha prolijetala i tutnjala u daljini.

Nakon četrdeset dana ljudi su se počeli vraćati. U grupama prvo ranjeni, bolesni, stariji. Kamioni bi dovozili muževe i iskrcavali u selu. Koračali bi kao da su obezglavljeni prema svojim pragovima, saplićući se, ne vjerujući da su tu, i da se sve završava. Čini mi se da su nekim instinktom kao što pčele pronalaze košnicu, tako i oni se zalijetali u vrata, otvarali ih i bacali se na supruge i djecu. Kamioni su prilazili mojim vratima svakim danom sve bliže i bliže, a u meni se otvarala pukotina, u meni su rebra probijala kožu, ukrštala se, sjekla jetru, nabadala pluća, i tesala pršljenove jedan po jedan. U meni je nastao kuršlus gdje nijedna kost nije surađivala sa sobom, niti je krv išla svojom putanjom a kako su se pluća nadimavala i spuštala iz mene bi ciblijali mlazevi krvi, žuči, limfe! Natapali mi stopala i slijevala se po parketu oko mene da sam izgledala kao ledena skulptura koju su donijeli pod električne grijače, i koja se otapa i koja kao takva može da osjeti samo postepeno gubljenje svoga oblika i shodno sebi i ravnodušnost što će nakon toga moje tijelo se spojiti sa jedinim mjestom gdje zaslužuje i da bude – septičkoj jami, gdje će sa ostalim neuglednim tekućinama da pihtija na površini. Tokom noći bi čini mi se to sve zacijelilo, i sa jutrom i bukom kamiona koji bi prolazili, sve bi se ponovo pokretalo, a ja bih na trenutke gubila dah, gubila boju u očima, slijevala se u septičke pa opet vraćala u krevet. Tu bih se plačem omamljivala dovoljno da pred jutro zaspem, a opet prenem i probudim kada bih čula komešanje pred vratima očekujući da vrata otvori M. da mi izrazi saučešće za supruga. Kao da nikad nisam bila dio života tog čovjeka napravim neku smješnu facu, kažem da će sve biti uredu, ponudim ga kafom, i grabeći kofer iz ormara, požurujem ga da tu kafu popije što prije, da treba da idemo, da čitav jedan svijet, jedan život dragi moj M., čeka na nas. Pa, zar išta može čovjek još da poželi osim da postane jedna takva ushićenost, jedna takva svjetlost, jedan takav komet koji u svakom času prelijeće nebo, koji ne izgara, čije gorivo je čista rasprskavajuća sreća?!

Negdje sredinom juna M. je sa još par vojnika zarobljen. Odveden je u logor koji je brzo oslobođen, međutim ni M. ni ostali vojnici nisu nikad pronađeni. Dok mi je komšinica to pričala, u glavi mi je pištalo, a jedino što je odzvanjalo u ušima je melodija pjesme Oktobar, dio prije Bonovog glasa, agresivni tik klavira, koji upada u mene notu po notu. Priča se da je odveden dalje, na novu neku lokaciju, i da je tu streljan. Priča se onda da je razmjenom otišao na našu teritoriju. Priča se da je ranjen, pa da je vojnim avionom prebačen do bolnice u Zagreb, gdje tamo leži i čeka kraj rata. Čini mi se da su sve priče izmišljene da bi se ljudi u selu smirili a samim tim bih i ja gledala njegov nestanak kao nešto privremeno, nešto nevino, kao igra žmurke što se djeca igraju blizu moje kuće.

Vrlo brzo je posljednji kamion došao u selo. Vrata kuće su se otvorila i obasjala mene. Azru, mršavu i propalu kurvu, Azru crvenu od plača umotanu u maramu, koja sjedi tu ogoljena kao stabla u oktrobru, koja sjedi tu ogoljena od svoje ljepote, svoga bogatstva, od svoga života! Vrata su se otvorila i obasjala krutu, amorfnu figuru, otkinut badrljak nekoć mene koja gleda prema vratima iz kojih korača moj suprug, badrljak koji bez krvi samo crni, hvata ga gangrena i odumire! Čini mi se da je sudbina moja na kraju identična sudbini moje sestre. Samo što pravi moj dušman, ne raste u meni. On je otpjevan u pjesmi! Pravi moj rak stiže nakon dizanja i pada kraljevstva u oktobru kada ogoljena stabla krase naš svijet i kada unatoč tome svemu ja trajem i nastavljam. Ja trajem, i moje prokletstvo i moja bolest je da trajem sa suprugom koji ulazi u svoju kuću, svojoj ženi, dok se oko mene, oko kuće, oko sela omotava mrak kao vrtlog i zagrađuje mene, usisava mi svjetlost! Dobri moj M. jedino što još može da svjetluca je žućkasti kofer koji bi u nezamislivom nevremenu obasjao horizont kao napušten svjetionik, pod čijim svjetlom bi kao brod koji hrli prema grebenu vidjela tvoje lice, tvoj kosmati stas, tvoja široka tvrda leđa izgrebana mojim noktima i tvoje rupice na obrazima dok gledaš kroz prozor i smiješiš mi se. Zadrhtala bi od nade M. za svoje spasenje, za svoj vječni plov po mirnom moru što dalje od oštrih grebena, što dalje od sela, ljudi, od mrtvila i ovog nesnosnog postojanja! Tvoje lice je prožeto po vasioni iznad mene, a moj kofer u ormaru je pod posteljinom, moj kofer sa lijepim sjajnim kopčama ću da zagrlim svaku noć i kao ono kada si rekao da ćemo da pobjegnemo, kao to što je zvučalo tako uvjerljivo, meni će samo to biti dovoljno da udahnem u tebe novi život, i dok se moj krati, dok moj rak me goli i teše i dok kopnim dragi moj M. ti ćeš da traješ, da traješ, i da traješ!
– Jesi li umoran. Da nam zalijem kafu? – pitala bih supruga grleći ga. – Daj ovamo tu torbu, raskomoti se. Jesi li gladan?

________________________________________________

MIRZA MEHAGIĆ rođen je u Bihaću 1986. godine. Osnovnu i srednju školu završio u Cazinu. Magistrirao na Ekonomskom fakultetu u Sarajevu (2011). Od srednje škole bavi se pisanjem proze, i dobitnik je priznanja KNS-a u Sarajevu za priču Noćni cvijet sa kojom je zastupljen i u zajedničkom zborniku “Gravitacija riječi”. Priča Propadanje objavljena mu je Balkanskom književnom glasniku 1, sveska br. 25, i u Kreativnom magazinu br. 2. Pjesma Strah je zastupljena u zborniku “Garavi Sokak” kojeg priprema književni klub Miroslav Mika Antić iz Inđije. Pjesma Vječnost je zastupljena u zborniku pjesama sa prvog konkursa za književnu nagradu “Musa Ćazim Ćatić” za najbolju neobjavljenu pjesmu. Priča O Aidi, mjesecu i ostalim rukotvorevinama je objavljena na književnom portalu “Strane”. Kratka priča Da li kurve sanjaju komete? odabrana je među tri najbolje priče na domaćem jeziku na književnom konkursu “Hourglass literary magazina” za 2017 godinu. Priča Iščekivanje svjetlosti je objavljena u štampanoj zbirci “Daljine” na osnovu književnog konkursa koji je organizovao književni blog “livebeternow.blogspot. com” u 2019 godini, te je ta priča zajedno sa pričom Propadanje objavljena i u književnom magazinu za kulturu književnost i filozofiju “Dunjalučar”. S pjesmom Košmar zastupljen je u časopisu “Nekazano br. 4” (2019 g.), a pjesma je također objavljena na književnom portalu “Književnost uživo”. Sa pjesmom Kad postanem namćor sivi starac zastupljen je i u prvom pjesničkom zborniku magazina Šraf u 2020. godini, koja je objavljena i na književnom portalu “Književnost uživo”. Poezijom je također zastupljen i u prvom broju lista “Šraf” (juli 2020). Trenutno se bavi pisanjem kratkih priča i novela, i radi na svom prvom romanu.

