NOVA POEZIJA ALME GAČANIN

PUBERTET

kad sam bila djevojčica mrzila sam muškarce koji su mi mogli biti očevi
nisam ih mrzila sve naprotiv voljela sam pirsa brosnana i robinzona krusoa
u njihovom pogledu koji sam mogla da izmaštam
a imala sam i poster u svojoj sobi
nije bilo ničega što bi me posramilo
velika je odgovornost bila biti djevojčica
mama je često govorila kako je muškarcima sve lakše
zato sam se puno tukla s dječacima
nisam željela da im bude lakše
učiteljica me zvala razbojnicom
a ja sam crtala konje i geološke karte i baš me je boljela briga
ponekad je i tata nacrtao neku džamiju ili šumu ili nešto iz glave
mama nije tukla tatu, njemu je doista bilo lako
pisala je pismene sastave koje sam čitala pred razredom
naročito se sjećam jednog događaja vremenske nepogode – kiša i poplave
mama je često nosila roze šlafruk i pritom plišani
crne kose koju poznajem još s kutije na farbi
s cigarom i stavom ratnice
odgajala je brata i mene sama u braku
tata je mijenjao golfa za džetu i obrnuto
često bi kući donio štok ili lozu
uvijek je imao crne ruke i zvali su ga crni
moj tata je automehaničar
danas često obuče svoje radno odijelo kad treba nešto popraviti
mama mu uvijek kaže ŠTA ĆE TI TO ODIJELO
dugo sam nosila stvari koje nam je rodbina slala iz inostranstva
vječito mi je u svemu bilo zima
u školi smo dobivali pakete od djece iz njemačke
mali šampon, ružna narandžasta traka za kosu, fotografija djevojčice s aparatićem i naočalama kraj njenog vučka
namjeravala sam da joj pišem, mama je insistirala da joj pošaljem poklon, ali kako to obično biva imala sam prečeg dječijeg posla

lijepo se živjelo s malo para
a djeca nisu ni znala šta su pare
igračke se nisu morale kupovati
samo se trebalo odlučiti čega ćemo se igrati
često smo se igrali odraslih
mene su donijele rode
lagala sam da ne znam istinu
nisam voljela da pričam o stvarima za odrasle
bilo je puno lakše glumiti da ih radimo
igre su postale ozbiljne
odgovornost je navirala svakom godinom jače i strašnije
mama je plakala kad sam dobila prvu menstruaciju
nismo bile spremne
meni je najgore bilo razumjeti razliku između dnevnih i noćnih uložaka
kao i zašto je menstruacija toliko strašna

nosila sam malo tijelo kao veliki teret i oblačila ga u boje kakve sam mislila da meleci nose
zbog bolešljivosti mi često nije bilo dozvoljeno obući suknju
a kada bih ipak mogla
tada bi bio pravi bajram
suknja je mislila sam nešto najljepše na svijetu
a sve djevojčice žele da budu lijepe
sve djevojčice rade ono
mislila sam
a onda sam se krivila
ići ćeš u džehenem
koliko puta si to uradila
brojala sam i govorila samo ovaj put i nikad više

bilo me je stid pogleda muškaraca koji mi mogu biti očevi i očevima očevi
uvijek sam mislila oni me tako gledaju jer žele da mi naude
to sam mislila i za dječake u školi i svuda drugdje
oni svi žele da povrijede nas djevojčice
proći će nekoliko godina dok se to zaista ne desi
neke djevojčice nisu tako sretne
možda je i rat skrivio osjećanje koje je proizlazilo iz straha i strah koji je izazivao stid
znala sam šta su radili azri i njenoj djevojčici
znala sam šta očevi nacije mogu uraditi kćerkama drugih očeva
a onda
na raspustu između petog i šestog razreda sam pomislila da sam debela

tada

se

sve

promijenilo

***

SJELA SAM NA TEBE I NISAM MOGLA PRESTATI PRIČATI

uzeću tvoje ruke i isplesti pletenicu
kao da prvi put diram nečije tijelo zaljubiću se smrtno

vidiš onu planinu tamo tu je moj tetak imao pedeset borbi prsa u prsa
pitam ga gdje ste spavali
on kaže pod najlonima, razapinjali smo najlone umjesto šatora
zato mu je uvijek hladno čak i ljeti, kaže tetka
često pričamo o ratu kada idemo na selo
tu su ubili šestoricu ispred te kuće
nisu ispred te već ispred one male pored

ti si tako lijep, a o tome ne znaš ništa
ne mogu te prestati gledati

sada drveće buja tamo gdje vojnici neće više nikada spavati
zemljište je kupio načelnik općine
novi su putevi i planine su betonske
i rijeke su u cijevima nečije

a kome pripadaš ti
ne pitam jer me gledaš kao da ću nestati

ako kažeš strah da li se sjetiš rata
tetak kaže da se tata uvijek smijao pod kišom metaka
vozio je bijelog kedija otpornog na gelere
možeš li zamisliti da si toliko sretan

sjela sam na tebe i nisam mogla prestati pričati
kao da si već sve čuo nema ničeg novog tu
istina je bejbe deja vu
samo ovaj osjećaj prsa u prsa
laž je najljepša

