DVIJE PJESME IVANČICE ĐERIĆ

KANADSKA GUMA, GDJE SIĐEŠ S UMA

Radnja se zove Kanadska Guma,
tu sam k’o zombi, praznoga uma,
ne kupujem ništa, ne vidim nikog,
od ove samoće umr’o bi i bog,
s radija vrebaju lake pop stvari,
s rafa potrošački
milodari,
idem bezveze, k’o mitske čeze
kojima uzde ne drži niko,
samoća je dio moje geneze,
i jednači se
sa mojim likom,
a radnja se zove Kanadska Guma,
sva pliva u lijepoj ambalaži,
al’ ništa mi neće pomoći gluma
da sam tu sretna
i to da tražim,
kamine, eksere, preparate
za ubijanje mrava i muha,
klizaljke, kukije, i aparate,
u kojim se lakše kafa kuha,
odjeću, tave, božićna drvca,
i one patuljke za ukras sred vrta,
šatore, čuture, palidrvca,
olovke kojim se podvlači crta,
od uboda tuge nijedna stvarca,
i nevažno je koliko vrijedi,
ne štiti niti liječi rebarca,
samo u rupi sred grudi sjedi,
k’o metak,
k’o freska,
k’o humoreska,
k’o umiranje bolno i mučno,
k’o one stope sred živog pijeska,
k’o veslanje svemirskog broda,
ručno,
sva uzaludnost,
oskudnost
apsurdnost,
sve stvari koje me lome na pola,
dio su ove Kanadske Gume,
slastice s njenog švedskoga stola,
i to je ta radnja, sa čijeg pladnja,
ja kušam svakog dana po malo,
sati bez smisla, besciljne šetnje,
sve je u ovu radnju stalo,
tu sam ko zombi,
k’o nepokret kombi,
tu se održavam iznad vode,
u neprestanom, u onoj borbi
da mi se bolji dani zgode,
radnja se zove Kanadska Guma,
i tu se vrtim, kao zgubidan,
dok me samoća, ta ljuta puma,
jede, jer plijen sam očevidan,
i ne tražim milost, ne vidim nikog,
niti će iko ovdje pomoći,
sred ove radnje plak’o bi i bog,
al znam da nikada neće ni doći,
tu nema bića, ljudskih, božanskih,
s kojim se mogu izmijeniti riječi,
i ove plastične igračke ćute,
i bulje u mene kao grgeči,
tu nema bića, nit ima djelića
nade koja sve smiješkom preboji,
ovdje sam siva, ovdje se vrtim,
u krugovima,
i ne postojim,
radnja se zove Kanadska Guma
i u nju dođem baš svako veče,
a život koji je trebalo živjet’
završio se
il’ drugdje teče.

***

REJČEL IMA FILOZOFIJU

Rejčel igra fudbal, u timu Cash Only,
jer je tako zdravo za život, i jer živjeti voli,
neki ljudi štede za penziju i za finansijski mir,
ali ja bih radije kupila dobar sir,
sad kada još mogu jesti
,
i kad su mi porivi za njim česti,
kaže mi Rejčel, u onome pabu,
jer čovjek može da poljubi svaku žabu,
a da iz nje, mic po mic, nikada ne iskoči princ,
i može da probudi sve Trnoružice
iz stoljetnog sna,
a da to nije žena ta
s kojom na kraju želi biti,
najbolje je ne biti pretplatnik budućih zadovoljstava,
najbolje je da čovjek nije prepuna ostava
nikada korištenih stvari i mogućnosti,
najbolje je kad si gladan utažiti glad,
ne čekati penziju da živiš kao mlad,
najbolje je živjeti sad,
tako mi veli Rejčel, koja ima trideset i koju,
i veli, ni njoj ne ide sve kao po loju,
ima teške momente, uzima medikamente,
prikuplja u svojoj duši sve moguće instrumente
da se odbrani od očajanja,
Rejčel je žena koja je prošla sva moguća stanja,
od krtice do ptice,
tako mi veli, u onom pabu,
dok blista kroz tamu slabu,
neki ljudi vole da se presele u budućnost, i to im je đir,
a ja ću radije kupiti skupi sir,
ja volim biti u sad, baš sva, to sam ja.