FAUSTINA

Kada je imala 18 godina
Negdje valjda u Łódźu
(Neka poljska secesija svakako
Sa mirisom kvasa i fabričkog dima)
Faustina Kowalska na jednoj zabavi
Sa odličnom gospodom i damama
Dok je plesala i okretala se
Vidjela je Gospoda na čas
Njegov električan pogled
(Kao što u onovremenim moralnim alegorijama
Gospoda u frakovima i histerične dame
Plešu podignutih ruku, okruženi ognjem
– Impending doom kasnih dvadesetih)
I potrčala je uznemirenena
I sjela na voz za Varšavu
Ušla je u misnu tišinu samozatajnog rada
Veza, otvaranja vrata, kuhinje
Intimnih razgovora
Koji su uvijek sablazan kada se učine javnim
Intimne radosti koje pomažu
Da se prežive sumorni dani
Gospod od trideset tri godine
Prolazi između šerpi i lonaca
Prelijep
Njegove oči svjesne svega
Muškarac koji zna da prašta
I koji traži sve.
U ranu jesen,
dok lišće trune
(Orah se predaje prvi smrti)
U praskazorje velike katastrofe
Umire Faustina od trideset tri godine
Pored bolničkog prozora
Sa kojeg se vidi posljednji život biljaka
I Gospod ide preko lišća
Bog onih koje uvijek iznenadi sopstvena snaga
Onaj koji zapovjeda silnim vjetrovima
Čovjek od riječi.

VLADIMIR VUJOŠEVIĆ (Podgorica, 1986.)

pjesma je preuzeta s autorovog bloga “Iz svoje smrti”/My Kingdom for a Horse https://izsvojesmrti.blogspot.com/

POEZIJA MARIJE KRTINIĆ VECKOV (iz rukopisne zbirke “Materice”)

SARA KONOR

Jure me vukovi
Za petama su mi
Dahću mi gladno i pohotno za vratom
Bale im cure kroz zube
Ali ja sam Sara Konor
Ratnica
Terminiram terminatore
Nosim pušku ‘mesto kecelje
Sužava me u struku
Štitim Crvenkapice, Ivice i Marice,
Zlatokose devojčice…

Rađam ratnike
Rađam Ratnice

Ja sam Sara Konor
Majka mučenica
Menjam svoju slobodu za pelene
Dajem je za budućnost te piskutave životinje
Neustrašivo, neprikosloveno
Konzumiran svoje paranoje k’o bensendine
Gledam Sudnji dan pravo u oči i smejem mu se
Svet je odavno mrtav
Pravim novi iz pepela svojih pregorelih želja,
istopljenih snova i slomljenih nadanja
Stari bacam pod hidrauličnu presu

Gledam Sudnji dan pravo u oči i plače mi se
Ja već živim apokalipsu

***

BABINE

Crveni konac oko ruke
Beli luk i nož ispod jastuka
I komad zagrižene pogače
Protiv uroka

Pevac ispečen s glavom
Da ne luta k’o bez glave
I tri zalogaja glavice crnog luka
Da, bože zdravlje, bude sita

Četrdeset dana bez kupanja
Četrdeset dana bez poseta i izlazaka
Mitski brojevi čuvaju bolje od kerbera
Posebno prljave majke

Nju kupam vodom u kojoj sam pre tog kuvala jaja
Jaja posle tri puta posolim pa pojedem
Bez mleka
Njime polivam bedra i sipam u cipele
Da mi dojke, bože zdravlje, nabreknu

Na prag sam nakapala krv
Onu moju porodiljsku
Lohijama sam napojila i zmiju čuvarkuću
Sad ujeda i obične babe
A ne samo veštice

Tuđu krv ne primam u kuću
Da se dete ne ospe
Samo pite s jabukama
Da se, bože zdravlje, uda
To je za tek rođene devojčice najvažnije

***

POSTALA SAM SVETICA

Hodam po vodi
Pa je pretvaram u vino
A vino u krv

Grm gori kad me vidi
A ikone puštaju suzu
Koja gasi požare

Postala sam svetica

Trebalo je samo još jednom raširiti noge
Ništa više
Bremenita se devet meseci peti ka Golgoti
Doći sa vrbinom grančicom pred lekare
Ništa više

Pustiti ih da me razapnu na porođajnom stolu
Ukucaju eksere u matericu
Kopljem probodu međicu
Ništa više

Posteljicu iščupaju golim rukama
Trnov venac postave na pupak
Ništa više

Trebalo je dahtati, gurati, vrištati, plakati
Gubiti svest i krvariti
Ništa više

Čovečijim te telom sve vreme gušiti
pa gledati kako iz mrtvog mesa vaskrsavaš
Ništa više

A posle se obesiti o pupčanu vrpcu

_________________________________________________________________________

MARIJA KRTINIĆ VECKOV rođena je 1986. u Smederevskoj Palanci. Diplomirala je Opštu književnost i teoriju književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Radi u dnevnom listu Danas gde piše o kulturi, filmu, pozorištu, književnosti… Novinarske članke, intervjue i reportaže objavljivala je i u drugim štampanim i onlajn medijima u Srbiji. Prozu i poeziju tek u ponekom zborniku ili časopisu. Dobitnica je nagrade Vip Iskorak za novinarsku izuzetnost i popularizaciju umetničke igre u Srbiji. Majka je jedne devojčice.

književna premijera: ZBIRKA KRATKIH PRIČA MARINE GUDELJ “FANTOMSKA BOL”, Jesenski & Turk, 2020; jedna priča

IZGUBLJENE

Majka sjedi u dnevnoj sobi i oplakuje me.

Dan je na izmaku, sivilo umjesto svjetlosti pada na starinski namještaj u stanu. Ona sjedi u jednom od naslonjača, pred njom album s mojim fotografijama i velika kutija uspomena koju sam ostavila ovdje kad sam odselila. Iz kutije je izvukla drndavu budilicu s likom Disneyjevog Šilje i navila je. Sad svakih sat vremena budilica se oglasi. Tuturutu.

Majci su prije dvije godine dijagnosticirali jedan oblik demencije. Vrijeme uglavnom provodi mirno, gledajući kroz prozor i čekajući da dođe moj otac od kojeg se razvela prije petnaest godina. Ili je zabavljena sitnicama poput traženja starih brojeva časopisa koji je tko zna kad prestao izlaziti, zatim preslagivanjem računa, uređivanjem ladice s potvrdama, slaganjem čarapa, krpanjem moje stare odjeće koja je ostala u ormaru, listanjem albuma, kopanjem po svojoj i mojoj kutiji za uspomene.

Jutros je bila na policiji i prijavila moj nestanak. Rekla im je da ne zna točno otkad me nema, ali da nije luda i naravno da svaka mater primijeti kad joj dite nestane. Pružila im je potom moju fotografiju i nastavila sjediti u postaji dok nisam došla po nju.

Umrla sam od srama kad sam vidjela koju je sliku donijela. Sjećala sam se trenutka kad je nastala, par mjeseci prije mog šesnaestog rođendana. Bila sam se vratila doma s koncerta, još pijana, umorna i vesela. Majka je bila taman ustala i spremala se za posao.

„Moraš vidit na šta ličiš“, rekla je, dohvatila fotoaparat i slikala me.

Na slici mi kričava crvena kosa proviruje pod vunenom, crnom kapom. Osmijeh mi je širok i divlji, usne pretjerano namazane, obrazi obli. Oko očiju ističu se elipse od traljavo nanesenog sjenila i crne olovke. Na sebi imam džemper boje senfa, iskidane traperice, na nogama čizme Dr. Martens.

Kad sam došla po majku u postaju, policajac kojem je prijavila moj nestanak, nije me prepoznao. Danas imam kosu medene boje, lice mi se izdužilo i ispuhalo s ostatkom kilograma. Oči su mi se nekako uvukle, valjda za životom koji se sad više odvija u meni, a ne kao nekad, oko mene. Usne su se izdušile, a šminka na njima sad je oprezna. Dr. Martens čizme leže u kesi u majčinom zidnom ormaru.

Kad sam došla po nju, nije me prepoznala. Morala sam je uvjeriti da me idemo čekati u stan, da je to prijedlog policije. Otad sjedi tamo u naslonjaču i kopa po mojim stvarima.

Tuturutu.

Majka rukom poklopi budilicu. Priđem joj i sjednem na pod do kutije.

„Nisan ni znala da je sve ovo sačuvala“, kaže mi.

U ruci joj je lutka, nešto veća od dlana, crne kose u ogulinskoj narodnoj nošnji. Lutkine plastične ručice negdje su po kutiji, a noge su davno nestale. Bila je to moja najdraža igračka. S tom sam lutkom pričala, spavala, tukla je. Značila je i kraj prijateljstva s jednom susjedom. Ta mi je mala bila ukrala lutku. Plakala sam cijelu noć. Na kraju je majka otišla do njene bake i vratila se s lutkom. Nemam pojma što im je rekla, ali susjeda više nije dolazila.