možeš li zamisliti da se ne bojiš metka, mene, sarajeva

***

ALMA GAČANIN (Sarajevo, 23.11.1988. u 05:05h) živi i radi kao umjetnica, bez obzira na posao koji obavlja u datom trenutku. Master u edukaciji likovnih umjetnosti je stekla na Akademiji likovnih umjetnosti u Sarajevu na Nastavničkom odsjeku. Bavi se crtežom, fotografijom, performansom i videom. Posebno je zanima tema rada i prekarnog rada, problemi nove radničke klase i radna prava, što iskazuje kroz djelovanje u vizuelnoj umjetnosti, ali i kroz bogato radno iskustvo. Finalistkinja je nagrade za najbolju/eg umjetnicu/ka u BiH, Zvono u 2016. Predstavljala je BiH na Bijenalu mladih Evrope i Mediterana, u Milanu 2015. Gošća prvog Međunarodnog Video Art Foruma u Dammamu, u Saudijskoj Arabiji, 2018. Feministkinja je u privatnom životu i u ulogama koje igra kao umjetnica-radnica. U protekle dvije godine radila je kao stjuardesa u Saudijskoj Arabiji, dotičući se direktno problema prekarijata i propitujući dobar život kroz nešto smatramo poslom iz snova. Piše poeziju, te je objavljivala pjesme u časopisima, zbornicima i na internet portalima u BiH i regionu.

DVIJE PJESME ALME GAČANIN

PRVI UTISCI
/DNEVNIK S BLISKOG ISTOKA/

prvi dan ne može se disati
i ništa nije dozvoljeno
drugi dan kako lijepa obala
ne smije se plivati

grad skulptura
šest stotina skulptura na otvorenom
neke su veće od moje kuće
nikuda ne idemo pješke
autom i magičnim tepihom preko plavog grada
to je rad nepoznatog autora na ostrvu u ulici Princa Fejsala bin Fahda
moja omiljena skulptura danju
četiri fenjera Julia Lafuentea noću

skulpture su ovdje zamijenile ljude
one s nama vode važne razgovore
imamo odnos na daljinu
njima se ne prilazi
Džeda, muzej na otvorenom
ovdje ljudi kažu o tome ne znaju mnogo
povod za voljeti izložbe ali ne i vožnje
filter folije sa uv zaštitom na prozorima
da nas niko ne vidi i da oni ne znaju da mi vidimo njih

Legenda kaže da u Habali ima jedna stijena kao Kleopatrina igla ako želiš da postaneš pjesnikinja moraš provesti noć na njoj a da ne poludiš

ljudi su ovdje uglavnom unutra
iza zidova
iza pregrada
jedni iza drugih
držimo distancu
i kada smo fizčki bliski
šetamo samo zimi
u najtoplijem decembru
oči oči gledaju me iza tamnih okvira
ponekad im uzvratim uzdahom
a ponekad bih htjela da me te oči ne gledaju
da me niko na svijetu više ne gleda

Legenda kaže da postoji jedno selo u kraljevini u kojem nije dozvoljeno da dijete vidi lice svoje majke za života

ovdje se nikuda ne žuri
ovdje se vrijeme rasipa kao novac
nastupila je rasprodaja
za vrijeme molitve ne idemo nikuda
dozvoljeno je moliti se svuda
po ulici i ispred toaleta
stav javnosti je ništa nije zabranjeno samo obrati pažnju

Legenda kaže kralj je ležao dvije sedmice sa svojom prvom ženom prije nego što je otjerao kupio joj je kuću i dao platu stavio je na listu kraljevske porodice
uživala je status kraljice ali nije smjela da se preuda

ovdje se porodica slavi javno
promoviše se brak, natalitet, poliginija
ljubav se može naslutiti u stidljivim gestama inkognito ljubavnica i ilegalnih ljubavnika
u suptilnim igrama očeva i djece noćne scene doručka na travi
lightsaberi tvore znakove beskonačnosti
sasvim sigurno vrućina nikad neće proći

***

IZGUBLJENI U PREVODU

jednog dana u aprilu
ići ćemo na plažu i tamo provesti dan obučeni
posmatrati smjene valova
produbiti osjećanja jedno za drugo bez riječi i dodira
kao da se znamo oduvijek pomislit ćeš da voliš scenu s karaokama u lost in translation
i da ne voliš da spavaš s upaljenom klimom
što mi je trenutno od nevjerovatne važnosti
naši pogledi upereni na gorući horizont
putuju sasvim različitim putanjama
nikada se zapravo nećemo sresti
ja mislim o Sarajevu
a ti o Bejrutu
mrziš svoj posao
ali voliš četvorke
to čini tvoj život vrijednim življenja
ne zanima te politika
i nemaš ništa da kažeš o kralju
tvoju ispraznost često nazivam odsutnošću
tvoj misaoni život je uslovljen geografskim položajem
vjerovatno i moj
i tako ih ti i ja nosimo svuda
i na ovu plažu donijela sam ranjenu planinu i pogled na najljepši grad
sve više sam uvjerena da dvije osobe ne mogu vidjeti isti prizor
čak i kada je on sasvim nevin poput zalaska sunca na morskoj pučini

____________________________________________________________________

ALMA GAČANIN (1988. Sarajevo), živi i radi kao umjetnica, bez obzira na posao koji obavlja u datom trenutku. Master u edukaciji u likovnoj umjetnosti stekla na Akademiji likovnih umjetnosti u Sarajevu. Posebno je zanimaju uslovi rada i radna prava, što iskazuje kroz djelovanje u vizelnoj umjetnosti, ali i kroz bogato radno iskustvo. Često sanja rat i životinje, svoje mrtve i vodu.