Rejčel je kćerka koja ima dvije mame, i dva oca,
živjeli su kao skladna proširena porodica,
spojena kada su se dvije mame srele,
Rejčel veli, one su dame,
one su je naučile da najviše cijeni svoj mir,
i da ne mari kako drugi odlučuju šta je njima bitno,
jer čovjek može da planira velike stvari a da živi sitno,
kao da se nije ni rodio,
takav svoj um nije oslobodio,
taj svoju sreću ničim nije oplodio,
taj se od užitka odrodio,
nije popio pivo, nije volio ništa živo,
nije shvatio da mu stanje globalno nije krivo
za lične nedostatke,
Rejčel veli,
tako neću provesti nijedan dan, to nije moj san,
tako ne zbrajam dva i dva,
to nisam ja.

Rejčel je u pab došla sa svojom sestrom,
kaže, nakon fudbala, uvijek dođemo na ovo mjesto,
čemu sjediti na sofi,
čemu čekati da se život uzburka kao voda u kofi,
treba trčati jer je to zdravo,
treba trčati jer se na kraju moraš utrkivati sa stravom
običnog života koja na kraju uvijek pobijedi, i svakog proguta, kao vir,
i dok plaćamo, Rejčel veli,
ja neću čekati pedesetu da živim svoj pir,
ja ću radije kupiti skupi sir,
ja imam svoju
filozofiju.

_____________________________________

IVANČICA ĐERIĆ, spisateljica i pjesnikinja, rođena je 1969. u Sisku. Odrasla je u Prijedoru. Diplomirala je na Fakultetu političkih nauka u Zagrebu, a magistrirala na Univerzitetu Carleton u Otavi. Živi u Torontu i Vankuveru, i radi u informatičkoj industriji.
Napisala je romane Zemlja u zrnu kafe (2003), Bosanci trče počasni krug (2006), Priručnik za zločin (2008), Nesreća i stvarne potrebe (2012) i Sva je priroda divlja i surova (2013).
Autorka je zbirki pjesama Otvorenost (1991), Sa moga prozora odličan je moj život (2009), i Tamo na nebu jedu svoj kupus (2021). Uvrštena je u pjesničke antologije Prognani Orfeji (2016) i Ovo nije dom—pesnikinje u migraciji (2020).
Roman Nesreća i stvarne potrebe ušao je u uži izbor za NIN-ovu nagradu i nagradu Meša Selimović. Dobitnica je nagrade Biljana Jovanović.

NOVA POEZIJA IVANČICE ĐERIĆ: KAD JEDNOM ODEŠ U CRNO, NIKAD SE NISI VRN’O

Sa ruba čaše
kaže mi tvrdnju koja trenutku paše,
once you go black, you never go back,
a moj mozak radi translaciju,
možda ne nužnu ali zanimljivu operaciju
koja mi dopušta da se oporavim
od dvosmislenosti takvog ekspozea,
nad čašom rozea.

Kad jednom odeš u crno,
nikad se nisi vrn’o,

to je translacija,
tako bi rekla moja nacija,
čije izreke kao veoma opisne slove,
a za koju više i ne znam
kako se zove.

A da se nacija nije raspala,
ta čaša rozea ne bi me zapala,
život bi išao drugačijim putem,
život bi krenuo drugačijom rutom,
ne bih jela picu sa pršutom
u ovom gradiću pored Toronta,
—da drugi nisu dali da ih ulove,
da nisu gubili svoje udove
usred fronta,
živjela bih poput Times New Roman fonta,
tipografija mog života bila bi najobičnija dosada,
a njegova posada
ne bi izgovarala
once you go black you never go back,
sa onim seksi smiješkom,
u taj smiješak ja sam upala greškom,
jer su drugi pomrli usred blata Jugoslavije,
najkrvavijeg
—u mome snu, kad ne vidim puta,
ta zemlja pluta,
ona kaže,

svi su pomrli u krvi do koljena,
jer ne bijah voljena,
neka ih bog spasi na nebesima,
neka se nebo okiti njihovim tjelesima,
usred mrtvačkih vreća
kao vijencem od cvijeća,
i neka nas bog spasi od crnih hajvana, i crnih dana,
i crne savjesti, i crne zdjele, iz koje viri crna tuga i crna
glad,
jer kad jednom odeš u crno, nikad se nisi vrn’o,
nikad.