Vadim razglednicu sa školskog izleta na Šoltu. Slika uvale i napisano Nečujam preko cijele slike.

„To je bilo kad je moja Maja išla u drugi razred“, kaže mi majka. „Krenile smo u trajektnu puno ranije da joj na pazaru stignen uzest kapu.“

Toga se sjećala detaljno. I učiteljica i pratnje i tko je koga doveo. Ja se sjećam nove crvene kape i prvog ulaska u katamaran.

Svako malo majci se oči ispune suzama.

„Oćemo je provat opet nazvat?“ pita me tada.

„Može“, kažem i glumim da zovem, pa je nakon nekog vremena obavijestim da se ne javljam.

Tuturutu

U kutiji su narukvice s festivala, karte s koncerata, posteri sa selotejpom po rubovima, papiri na kojima su nacrtane gatalice; – Maja i Jakov – brijanje.

Zaboravila sam da smo tako govorili. Netko je zabrijao s nekim. Nasmijala sam se, nisam to dugo čula. Čak smo i riječi napuštali.

Našla sam lančiće za koje sam tada mislila da ih moram imati i nosila ih svega par mjeseci, potom istu tu kategorija prstenja, bedževe na Sida i Nancy, na Kiss, Black Sabbath, Clash.

Jedna mala srebrna naušnica vratila me u noć kad je moja najbolja prijateljica iz srednje morala prisilno prespavati kod mene. Ja sam probušila obrvu, ona nos. Moja majka je rekla da izgledam kao muško. Njoj njezini nisu dali u kuću dok ne skine piercing s nosa.

Odmotala sam jedan od postera. Na njemu je, crvenim ružem više puta izljubljen, Paul Simonon iz Clasha kako pozira pred oldtajmerom. Iz istog je doba ona fotografija koju je majka dala policiji. Zidovi moje sobe bili su obojani u crno i prekriveni posterima. Kad je majka bila na poslu, tu sam dovodila prvog momka i s njime brijala. Ponosila sam se raspojasanošću svoje sobe u kojoj sam mogla što sam htjela.

Tuturutu

Majka ponovo poklopi budilicu.

„Šta misliš, da je nazovemo?“ upita me.

„Posli ćemo“, kažem joj. „Sigurno je ostala kod neke prije.“

Majka kimne i ode do prozora. Sada će neko vrijeme čekati tatu. On dolazi svaki dan i nikad nije siguran koju će mamu zateći. Nekad ona misli da su još u braku, pa mu sjedi u krilu. Nekad od nas traži da ju fotografiramo, a ona se presvlači. Nekad traži od njega da ju odveze na posao jer u njenom autu nešto šuška.

Vratim se kutiji i u njoj pronađem CD na kojem piše Maja&Deni. Znam da su na tom CD- u slike, čak i znam koje točno premda su slikane prije milijun godina. – Prelistala sam ih stotinu puta onog dana kad me Deni ostavio. Obožavala sam ga, bila sam spremna umrijeti za Denija, za njegove uvijek crvene usne, vojnički ošišanu kosu i izbočene stroge arkade.

Ljubav prema Deniju sad leži tu s mojim starim posterima i kartom za „Eru s onoga svijeta“ koju sam sačuvala jer je prijateljicu i mene izbacilo iz kazališta jer smo bile preglasne.

Majka odjednom podivlja. Odjuri u sobu, izvuče putnu torbu iz zidnog ormara, ode zatim u moju sobu i stane trpati moju odjeću u torbu.

„U drugoj ladici u kredencu je baterija. Dodaj je dok ja obujen patike“, dobaci mi.

„A di ćeš?“ pitam i doista odem po bateriju.

„Odnit ću im njenu robu da je pasi ponjuše i iden je tražit. Pala je noć.“

Ukipim se.

„Majko“, zazovem je blago. Ona se ne odazove.

„Mama!“, ponovim.

Ona se zabulji u mene. „Šta vam je?“ upita.

Mahnem glavom i kažem: „Zvali su iz policije. Našli su je. Dolazi kući.“

Majka brizne u plač.

*

Dvije tisuće i pete sam zidove svoje sobe obojala u crno. Majka i otac su se te godine razveli. Dvi i sedme sam završila srednju, ona je došla po mene na hitnu, završila sam na ispumpavanju. Majka se te godina uključila u dramsku u našem kotaru i tamo upoznala svog drugog muža. Dvi i osme sam prestala jest kruh i slatko i smršavila, dvi i devete me Deni ostavio, dvi i desete sam odustala od faksa. Majka je tih godina završila višu upravnu, udala se za glumca iz kotara, ošišala svoju dotad dugu, svijetlu kosu.

Dvije tisuće i dvanaeste sam se vratila na faks, a majka se vratila, nakratko, mom ocu. Dvi i petnaeste sam se ponovo zaljubila, u jednog studenta na Erasmusu, iste godine ponovo skoro umrla kad je otišao, a majka je s prijateljicama otišla na prvo putovanje izvan države. Dvi i sedamnaeste sam odselila, majka je otišla u mirovinu. Godinu poslije, počela se gubiti.

Negdje usput sam usvojila feniranje kao obvezni tjedni tretman, kao i mjesečno čupanje obrva i pedikuru. Naučila sam se buditi u sedam, jesti voće, odlaziti u teretanu. Usput sam se i stišala, čak mi ni mobitel više ne zvoni nego vibrira.

Prošla su tri dana otkad je majka prijavila moj nestanak. Tata je sada stalno s njom, njega prepoznaje, a mene smatra službenicom u policiji. Odbija jesti, svako malo kopa po mojoj kutiji i traži od mene da se ponovo nazovem.

Željela sam da mama prestane toliko patiti. Našminkala sam se upadljivo, zaokružila oči crnilom i dodala tamni ruž. U zahodu sam, sama kao nekad, obojala kosu. Kričava crvena ispala je još drečavije. Izvukla sam marte iz zidnog, navukla iskidane traperice i sada preširoku, staru crnu majicu. Ono što je nedostajalo umjetnoj verziji prošle, napuštene mene nisam mogla nacrtati šminkom ili vratiti potrganim hlačama, no vrijedilo je pokušati.

Iz kutije sam izvukla postere i izravnala ih peglom. Zalijepila sam ih po zidovima svoje sada bijele, minimalističke sobe.

Onda sam prišla naslonjaču u kojem je majka sjedila i zazvala je.

„Bila sam u sobi“, rekla sam, a ona je skočila iz naslonjača i stala mi ljubiti lice.

Postidjela se što je onoliko plakala.

„Baš sam bedasta“, rekla mi je. „Brinila sam se di si. Zaboravila sam da si u sobi i učiš.“

„Nisi bedasta mama“, kažem dok sjeda natrag u naslonjač.

Sjedam do nje i grlimo se.

_______________________________________________________________________

MARINA GUDELJ rođena je 1988. godine u Splitu. Završila je Hrvatski jezik i književnost na Sveučilištu u Zadru i otada ponekad radi kao profesorica hrvatskog jezika u školi.
Prvu književni rad, kratka priča “Semafor, šahta, apoteka, birtija” objavljena je u Zarezu 2015. godine. Iste je godine osvojila prvu književnu nagradu na portalu KSET-a za priču “Kamo idu irske mačke”.
2017. godine osvaja prvo mjesto na natječaju Kritične mase za priču “Lee”. S istom pričom iduće godine sudjeluje na LitLink festivalu u Zagrebu.
2018. godine osvaja treće mjesto s pričom “Dulcinea na konjaku” na 17. izdanju Festivala europske kratke priče, a krajem iste godine ulazi u uži izbor natječaja Prvi Prozak i Na vrhu jezika s pričom “Vještica”.
2019. godine njezin roman “Nedovršena” ulazi u polufinale nagrade V. B. Z.-a. i osvaja nagradu Prvi Prozak za autore do 35 godina starosti.
2020. izdana joj je zbirka kratkih priča “Fantomska bol” (Prozak & Jesenski i Turk)

POEZIJA I PROZA SUVREMENIH MAKEDONSKIH AUTORA U PRIJEVODU BORJANE PROŠEV-OLIVER: Josip Kocev

POEZIJA JOSIPA KOCEVA, drugi dio

PORICANJE

Nakon svih gorkih
meridijana,
vrati se tu…
Znaš li samo koliko je vremena
potrebno sudbini
sakupiti zrnca
po svim kutovima svemira
da bi te stvorila..?!
Ti i ja šaptali smo Enuma
Eliš
pod jednim bezimenim nebom
domom tihih bogova.
Znali smo da je puno prije nego se pojave
oblaci,
bilo zamišljeno naše
koračanje po snijegu.
Nismo bježali od istine.
samo smo poricali
da smo prašina,
da smo ništa…

***

APRIL KAO DA NI BIO NIJE

Odlazi april, kao da ni bio nije
s legijom mirisa neudahnutih
i nebeskim carstvom nedonešenih
kroz cvatove u snježnoj koljevci raznjihanih,
na podneva u sumrak nanizanih.

