
Nedjelja, 25. kolovoza 2024.
Veliki Zijah Sokolović učinio mi je veliku čast i pitao me da napišem koje slovo za novo izdanje drame Glumac… je glumac… je glumac. Majstor je predstavu prema svojem tekstu prije koji dan izveo 1648. put…!
I danas se sjećam izvedbe u Prijedoru, možda 1979. ili 1980… u podrumu Omladinskog kluba u ulici Moše Pijade.
Napisao sam dvije crtice:
NABORI ZAVJESE KROZ POVIJEST KAZALIŠTA I i II
/Majstoru, Zijahu, po G. Agambenu/
I)
Kako bude čarolija?
Pa prosto – blaga krv sama krene niz čelo kapljati (Kiš je rekao da je pisati, dodajem i glumac biti – lako, da treba samo sjesti za stol i sačekati da udari krv na čelo), i vidi, neka se persona svemu tome još i smije.
Okreneš se za smijehom, a on već presavijen od bola.
Pa naravno, ništa i nije bilo smiješno.
Da, ali krv ne kaplje.
II)
Jorik ulazi u malo gradsko kazalište jednog provincijskog grada.
Želi gledati Hamleta, i poveo je kraljeva sina da ga zabavi i pouči ponešto o čaroliji.
Dvorana je doista puna, ali dječak i Jorik smještaju se u kupljena sjedišta u sedmom redu.
Diže se zastor, i počinje štorija o mladom kraljeviću. Ali, u trenu kad Hamlet drži u ruci Jorikovu lubanju i sjeća se dvorskog zabavljača, Jorik ne izdrža u gledalištu, potrča na scenu vičući – živ sam, mili moj kneže, živ sam, dođite, zajašite me, igrajmo se opet konjanika…!
U publici muk, predstava je zaustavljena, Jorik je držao vlastitu lubanju zapanjen, a Hamlet sa scene rekao je Hamletu dječaku šokiranom na sjedalu – kad odrastete, Vaše veličanstvo, dekret donesite, da se jednom povjeruje više – s ove strane zavjese nitko nije mrtav. I zovite nas, zovite nas u goste, mladi kneže.
***
Ponedjeljak, 26. kolovoza 2024. Crveni soliter
Svatko je urar svojoj putanji, rekao je Leon. Morate biti dokument iz prvoga reda, poznavatelj konstrukcije. U zagrobini, gdje snijeg tiho pada na svijest, preledeno je za riječi. Iznad jezera kormoran, svjedok plavljenja sela, vraća se gnijezdu.
Svatko je urar svojoj putanji, rekao je Leon.
Kad pomisliš da nema nijedne misli da već nije mišljena. Da nema stiha koji već nije jednom pupao, u nečijem vrtu/knjizi.
“Nema te misli, pametne il’ glupe, o kojoj neki predak već nije promislio” (Gete, Faust II, prijevod B. Živojinović).
Progovorio je već pregorio jednom. A semiotičku tišinu spominje Jakov Druskin, preživjeli prijatelj D. Harmsa, i to kao nestanak bilo kakva značenja, kao “tanatografiju”…
Napišem dakle, strina Gospava teglira paprike za jesen, došiva košulju na stolici sinu Mili, vani je sunčan dan, sve prelijeva zrelinom, pozno ljeto pod Kozarom.
A sve već mišljeno – i strina i tegle i blještavi dan. Urar svojoj putanji, rekao je Leon.
Zanimljivo je kako se rana kršćanska zajednica nije uspjela razviti u punokrvno političko tijelo, nego je bila apsorbirana od Rimskog Carstva, iz čega je izrasla rimokatolička crkva. Zapravo, kompromitacija i asimilizacija Isusovih ideja počinje već zalaskom sunca na Golgoti, već prvom zapisanom rečenicom o dogođenome. Čini se da je spašeni bandit s križa pored Isusova, napravio novi.
Nada svakako ne.
Arendt se nikad nije puštala ni u kakvu misao oslonjenu na nadu. Još 1929. Hannah je shvatila što se zapravo upravo zbiva u Njemačkoj i zbog toga je redom gubila prijatelje.