Nemoguće je da svoje osjećanje tog sna prenesem,
konobar pita može li novu čašu da donese,
zraka sunca pada po escajgu, kao milostinja,
kao da je u pitanju neka staromodna boginja,
koju se voljelo jer je značila za dušu,
zraka sunca čini da se u čaši ljeska vino roze,
vino poze,
koje nikada neću piti,
ali koje dokazuje da je istinit onaj glas,
in vino veritas.

Preko stola, potiču novu vrstu bola,
te usne nad čašom rozea,
kakvoće želea,
koje svašta izgovaraju,
koje liče na crne kupine,
koje krase snjegoliki zubi,
i koje zraka sunca ljubi,
kao taj escajg,
one ne znaju šta je u mom snu,
one ne mare za istoriju svu,
one žele da budem tu,
a ne odsutna
forever,
one daju znak
—once you go black, you never go back,
never.


26.11.2022, Restoran Verace, Oakville

________________________________________

IVANČICA ĐERIĆ, spisateljica i pjesnikinja, rođena je 1969. u Sisku. Odrasla je u Prijedoru. Diplomirala je na Fakultetu političkih nauka u Zagrebu, a magistrirala na Univerzitetu Carleton u Otavi. Živi u Torontu i Vankuveru, i radi u informatičkoj industriji. 
Napisala je romane Zemlja u zrnu kafe (2003), Bosanci trče počasni krug (2006), Priručnik za zločin (2008), Nesreća i stvarne potrebe (2012) i Sva je priroda divlja i surova (2013).
Autorka je zbirki pjesama Otvorenost (1991), Sa moga prozora odličan je moj život (2009), i Tamo na nebu jedu svoj kupus (2021). Uvrštena je u pjesničke antologije Prognani Orfeji (2016) i Ovo nije dom—pesnikinje u migraciji (2020). 
Roman Nesreća i stvarne potrebe ušao je u uži izbor za NIN-ovu nagradu i nagradu Meša Selimović. Dobitnica je nagrade Biljana Jovanović.

književna pretpremijera: ZBIRKA PJESAMA IVANČICE ĐERIĆ “TAMO NA NEBU JEDU SVOJ KUPUS”, Rende, 9/2021; dvije pjesme

DOLAZI VRIJEME DA ŠALJEM PARE U BOSNU

Vazda sanjam taj Western Union (i oko njeg’ Dejvi strit),
tamo sam često propitkivala svoju bit,   
pod onim osvjetljenjem prigušenim,
tamo radi ona dječurlija
sa glazurnim jezikom pomodno bušenim,
zbog čega izbjegavaju govoriti složene rečenice,

svi trenirani
na isti način,
i tetovirani
na isti način.

U uredu ne pamte moje ime
ali pamte da šaljem pare za Bosnu,
uvijek me pozdrave sa Have a nice day,
uvijek me pozdrave sa Uživajte u danu,
kao da sam tek napustila Spartu
i žudim koju riječ samilosnu,
u tome uredu u tome kvartu,
tamo imam i člansku kartu
i u njoj svoju istoriju slanja para u Bosnu,
Western Union razumije moje brige,
Western Union vodi moje novčane knjige,
tamo imam svoje privatno računovodstvo
ili se veli
knjigovodstvo?
…više se ne sjećam,
više i nije važno.

U Bosni imam
red soba,
dva groba,
jednoga brata,
i jednu komšinicu,
koja je moju potrganost uspjela da spriječi,
na primjer, uz sataraš,
i uz nježne riječi

Kako si, veli,
tako sama u svijetu?
Lako ću, velim,
svi smo sami na svijetu

…ili je odgovor neizrečen
baš kao da je i meni jezik nečim isječen,
baš kao i ovoj dječurliji pod lošim osvjetljenjem,
koja se ne bave dvoumljenjem,
i koja mi guraju formular
da ga potpišem. 

Šta reći dok potpisujem takve transakcije,
svako ima
svoje jezike nečim probušene i isječene,
svoje muke nikom izrečene,
svoju samoću,
svoje djetinjstvo,
svoje hranitelje i njihova izranavljenja,
svoju Bosnu dobrote i zala,
kako god da se
bilo kom zvala.