Odlazi april kao da ni bio nije,
učitelj samoće u učionicama praznim,
sakupljač jeke u ispovjedaonicama tihim,
darežljivi prodavatelj maski i daljina,
strogi otac bolesti i nemira.

Odlazi april kao da ni bio nije
u četvrtak što zapravo subota je,
u jutru koji također i predvečer je,
s lijekom koji pet para vrijedi,
i možda još samo pet dodira.

Odlazi april kao da ni bio nije
a mi smo ovdje kao i uvijek
udaljeni za dva svijeta
i još za dva nova nova metra.

***

SVE U TEBI PUTUJE

Tada kad ne dotičeš,
najčvršće za ruku držiš
kratke časke pahuljaste sreće,
običan izlog u gradovima snenim,
gutljaj kave u ulicama bučnim,
zvuk tramvaja, sidra i poleta…
I tada kada zastaješ,
sve u tebi putuje.

Čaj s neba
Poznajem te u nevremenu
ti, gordosti netaknuta stidom
ti, koja bez straha prilaziš
svim mojim zvijezdama
i rastvaraš ih u istoj šalici
s tvojom vrećicom čaja s neba.
Srk po srk
pijemo vrtlog od razuma i bogova,
ljubimo do neshvatljivosti
i razumijevamo do zaborava.

_______________________________________________________________________

JOSIP KOCEV (1985.) diplomirao je na Pravnom fakultetu „Justinijan Prvi“ u Skopju. Autor je pjesničkih zbirki „Ja, Quentin Scribbler“, „Napisana tišina“, „Sada je najduže nikad“ i „Muzej osjećaja“. Dobitnik je nagrada „Enhalon“ na Struškim večerima poezije i „Bijela svitanja“. Njegove su pjesme zastupljene u nekoliko antologija u S. Makedoniji i u regiji.

KRATKA PRIČA ANE ARP IZ ZBIRKE “JABUKE”, A. A. A., Beograd, 2019.