Poslije rata, u pismu američkom filozofu Glennu G., napisala je –Nada protiv nade Nadežde Mandeljštam jedina je knjiga koju preporučujem svim svojim studentima.
Dakle, žena ruskog pjesnika Osipa Mandeljštama u svojim strašnim memoarima opisuje detalje života pod Staljinovim režimom i borbu za preživljavanje.
Nada. Nada svakako ne.
Imam prijateljicu.
Vodi profil pokojne majke na Facebooku. Izbjegavaju je mahom svi. “Danas je mama lajkala tvoju pjesmu. Pričat ću s njom da te čita češće”, rekla mi je ispred prodavaonice.
Nada? Svakako ne nada.
A zamisli, u nekoj budućoj predstavi Što na podu spavaš – Senka i Bota na klupi pored Akademije, rujan 2020.
Senka ne zna kako je Senad poginuo.
Bota upoznaje njegovu kćer, Anđelu.
Nada, svakako.
***
Srijeda, 28. kolovoza 2024. Crveni soliter
Ljetu nema kraja. Ovako usijan Crveni soliter dobiva, pored svih ostalih, i značenje crvene užarenosti. Budući pun željeza, beton i cigla se zagriju na tjednima vreline, a željezo u betonu kao da tutnji.
Napokon nalazim svezak u koji sam unosio zanimljivosti s prvih proba Što na podu spavaš, u GDK Gavella u Zagrebu, u svibnju 2022. Moja mi se zbunjenost očituje u konfuznijem rukopisanju, bržem. I snimao sam ponešto telefonom uz rast projekta.
Prvo smo se morali zapravo upoznati, jer radi se o tri države. Aldin Omerović, Maja Izetbegović, Merima Lepić Redzepović i Saša Krmpotić iz Sarajeva, Aleksandra Pleskonjić, Igor Pavlović, Stevan Uzelac i Darko Radojević iz Novog Sada, pa Sven Šestak, Tena Nemet Brankov, Ivan Grčić i Nikola Baće iz Zagreba. Potom, redatelj iz Beograda, Kokan Mladenović, skladateljica originalne glazbe Irena Popović Dragović također, jezični savjetnik doktor Dejan Sredojević iz Novog Sada, scenografija Marijela Hašimbegović iz Sarajeva, kostimi Marita Ćopo iz Zagreba, i moja malenkost, iz Dorasa, u kojem niti jednoga slova o predstavi…
Očito da nisam ni sanjao da ću u rođeni roman ući kao u pidžamu iz djetinjstva. Početak proba su razgovori, naizgled ćaskanja. Intubirali su roman pred mojim očima i nisam više znao što jesam ja napisao, a što počinje živjeti predstavljajući se istim imenom. Recimo, zadatak za probu u srijedu – pronaći, svatko pojedinačno, “mjesta koja su mu duhovita” ili – osmisliti koje poglavlje u romanu nedostaje, odnosno – “završi roman drukčije!”
“Paljanica” je naziv za tradicionalni ukrajinski kruh koji se peče pod pekom i jedan je od simbola ukrajinskog identiteta. Riječ se na početku rata koristila kao “test za otkrivanje ruskih sabotera i infiltratora” (!!?). Naime, Rusi tu riječ teško mogu pravilno izgovoriti, jer u materinskom jeziku jednostavno nemaju sve foneme iz nje. Dakle, novo ukrajinsko oružje dugog dometa – “Paljanica”, “raketni dron s turbomlaznim motorom”. Po kruhu. Ili, zamisli, ne možeš izgovoriti riječ, i obezglave te!
Ilija Čvorović je uspio.
Moskvič je srušio ćevabdžinicu, slika pod ugljem iz podruma, visi na zidu.
Đura cvijet položio pod njom, mirno stojeći.
________________________________________
DARKO CVIJETIĆ, pisac.
Rođen 1968. u Ljubiji Rudnik, BiH.
Nagrađivan, prevođen i igran u kazalištima regiona. Živi u Crvenom soliteru i pozorištu. U Prijedoru.
Član je Hrvatskog društva pisaca, Društva pisaca Bosne i Hercegovine i PEN Centra BiH.

fotografija autora: Jelena Janković, Der Spiegel