U uredu, kada se potpišem,
gledam onu dječurliju,
i gledam onu sirotinju
koja šalje ili koja potražuje pare,
i gledam neke onemoćale ljude stare,
(tu neiskorištenu mladost sijedu)
…stoje u redu.

Nemam hrabrosti ići,
nemam hrabrosti čuti
uživajte u danu.

***

NI SMRAD NI MIRIS NEMAJU NIKAKAV UČINAK

Svakodnevno govorim engleski, živim daleko i to je lokalni običaj,
cijenim njegovu razuđenost,
pet izraza za pojam njuha,
na primjer, ima taj engleski,
odour, fragrance, aroma, smell, scent,
i šestoga se sada
ne sjećam.

Nismo ni mi u toj trci bez konja,
na primjer,
tu su termini poput smrada, ili mirisa, ili vonja,
ali to ovdje niko ne razumije,
pa ućutim.

Odnedavno
izgubila sam čulo njuha na engleskom,
osjećam da ni smrad ni miris nemaju nikakav učinak
fragrance, aroma, odour, scent, smell,
kako god da se pišu,
niti smrde nit mirišu.

To nije krivica engleskog idioma,
to je stvar toga što nisam doma,
to je konsekvenca moje izmještenosti
koju ne krijem,
koju nije moguće sakriti,
i koja će me potpuno natkriti,
izgubila sam čulo njuha na engleskom jer

živim u dva vremena,
razmišljam na dva jezika,
sjedim na dvije stolice,
vodim dvostruki život,

ne svojom voljom, ali dobrovoljno,
— ako je moguće tu englesku realnost,
tu prisiljenost na racionalnost
tako opisati.

Nekada u meni zamirišu neke domaće riječi,
nekada poželim i da ih neko spriječi,
nejasno je kako uklopiti komplesni narativ u have a nice day,
nejasno je koliko ću nositi taj teret dvostrukosti,
kao kamila.

Otišla sam i doktoru,
na domaćem taj se zove otorinolaringolog,
kazala sam da moja dualna biografija uništava moje čulo njuha,
ni smrad ni miris zbog nje nemaju nikakav učinak,
i rekla sam 
da to trpim zbog kruha
koji moram zaraditi. 

Uzvratio je da sam djelimično u pravu,

idi drugom doktoru,
idi onom za glavu.

Najstrašnije je… kom se otvoriti…
nikome o tom mrtvom čulu njuha na engleskom
ne mogu govoriti,
iskrenost je kao fekalija u koju se bos ugazi,
kao ona soba u koju se ne ulazi,
ne bi riješila ništa,
ne bi pomogla nikom,
na primjer, uokvirene onom balkanskom slikom,
moje drugarice ni za kruh nemaju,
i jebe im se za engleski.

***

IVANČICA ĐERIĆ, spisateljica i pjesnikinja, rođena je 1969. u Sisku. Odrasla je u Prijedoru. Diplomirala je na Fakultetu političkih nauka u Zagrebu, a magistrirala na Univerzitetu Carleton u Otavi. Živi u Torontu i Vankuveru, i radi u informatičkoj industriji. 
Napisala je romane Zemlja u zrnu kafe (2003), Bosanci trče počasni krug (2006), Priručnik za zločin (2008), Nesreća i stvarne potrebe (2012) i Sva je priroda divlja i surova (2013).
Autorka je zbirki pjesama Otvorenost (1991), Sa moga prozora odličan je moj život (2009), i Tamo na nebu jedu svoj kupus (2021). Uvrštena je u pjesničke antologije Prognani Orfeji (2016) i Ovo nije dom—pesnikinje u migraciji (2020). 
Roman Nesreća i stvarne potrebe ušao je u uži izbor za NIN-ovu nagradu i nagradu Meša Selimović. Dobitnica je nagrade Biljana Jovanović.

PJESMA IVANČICE ĐERIĆ IZ ZBIRKE “OTVORENOST”, Matica srpska, 1991.

OTVORENOST
 
Izgubljeno u sopstvenom zaboravljanju neka me napusti kajanje.
 