PČELE

Prvo što je uradila kada je ustala, bilo je da naloži šporet.
Soba je bila hladna. Sanjivi, zgrčeni u svoje vunene ogrtače, nisu govorili. Pošto je muž otišao na posao, uzela je duboku limenu posudu i stavila ju na sredinu šporeta. Punila ju je vodom koju bi u manjim kofama donosila spolja. Čim se voda ugrejala, ubacila je u nju pepeo, a zatim i prljavi veš. Potom je otišla na reku da ga ispere.
Svaka vena na dlanu joj se ocrtala dok je naizmenično zaranjala ruke u hladnu vodu. Izgled reke kada ju gledaju sa planine, penjući se ka katunima, podseća na njene vene. Već kod četvrtog čaršava oseti kako ne može da pomera prste u ritmu kojim bi želela.
Kada je posle nekoliko sati ušla u kuću, muž, koji se u međuvremenu vratio sa posla, prokomentarisao je da se soba ohladila jer niko nije u stanju da pazi na šporet. Prećutala je njegovu opasku tako što je lupila limenom posudom o pod i drčno pomerila zavesu koja je odvajala sobu od kuhinje. Vladala je tišina nekoliko minuta dok on, najzad, nije pokušao da započne razgovor. Toga dana dobio je novac za poslove koje je obavljao prethodnog meseca, pa je svežanj novčanica držao u džepu, stežući ga jednom rukom. Drugom je vadio iz kese vazu za cveće koju su lokalne seljanke, sledeći tradiciju, iscrtale, ukrasivši je sa tri kontrastne boje, bez suvišne dekoracije. Umetnice su mu uvile vazu u novine i on ju stavi na sto.
„Primio sam danas platu“, reče joj kad je izašla iz kuhinje i kad je procenio da će duže ostati u sobi. Onda je izvadio drugu ruku iz džepa i sa obe je obuhvatio vazu. „Izvoli, ovo je za tebe.“ Pred sobom je videla oblu ispečenu zemlju sa žutim, plavim i belim linijama.
„Lepa je“, reče ona i spusti ju na sto. Okrenu se i, ne dižući glavu, vrati ka šporetu.
Stezao je, opet, rukom novčanice u džepu i, najzad, odluči da uradi sve što može samo da ju natera da progovori, da pruži tračak nade ovom popodnevu koje je polako prelazilo u veče. Samo je želeo da budu normalna porodica. „Evo, primio sam platu“, reče joj on, blago podižući uvis ruku sa novčanicama i stavljajući svežanj na sto. „Uzmi koliko god ti treba. Tvoje su“, reče joj i vrati se korak nazad, sedajući na krevet.
Ona se okrenu i ponovo priđe stolu. Umesto novčanica, uze vazu u ruke, pogleda ju nekoliko sekundi, pa ju spusti.
„Nije loša ali je beskorisna“, reče podižući ju ponovo. Mehanički krenu da ju spusti na sto, okrenuvši glavu na drugu stranu. Međutim, vaza ne bi spuštena. Pade i razbi se u paramparčad.
Sagla se i izustila nešto nalik na trzaj. Muž je sedeo na krevetu i ćutao dok mu je dah iz sekunde u sekundu bivao sve kraći. Ona ode do hodnika da uzme metlu.
„Nadam se da nisi puno para potrošio na ovo?“
„Da si ti morala pare za nju da zarađuješ, ne bi ti se tako lako polomila.“
Pustila je metlu da joj padne iz ruke. Iz čučećeg položaja se uspravila i pogledala ga nekoliko sekundi pravo u oči. Onda je zgrabila svežanj novčanica sa stola i bacila ga pravo u šporet.
Gledao je kako njegova dvadeset četiri dana života, tokom kojih je po deset sati radio – gore. Ošinuo ju je svojim izbezumljenim plavim očima, dok mu je jedna, pa druga ruka jurila ka njenom obrazu. Treći udarac ju obori.
Stao je nad njom.
Onda je kvaka napravila udubljenje u zidu. Izleteo je iz sobe, iz kuće, vrata za sobom ostavivši otvorena da kroz njih ulazi hladan vetar koji je ozvučio noć. Ostala je da sedi na podu nekoliko minuta. Plakala je, osećajući koliko je nesrećna, koliko joj je čitavo biće šuplje. Vrata od sobe blago su se pomerala napred‐nazad. Napolju je bio mrak, a u kući se žuta sijalica klatila.
Stresla je sa sebe ostatke mrvica i ustala. Zatvorila je vrata. Obrisala rukama nos.
Šta sada da radi? Zna! Spremiće večeru! Skuvaće jaja, ispeći će hleb, skuvaće mleko. Mora sve da spremi dok se on ne vrati! Gde je on?!
Kvaka je opet načela zid kad je ona izletela napolje.
Vratila se unutra, ne zatvarajući vrata. Pogled joj se zaustavi na malenim ostacima papira koji su goreli.
Inače, bračni drugovi nisu bili sami u kući tog popodneva. Imali su jednog svedoka koji je čitav prizor posmatrao iz susedne sobe. Bio je to njihov sin. On se vratio iz škole pre nego što je otac došao sa posla i pre nego što se majka vratila sa reke. Ne bi li izbegao majčino ponašanje, otišao je odmah u svoju sobu, a onda je došao tata. Hteo je da im se javi, ali kada je čuo kako mama baca limenu posudu, znao je da je opet neraspoložena, da je današnji dan jedan od onih dana kada je mama ljuta i kada ne znaju šta joj je i kada ona njih kinji i kada oni moraju da ćute jer mama je najvažnije biće na svetu i niko te nikada neće voleti kao majka i zato majku uvek moraš da razumeš i voliš.
Majka ga je tukla prutom debljine palca, ali majka je bila neko ko je njemu podario život i sigurno da on nije bio dobar i da je to zaslužio. Kada mamina raspoloženja nastupe, tata izlazi iz kuće, a on, prepušten sebi, počinje da traži ćošak, jer treba lice sakriti od pruta, kožnog kaiša ili šipke. Mama je znala da ga skrcka od batina i da sutradan na času on uzdahne, ne baš tako jako i isprekidano kao kada bi posle batina plakao pod jorganom. Tata bi došao da ga poljubi pred spavanje, dok bi on još uvek jecao i plakao i pokušavao da razume svoju krivicu, i zašto je mama prema njemu takva, a tata bi mu govorio kako je majka jedna jedina na svetu i kako treba da ju sluša. Ali on je mamu slušao, sve što bi mu rekla, on je radio. Ona se ljutila kada nešto ne bi mogao da pojede. Terala ga je da jede džigericu čiji smrad nije podnosio i da uz nju pije kiselo mleko. Nešto u njemu nije htelo da prihvati smrad džigerice i on je povratio to što je jeo na silu. Onda ga je majka pretukla. Otac je rekao, mazeći ga po kosi te večeri: „Majka ti želi samo dobro.“
Bio je svedok svađe svojih roditelja i kada je njegova mama ostala sama da plače, u njemu se stvorila neka grudva, oblak -grudva, naročito u stomaku koji mu je tada otežao, i odlučio je da uzme lenjir i da se njime igra u ormaru. Tako ga mama neće videti, a u ormaru će mu, pod krajevima kaputa, suknji i košulja, biti toliko lepo, toplo i mirišljavo, da će sigurno zaboraviti na sve, a i oduvek je želeo da spava na mekim stvarima koje je mama držala na dnu ormara i da ga pokrivaju svojim krajevima stvari koje vise sa ofingera, a što se lenjira tiče, njime će u mraku, recimo, meriti dužinu ili će ga prevrtati i okretati i to će biti jako zanimljivo i tako će sve zaboraviti. Sutra će otići u školu i tamo će se desiti toliko toga da će u potpunosti zaboraviti ono što je video i nikada se više toga neće ni setiti.
Za to vreme njegov otac je, očajan, otežalih ruku, potpuno tupih čula, lutao ulicama. Nije znao gde da ide. Ušao je u kafanu u kojoj su sedeli njegovi prijatelji i svako veče igrali karte. Sreo je profesora matematike, svog kolegu iz škole u kojoj je on, inače, radio kao računovođa. Pomenuo mu je da ga plata čeka i da će on pre podne biti u kancelariji. Stigla je i plata njegove žene. Gledao je u stranu dok mu je kolega nešto pričao. Obe ruke je podigao na naslon stolice, kapci su mu bili spušteni.
Krenuo je ka kući nadajući se da je ona zaspala, da ju neće probuditi dok bude sebi nameštao krevet i da će sutra on ustati prvi. Prilazeći kapiji video je da svetla još uvek gore u dnevnoj sobi. Čekala ga je.
„Ima li šta da se jede?“
„Sedi, sad ću da ti postavim da večeraš.“
Tako su njih dvoje rekli jedno drugom sve što su imali.
Dete se celo veče, dok je bilo samo sa majkom, krilo od nje. Iz ormara, koji se ubrzo pokazao kao veoma neudoban, i u kome su sekunde neobično sporo tekle, iskrao se, iz straha da ga majka ne probudi, kao one večeri kada ga je u pidžami terala da čisti lišće, iako lišća u decembru nema, jer se, i tada, posvađala sa tatom, pa je tata negde otišao i nije se vraćao, a on je ostao sa mamom, ali nije dugo spavao jer ga je mama probudila, vukući ga za ruku, bosog po hodniku, govoreći mu kako je isti kao i njegov otac, lenja i nevaspitana životinja od koje ona namerava da stvori Čoveka sposobnog za život, i da neće dozvoliti da on bude kao i njegov otac – najobičniji beskorisni trut. Tako, poučen iskustvom sakupljanja lišća u pidžami, iskrao se iz ormara i legao obučen. Zaspao je vrlo brzo, a tokom noći je osetio kako ga tata podiže iz kreveta, skida mu košulju, tregere, pantalone, čarape i navlači pidžamu.
Sutradan je bio sunčan i hladan dan. Zraci su obasjavali vrhove planina koje su ih okruživale. Reka se čula snažnije, kroz krošnje šljivika svetlosne žabice lebdele su, probijajući put ka licima. Otac je krenuo na posao, trudeći se da ne razmišlja o jučerašnjim događajima. Ubrzo pošto je ušao u kancelariju, pridružio mu se profesor matematike koga je sreo sinoć.
„Dobro jutro!“
„Dobro jutro. Izvoli. Tu je sve. Potpiši se samo na kraju.“
Profesor uradi šta mu bi rečeno i pošto je svoju olovku vratio u džep, za nekoliko sekundi duže pogleda računovođu pravo u oči.
„Daj mi jedan list”, reče mu ovaj. „Original tebi. Kopija meni.“
Kolega matematičar ga je i dalje gledao.
„To je sve“, reče računovođa.
Obojica su držala vrhove prstiju na površini stola, svako sa svoje strane.
„Još nešto?“
„Da… Hteo sam da te pitam za ženinu platu. Ona danas nije došla na posao, verovatno neće do kraja nedelje. Hteo bih i te pare da podignem.“
„Nažalost, ne mogu ti pomoći.“
„Ne?“
„Ne mogu da ti dam njenu platu. Nisam ovlašćen da izdajem pare licima čija imena nisu na koverti.“
„Da, ali ja sam njen muž…“
„Ne sumnjam, ali tvoje ime nije na koverti njene plate.“
„Ja sam došao da je podignem jer je ona bolesna. U čemu je problem?“
„Ona jedino može da podigne svoju platu. Kad ozdravi neka dođe. Do tada pare su na sigurnom.“
„Ti mene poznaješ.“
„Svako podiže svoju zaradu. Pravilo je pravilo.“
Kad je profesor izašao, ne pozdravivši ga, uzeo je jedno drvo i ubacio ga u furunu. Stavio je dlanove nad vrelu ploču i gledao kroz prozor. Svetlost je bila boje njegovih vunenih čarapa. Sive pantalone su ih prekrivale.
Setio se svoje majke. Ona mu ih je plela. Sad ih kupuje na pijaci od njenih vršnjakinja koje tako zarađuju za sebe. One su pekle i krofne, stavljale su ih u korpu od pruća obavijenu belim, izvezenim krpama, i prodavale deci za užinu.
S proleća je znao da ubere jorgovan koji je rastao u dvorištu škole i da ga odnese majci na grob. Počistio bi oko spomenika i stajao nekoliko minuta gledajući u crnu ploču. Činilo mu se da senke koje se mutno razlivaju po površini jesu njeno lice.
Iz misli ga prenu zvuk. Neko je kucao na vrata.
Dani i rutina vodili su, kao talas, večito istom okviru u kome se prepliću život na poslu, život u kući, život u polju, planine, livade, veliki oblaci, vidici. Ponekad neko sećanje, ponekad emocija, ali ubrzo obuzdana. Ponekad bi sina uzeo za ruku i predveče izveo u šetnju. Hodali su podno gustih krošnji. Ma kolika bila jara i ma koliko nebo bilo plavo tu je uvek bila senka.
„Koga više voliš – majku ili mene?“, pitao je sina jednom. Bilo je proleće.
„Volim vas podjednako.“
„To smo te učili da kažeš pred drugima, ali kad te ja pitam, odgovori mi šta zaista misliš.
„Zašto me to pitaš?“
„Sa kim bi više voleo da živiš, sa majkom ili sa mnom?“
„Najviše bih voleo da živim sa oboje. Ali zašto me to pitaš?“
„Pitam te jer, možda mama i ja prestanemo da živimo zajedno. Ti treba da izabereš sa kim ćeš da živiš.“
Dete je zastalo i pogledalo nekoliko sekundi pravo. Videlo je jednu pticu kako kruži. Palo mu je na pamet da možda ima mladih zečeva koje je majka za trenutak ostavila same jer neko mu je rekao da je crna ptica koja kruži u mestu orao, a da orlovi čak i zečeve love. Pogledao je u vrh cipela svog oca. Video je koliko su stare. Onda mu je rekao:
„Ubiću te ako me ostaviš.“
Tako se završio dan koji su otac i sin proveli zajedno u šetnji podno zelenog svoda.
A već sutradan dečak je posle časova otišao kod profesora matematike koji je u zadnjem delu školskog dvorišta imao svoje košnice.
„Pčele su Božiji potpis“, rekao mu je taj dan profesor. „Dodaj mi tu kanticu sa bojom, stavi plavu do žute. Hoćemo li tim redosledom da ih farbamo?“
„Kako vi mislite da treba.“
„Uvek je bitna lepota. U svemu što radiš. Ukoliko staviš crvenu kućicu do bele, to neće imati isti efekat kao kad staviš plavu kućicu do žute.“
„Uticaće na pčele?“
„Uticaće na tebe!“
„Na mene?“
„Zar ti ne osećaš boje? Zar ne osećaš lepotu koju stvaraju kontrasti?“
„Pa…“
„Lepota je bitna! Lepota je strašno bitna!”, reče profesor, unoseći mu se u lice, dok je u jednoj ruci držao četkicu natopljenu crvenom bojom koja mu je kapala po vrhovima iznošenih opanaka. Dečak ga je gledao i držao kanticu, ne razumevajući baš najbolje kakva je to razlika ako je jedna košnica bela a druga crvena u odnosu na to ako je jedna žuta a druga plava.
„Božiji potpis sa jednim od najlepših kaligrafskih poteza desio se kada su stvorene pčele. I drvo je lepim pismom pisano, ali pčele su nešto posebno. Da li znaš da je porodica pčela savršenija od ljudske porodice? Pčele su savršenije i od nule!“
„Stvarno?“
„Da, da, stvarno. Pčele su veoma dobro organizovane. Svaka ova košnica, koju treba narednih dana da mi pomogneš da ofarbam, a ne da zapitkuješ stalno nešto, ima po jednu maticu. Matica je žensko, majka, kao što ime kaže. I ona je kraljica. Tu je i trut, ili više njih, a on je… on je u suštini beskoristan.
„Šta on radi?“
„Ma to šta on radi je nebitno! Dodaj mi i onu tamo kanticu“, i pokaza mu četkom na kanticu ispod drveta.
„Svaka košnica je kao jedna država. Uglavnom, reč je o…”
„Gde da spustim ovu mrežu?“
„Spusti je iza kućice.“
Profesor zaboravi gde je stao i nastavi sa farbanjem.
„A koliko pčela ima u jednoj od ovih kućica?“
„Ima ih preko dvadeset hiljada.“
„Toliko?“
„Toliko.”
“I šta one rade unutra?”
“Matica po čitav dan leže jaja, ona je jedna među tolikim hiljadama, i svaka pčela u košnici ju prepoznaje, a pčele radilice su po čitav dan vani, one sakupljaju med.“
„A šta rade trutovi?“
„Ama šta si zapeo za trutove?!“
„Pa rekli ste…“
„Rekao sam da svako radi svoj posao. One milion godina na isti način proizvode med. I te bele rade što ih vidiš okolo, ili ljubičice, to su sve pčele na svoj način posadile.“
„Jesu li one svesne da su najbolji baštovani u našem kraju?“
„Nisu.“
„Nisu?“
„Nisu. One sve što rade, rade kao mašine, mehanički. U društvu pčela ne postoji slobodna volja. Ne postoji JA. A, ipak, takvu lepotu stvaraju…“
„Pa, dobro, ja sam čuo i da oni što sviraju klavir nemaju JA. Učitelj im uvek kaže da nemaju oni šta da misle i da samo treba da sviraju kako im se kaže.“
„I pčele stvaraju muziku. Prisloni glavu ponekad na košnicu.“
„A što vas toliko zanimaju pčele?“
„Tražim duševni mir.”
„Hoćete li i to da me naučite?“
„Kako da ne?!“, reče mu profesor uštinuvši ga sa dva prsta za obraz, a onda nastavi da hoda kao pingvin do naredne kantice sa bojom, usput šišteći usnama nepoznatu melodiju. „Ajde, ovamo. Ima da se nose ova saća. Stavi masku i dođi.“
I tako je dete provodilo svoje dane posle škole tog proleća. Ali večeri su mu teško padale. Neka slutnja ušunjala se u njegov stomak preko mirisa predvečerja, koju bi dopunila svetlost žutih, starih, pokraj puta postavljenih lampi. Palila bi se svetla u kućama pored kojih je prolazio i mislio je kako su svi ti ljudi srećni, a kako on nikada neće moći da bude srećan. Znao je to.
Pčele vole da se uveče vrate kući. A on, on ne voli da se vrati kući. Tamo je sve tamno.
„Što stojiš na hodniku? Izuj se i uđi u sobu“, reče mu majka.
Da bi izbegao oca, jer otac je mogao da nastavi razgovor koji je onda u šumi započeo, pobeže u sobu. Nije smeo da upali svetlo jer će dati znak tati. Nije smeo da izađe iz sobe jer će dati znak tati. Nije smeo da opere ruke jer će dati znak tati da je spreman da sasluša šta tata ima da dovrši.
„Dođi ovamo“, pozva ga otac.
Nad njim je bila jedna žuta sijalica koja, činilo mu se, sija jače nego one na ulici. Nikada nisu kupili luster.
Setio se profesora matematike i njegove priče da ljudi koji ne vole lepotu nisu dobri ljudi. Gledao je oko sebe, gledao je po sobi, dok je očev eho bio kao ona crna boja puna vode koja kola ljubičastim nebom predvečerja. Oko sebe je video ružne žute zidove, ispucale pri uglu, na kojima su se videle fleke od komaraca i mušica. Video je žutu sijalicu, prašnjavu, koja se klati na vrhu crnog debelog kabla koji je bio izgreban stvrdnutim malterom. A majka je bila najružnija žena koju je ikada video.
„Je l’ me čuješ?“
Gledao je u oca.
„Neću podneti ako se razvedete.“
„Molim te da ne komplikuješ“, prodra se otac i rukom obrisa graške znoja sa čela. „I nemoj da se praviš kao da je tebi najteže! Šta hoćeš? Da čitav život provedemo u ovom paklu? Ovako više ne može!“
„Ubiću te ako se razvedete.“
„Je l’ hoćeš da te izudaram ili hoćeš da počneš da pričaš normalno?!“
„Zašto mi ovo radite?“
Majka pogleda u oca pa mu reče: „Od koga je on naučio da ovako govori?“
„Pusti ga.“
„Ti si jedan beskorisni trut“, reče on ocu pogledavši ga na isti način na koji ga je pogledao na poljskom putu. Spuštene brade, ali oholo podignutih očiju koje su sada, činilo se, bile plavlje nego ikada.
„Je l’ se tako razgovara sa ocem? Je l se tako razgovara sa ocem? Je l se tako razgovara sa ocem?“, pitao je svoga sina otac u ritmu ruku koje drmusaju ramena.
„E, pa, ako je tako, ako je tako, ako se tako razgovara sa ocem, onda neka ja budem trut, ali ti ostaješ sa majkom. Pakujem se i odlazim.“
Dete je ostalo da sedi na stolici i klati noge, glave spuštene i pogleda uprtog u ćilim.
Majka je potrčala za ocem.
„Nemoj…“
„Kasno je. Ne mogu više da živim ovako.“
Tada je, dok se ona odvratna sijalica još uvek klatila, a za njome i ova odvratna soba, on napravio plan.
Otac je majci opet kupio onu vazu koju je polomila.
Profesor ne zaključava uvek vrata od šupe u kojoj drži opremu za pčele.
Plan je izvodljiv!
Niko nije primetio lepu vazu broj dva koju je oslikala ista narodna umetnica kada je to veče nestala sa svog mesta. Niko nije da on te večeri nije zaspao i niko nije primetio da je legao obučen. Kada je svanulo, niko nije čuo prozor kako se otvara i njega da iskače. Niko nije čuo škripu vrata od šupe i niko nije video kako on sa pčelinjom zavesom na licu izlazi iz šupe i odlazi ka košnicama. Niko nije video kako presipa med u vazu i kako vazu udaljava od košnica. Niko nije primetio da je tog kasnog popodneva on opet izašao iz kuće i da je otišao do pčela, ali ne do košnica, nego do onog mesta gde je odneo vazu punu meda u kojoj je sada bilo hiljadu pčela. Učitelj je rekao da je roj veći ako je veća košnica. A vaza je bila dovoljno velika. Niko ga nije video kako vazu dobro zatvara i nosi u kesi vraćajući se kući.
Kada je ušao u sobu, majka i otac su sedeli za stolom i razgovarali. Nisu ga primetili. Dok im se približavao, uočio je da se majka nasmejala. Spuštene glave, ali se nasmejala. To se nikada ranije nije dogodilo.
Ipak, sada je kasno. Zatvorio je vrata.
„Šta radiš sa tom maskom za pčele na licu?“
„Šta ti je to u rukama?”
Bilo je kasno za sreću. Svaka sreća mora da se dogodi u pravo vreme. Dečak je što je jače mogao bacio pred roditelje vazu punu meda, vazu punu pčela. Gledao ih je kako se brane, gledao ih je kako vrište i kako pokušavaju da se domognu vrata.
On je izašao u hodnik i polako zatvorio vrata, zaključavši ih za sobom. Glasovi su u jednom trenutku prestali da se čuju, osim, naravno, glasova pčela, one pesme pčela na koju mu je profesor skrenuo pažnju.
Da, pčele zaista proizvode melodije koje se zovu, valjda, madrigali. Tako je nešto profesor pominjao.
Izašao je iz kuće. Izašao je iz dvorišta. Preko puta je bila njiva. Malo dalje počinjalo je jedno brdo, u stvari, brdašce do koga je otišao. Legao je na zemlju i gledao u oblake. Jedan mu se činio kao kula na nekom mostu, a drugi kao voda koja pada na tu kulu i ruši ju do temelja.