Činila sam zlo i zlo je činilo mene
U pravilnim krugovima i u liniji sinusoide.
Sad znam
Šta su ekonomija, politika, istorija i prljav veš
I šta je pranje nogu i pranje kose i pranje mozga
I šta je orgazam na krevetu, stolu, podu i ispod tuša
I koliko je sebeotvaranja potrebno za orgazam
I koliko je orgazama potrebno da se preboli strah od umiranja
I kako je strah od umiranja u srži svake molitve Gospodu
I kako je Gospod prokurvan po kvartovima
(na boga bogatih i boga siromašnih)
I kako harizma oslobodilaca prerasta u pokvarenost
I kako ta pokvarenost određuje norme ponašanja
I kako me norme ponašanja izbezumljuju
I kako me izbezumljenost tjera da se međusobno činimo zlo i ja
U pravilnim krugovima i u liniji sinusoide
 
Molila sam da ne odrastem,
Molila sam da ne budem gruba,
Ali u histeriji tukla sam svoju sestru
I tu i tamo ubila sam poneku muhu
I tu i tamo poneka me muha zasrala
I tu i tamo davala sam se iz očajanja
Davala sam se iz straha
Davala sam se letimično,
I tu i tamo ranjavala me je neodređenost
I tu i tamo nisam znala ni šta je tu ni šta je tamo
Ni gdje sam bila ni da li jesam
I tu i tamo bila sam
 
i snob i pas i ptica
 
Nisam imuna na perverziju,
nisam imuna na šizofreniju.
Ukliještena sam između svoje narcisoidnosti i svojeg dobrog srca,
u jednoj ruci držim šećer, a drugom udaram,
i činim zlo i zlo čini mene
u pravilnim krugovima i u liniji sinusoide.
Ulijećem u svoj stomak žestoko,
Majka mi je umrla a s ocem vodim ratove,
I stidim se kad mrzim a boli me kad volim.
 
Kao poplava nadiru nepovjerenje, nerazumijevanje, nesavršenost,
i šta da se čini u poplavi i šta da se čini među vaškama,
i šta je moja mladost u vrijeme kad neiskorištene mladosti
tavore na sve strane.
 
Mucam, šepam, zaostajem.
Usput se međusobno činimo zlo i ja,
U pravilnim krugovima i u liniji sinusoide.
I tako malo-pomalo sva sam u pitanjima i razbijam se,
I tako malo-pomalo ulazeći kroz moju otvorenost
jebu me svi ali iz ljubavi niko.
 
_________________________________________________________________________________
 
IVANČICA ĐERIĆ rođena je 1969. godine. Odrasla je u Prijedoru. Završila je studij novinarstva u Zagrebu, a magistrirala u Otavi, na Univerzitetu Carleton. Živjela je u Otavi, Vankuveru i Torontu, ključnim kanadskim gradovima koji se pominju u njenim romanima. Radi u informatičkoj industriji u Torontu. Dobitnica je nagrada Prva knjiga (1991, Matica srpska), te „Biljana Jovanović“ (2012, Srpsko književno društvo). Roman Nesreća i stvarne potrebe svrstan je u uži izbor za regionalnu nagradu „Meša Selimović“ te NIN-ovu nagradu. Romani Bosanci trče počasni krug i Sva je priroda divlja i surova ušli su uži izbor za NIN-ovu nagradu. Objavila je zbirke poezije Otvorenost (1991, Matica srpska), Sa moga prozora odličan je moj život (2009, Rende) i romane Zemlja u zrnu kafe (2003, Zograf), Bosanci trče počasni krug (2006, Rende), Priručnik za zločin (2008, Rende), Nesreća i stvarne potrebe (2012, Rende), Sva je priroda divlja i surova (2013, Rende, 2015, Fraktura). Uvrštena je u antologiju izbjegličke poezije Prognani Orfeji (2015, Kairos). Za knjigu priča Gavrilov princip (2014, Laguna) napisala je priču „Dolina plača i patnje u kojoj nema krempita“.
 
pročitajte i esej Ivančice Đerić iz knjige “Život na drugom jeziku”, objavljen na starom sajtu “č-č”: https://covjek-casopis.tumblr.com/post/189704688674/esej-ivančice-đerić-iz-knjige-život-na-drugom?fbclid=IwAR2FTe5l4W4bAV5MMzx04bwW3w43SgO75ZQeJ-SCY7ovfemzNwZnidwf_PU