__________________________________________________________________________

ANA ARP rođena je 1985.
Do sada objavila dve knjige: “Tri mita” i “Jabuke”.
Od 2011. uređuje časopis A . A . A, koji, takođe, treba posmatrati kao oblik umetničkog dela.

POEZIJA BENJAMINA SKOMORCA

BROD U BOCI

Ne iskači iz trenutka,
iz šina sebe,
pješčana plažo u prah smrvljena.

Prolaziš kroz mrežu žurnih mornara.
Samo te još čamci izgriženi znaju,
praskozorju otkidani, sluđeni.

Tvoj dom bješe skučen sat.
Cijev kundaka grmljem sakrivena.
Težak obračun hartije pisma,
u vremenu ukradenom,
brodovima ljudi poslanih u boci.

***

MLIJEČNI PUT

Jučer smo se igrali pištoljima.

Zavirivali ispod slika,
dizajući ih štapovima
zašiljenih misli pod nebom gledamo tamo
gdje se križa put mlijeka,
nebom zvijezda zakovitlan.

Golih tijela u lijesci
žvačemo necvale pupoljke.
Tucajući ljuske kamenjem,
praznimo ih.

Prašina se uzdiže u visine,
u ta prostranstva, dok se moli
dijete što stidljivo klizi
pod prašnjave majčine noge,
nekom sretnijem naručju.

***

ZA DAN VIŠE

Crnina krsta rasuta po stolnjaku,
prsti se vezaše u čvor.

Vrijeme za počinak.

Zagrlih preživjele, kleknuh,
tebi pod krilo i tvoje ruke;
kao muk sa groba ledene.

Riječ – dah.

Nekad ptica,
sanjar,
žal i sramota sada.

Božuri na tlu,
ništavilo kao znak.

Život duži za jedan dan.
Nemoguć film i kraj.

***

LOKVE

Da li je ova suha bogohumna zemlja
ikad dostojna da ispije
svu krv dobijenu na pladnju
stoljećima klanja?
Možda se zasiti tečnosti,
pa poput užarene lopte
hukne uzavrelu masu
u svojim okretima,
uvijek pravilno koncentričnih krugova.
Ili samo pruža
ono što se nađe u galami,
u buci krika majke i novorođenčeta
punog krvi,
čekajući smrtni tutanj
iznenadan sa svojim potocima
u kojima se razazna
probeharano stablo jabuke
iz raja i povratka.

_____________________________________________________________________________

BENJAMIN SKOMORAC rođen je 1996. godine. Završio je Filozofski fakultet, Univerziteta u Zenici, Odsjek za b/h/s jezik i književnost. Poezija mu je objavljivana u zbornicima „Trojica iz Gradišta“ (Hrvatska), „Sinđelićeve čegarske vatre“ (Srbija), „Panonski galeb“ (Srbija), „Drinski književni susreti“ (Bosna i Hercegovina), „Carpe Diem“ (Bosna i Hercegovina), „Garavi sokak“ (Srbija), „Kvaka“ (Hrvatska), kao i u mnogim inostranim štampanim i e-časopisima.

POEZIJA JELENE MARINKOV

AUTOBIOGRAFIJA

Imam 26 godina i ne znam da kuvam
Moj dečko nije oprao sudove
Našla sam dve makarone na podu
Njemu nije bilo po volji što sam mu to zamerila
Jebaću ti mater kad se vratim kući, rekao je
Malo je on živčan i sklon nasilju
Sad mi je rascopana donja usna, a i desni mi krvare
Jebiga, ionako imam parodontopatiju
Donji kec me boli, ali koristim parodontaks pastu evo već neko vreme
i mućkam heksoral i pantenol,
pijem brufen i panadol ekstra
Mama me zove svako veče
Jedi više voća i povrća
Dečko i ja jedemo kupovne lazanje i pastu
Ponekad i supu iz kesice napravimo
Ne znaš kakav je ko dok s njim ne pojedeš kilo soli, kaže mama
Meni moj dečko posle pola grama ‘ladno psuje majku
Noću škrgućem zadnjim zubima
Uskoro će Nova godina
Kupila sam ukrase da okitimo jelku
U ustima mi stalno ukus krvi

***

DIVOTA

Znam da će se tvoja mržnja prema našim stvarima useliti u stan
Ponekad pomislim kako je besmisleno usađivati krivicu u tebe
Onda zaplivam u barici koja razotkriva velika očekivanja
Zarivam ruke u vodu klozetske šolje
Skupljam tvoje stidne dlake po podu kupatila (dragocene sitne nebitnosti)
Plašim te se jer si uvek spreman da uvrediš
Iza ružnih reči skrivaš sebe
Tužna istina je da i ne postojiš

***

EKOLOGIJA

Vučem džak pun stare neoprane odeće do kontejnera
Nema tu šta da traži ekologija
Reka ekološkinja vrludava reka laže
Ništa je više ne može zagaditi
Jer je sterilna, teče kroz cev
Ne može da rađa teče plače isušena jalova
Naučne doktrine i ljudska prava je ne dotiču
Savremena kultura i umetnost preobrazili su je u spomenik
Nije naučila da čita
Ova informacija na sve deluje kao kulturološki šok
Svi pokušavaju da je opismene
Bukvar čitanka slova red po red
Veliko malo štampano pisano
Badava
Na površini njenog negdašnjeg tela:
podmetač rep slepo mače crknuto
Na dnu nekada plodnog korita,
gle, zapalio se televizor

***

BRITKA SEČA

Ne zaslužuješ ti ništa i ne zahvaljuj se ni na čemu
Jutrom pored kontejnera loviš izgubljena nesnalaženja
S večeri na đubrištu čeprkaš po zavistima
Okop koji si zapišala oživeo ti je u mlazu
Malo dalje, uz banderu, otpustila si creva,
pa si legla u travu i dobro isprljala dlake
Svojim mladima poslužila si kao potrošni podupirač
Stariš ogorčena i nezadovoljna ostajući u svom dvorištu
Participiraš u svetu koji uzaludno nestaje

***

NAPUŠTAJUĆI JEDAN PROSTOR ZA ŽIVOT

S vremena na vreme, ja postojim
U kutijama, paketima i koferima
Pomaljam se iz hrpe zgužvanog papira
Odakle dolaziš? – Iz nepoznatog pravca.

______________________________________________________________________

JELENA MARINKOV rođena je 1993. godine u Kikindi. Diplomirala na Filološkom fakultetu u Beogradu, na studijskom programu Srpska književnost i jezik sa komparatistikom. Master studije završila na istom fakultetu. Trenutno je doktorand na modulu Srpska književnost. Objavljuje naučne radove, književnu kritiku, poeziju i prozu u periodici. Dobitnica nagrade „Đura Đukanovˮ 2015. godine za zbirku priča Ispuštene priče, nagrade „Bal u Elemiruˮ za humorističko-satiričnu priču 2017. godine i prve nagrade na konkursu za najbolji esej o Disu 2020. Njen rukopis poezije je bio u užem izboru za nagrade mladim pesnicima „Mladi Disˮ i „Mak Dizdarˮ 2020. godine.

KRATKA PRIČA SUZANE MATIĆ (iz rukopisne zbirke “LEGLO”)

JULIJA

Lupam je po veni.

„Jel’ se možemo ti i ja nešto dogovoriti?“

„S kim? S tobom ili sa mnom?

„Julija!“

„OK. Reci.

„Moraš jesti. Jesti moraš, Julija.“

Zovem je Julija od kad mi je ispričala priču. Znači, od prvog dana. Njeni su nekako uspjeli sve zataškati, ali ovdje je prebačena po kazni. O tome ne priča. Nego da se u Pešći „smrtno zaljubila“. Uvijek tako krene – s tim „smrtno“, a ja grabim riječ kao da nije već oglodana kost. No kad poslije značajno doda da je „planula i strast“ – e na taj podatak onda zažmirim, u sebi, pa i sad kad sam se već naviknuo na njega, kad je kostur već davno izašao iz ormara, lišim je bilo kakve reakcije mrtvo-hladno je nutkajući „još jednom žlicom“ ili cigaretom, ali upravo svojim flegmatičnim licem – da nastavi pričati. Nekad ipak prasne da je ne slušam. Jednom joj je i juha izletjela iz usta, a ja sam je pažljivo obrisao oko njih.

„Imaš tanke živce, Julija.“

„Čini se.“

„Bolje. Zamisli da imaš debele na to krhko tijelo. To bi se vidjelo, čovječe!“

„Zezaš. A mene boli kad si ravnodušan.“

Odljepljivao sam raskuhani rezanac s podlaktice:

„Tebe boli sve što želiš, Julija.“

„Ti uvijek misliš da pretjerujem.“

„Ja nikad ne mislim da ti pretjeruješ. Ti preosjećaš.“

Nekad tresnem nešto na što ona još više problijedi, na tren kao da prestane i disati, ali onda naglašeno zakoluta očima. Sva je u očima i sve su okruglije, čini mi se da su pikule na koje ću se okliznuti dok je slijedim kroz priču. Moguće je, pogotovu u onoj dionici kad su se ne samo odlučili ženiti, nego su još „skovali i brdo planova za budućnost“, e taj dio mi je bio i ostao urnebes. Prvi put me to tako strefilo da sam pomislio da izmišlja. Najozbiljnije sam je pitao otkuda joj sve to.

„Bojim se da je to prema stvarnom životu“, rekla je.

Poslije smo par puta ponovili tu scenu kao neki naš rolling joke, ja snebivajući se, ona karikirano snuždeno, ali kad sam jednom rekao: „Ti nemaš stvarni život“, Juliška mi se rasplakala tako da je nisam mogao zaustaviti. Samo je jecajući uklizala u sljedeće, i tako već dovoljno tužno poglavlje. To da su obje obitelji bile kategorično protiv. Slušao sam o mjesecima uvjeravanja, molbi, pregovora u suzama, pokušajima podmićivanja, emotivnim ucjenama sve do prijetnji razbaštinjenjem, ali ipak najviše o očaju wannabe mladenaca čijoj se sreći ispriječilo tvrdo i nesmiljeno „Što će reći svijet?“ njihovih najbližih. „Jel možeš zamisliti te konzerve?“ frknula bi gledajući u strop dok bih joj vadio krv, a jednom je, na istom mjestu, među prstima smrvila više od pola nepopušenog jointa. Bili smo na našem tajnom mjestu, ispod breze u dnu vrta. Gledao sam kako moja trava pada po zelenoj i duboko uzdahnuo. Jer sad će se nesretni ljubavnici odlučiti zajedno ubiti. Neka „smrtno“ bude i „doživotno“. A ovi nek’ vide kako će im biti kad nenadano ostanu bez njih.

Prvi put sam se prilično začudio krajnjosti tog čina. „Prava ljubav je bezuvjetna“, rekla je. U njenim okruglim očima najednom sam vidio cijeli svoj život. Kuću koja nije dom, ulicu, onda dom za odgoj djece i mladeži, pa ovaj.

Rekao sam: „Nemam uvjete za bezuvjetno.“

Prelomila je da se ipak neće rasplakati.

„Ne seri Marko, donio si šest tava ovdje u nedjelju, posudio si te tave tko zna gdje, neću nikad zaboraviti one drške kako vire iz najlon vrećica, i došao si na svoj neradni dan samo jer smo se svi mi uželjeli palačinki. E pa sad zamisli sebe kad se zaljubiš.“

„Ne mogu.“

„Zamisliti ili se zaljubiti?“

„Oboje. Jer ne kanim više ići ispod sebe.“

„Nitko te ne tjera da ideš ispod sebe. Tamo je i tako sve zauzeto.“

Šutio sam. Znao sam da likuje. Ne nadamnom, nego nad onom koja se mogla rasplakati.

„Vodim! Jedan nula! Kako sam pametna!“

„To tvoje samopouzdanje je potpuno neutemeljeno, ali ti zbilja stoji k’o nikom na svijetu. No danas se ipak počešljaj. Zapustila si se, Jul.“

„A tvoje grozomorne tetovaže od prstiju do ramena i tko zna kud dalje. Šuti, ne želim znati! Ali mrcina s anđelima po rukama, moš mislit!“

„Pričaj mi radije o pismima.“

„Pisma k’o pisma. Oproštajna. Napisali smo svako svoje. On srcedrapateljno, ali ja tome uopće ne težim. Poručila sam im – Jebite se svi!“

„Ti si kostur, ne težiš uopće.“

„Marko!“

„Slušam, slušam, znaš da me zanima. Izađi brate iz ormara više.“

„Opet zezaš. Shvatio si već i zašto i kako je to bilo.“

„Nisam uopće, al’ ti vjerujem da misliš da jesam.“

„Marko!“

„OK.“

„Ne znam ni ja zapravo. Meni je sve to bilo jedno zaista jedinstveno neiskustvo.“

Slušam kako je popila tablete. Kako se on u zadnji čas predomislio. Kako ga je, kad se vratila s ispumpavanja želuca, gađala kiselinom. Nekad bih htio plakati, ali ne znam kako.

„Ne znam kako sam ga uspjela promašiti!“

„Luđakinjo!“

„Hvala ti da si na mojoj strani.“

„Ja sam uvijek na tvojoj strani, čak i kad mijenjaš strane. A sad se lijepo okreni na bok i spavaj. Ne tako. Na drugu stranu. Tako.“

Pokrivam je i izlazim. Pa iz zgrade. Dom za starije i nemoćne. Odvezujem bicikl. Neće me biti do ponedjeljka, ali bit će dobro. Spava. Jedina koja ne koristi sedative. Ima osamdeset i dvije godine, Juliška. Zaljubila se u mlađeg, tamo u Pešći. Sedamdesetdevetogodišnjak. „Svi ste isti“, govori, oslanjajući se na anđela na mojoj podlaktici dok je vodim prema wc-u. Večeras smo opet zaboravili izvaditi zubalo. Sutra će joj riječi imati zadah starog ormara.

Vežem bicikl pred zgradom u kojoj je gars koji je moj dom.

Stiže SMS: “U vrtu sam. Nikog živog ovdje. Samo smo breza i ja.”

Tipkam:

To je sasvim dovoljno života.

_____________________________________________________________________

SUZANA MATIĆ rođena je 1970. u Mainzu u Njemačkoj. Odrasla je i školovala se u Zagrebu, gdje je završila Arhitektonski fakultet.
Prvu knjigu Samosanacije objavila je 2012. u izdanju Algoritma, 2015. kod istog nakladnika objavljuje knjigu Koliko sam puta okidala s boka, a 2016. u nakladi izdavačke kuće V.B.Z. knjigu poezije Drugojačija. U rujnu 2017. u nakladničkoj kući HENA-COM izašla joj je knjiga kratkih priča Ne naginji se unutra.
Samosanacije su 2015. objavljene i u Beogradu, u izdanju Factuma. U Rumunjskoj joj je 2017. u izdanju Editure Pim izašla trojezična zbirka poezije Poezii Alesee.
Priče su joj objavljene u Večernjem listu, Zborniku trećeg programa, Književnoj republici, Fantomu slobode te Zborniku gornjogradskog književnog glasnika, a pjesme u časopisima Poezija, Artikulacije i Zarez. Višekratno su čitane u emisijama na Trećem programu Hrvatskoga radija.
Tekstovi su joj prevedeni na engleski u časopisima Relations i Underpass.