ESEJ BISERE ALIKADIĆ: RUŽE I PSOVKE (MOJA POETIKA – AUTOPOETIČKE ISPOVIJESTI)

UDVOJENA

U ovom svijetu sjebanom
Koji ne vrijedi
Ni kao stare cipele
Revnosnog šetača,
Padam na koljena pred sobom.
Kakve ili koje vlasti
Ima ona pred koju padam,
Na koljena, na koljena
Skrhana svoja?
Molim je da ustraje.
U čemu?
Molim…
Od poniznosti nestajem.
Dok čudovišni zrakoplovi
Sijevaju letom,
Prestravljeni šakom eksploziva
I uzavrela svekolikog bijesa,
Pod kućni prag uvirem
Ja i dvojna mi.
Poniženje da izbjegnem.

Počela sam da pišem kao dijete. Ljepotu riječi osjetila sam i prije nego što sam naučila da čitam. Moja nana pjevala je sevdalinke. Nisam bila fascinirana melodijom iako sam i nju zapažala, nego ljepotom riječi koje sevdalinke nose.
Od 12-te godine ne čitam samo književna djela pisana za djecu, nego s polica biblioteke nosim poeziju za takozvane odrasle.
Kako je tada moje pisanje počelo i tako će ostati: REĆI TO ŠTO OSJEĆAM. Ne skrivati se od drugih. Govoriti. Prve pjesme u zajedničkoj knjižici objavila sam relativno lako sa svojih 19 godina.
“Noć i ćilibar” je moja prva samostalna knjiga. Pisala sam je kako sam osjećala. Bez interpunkcije. A onda, kada sam trebala da imam promociju i kad su glumci na probi čitali moje pjesme, osjetila sam da bi trebalo da postoje znakovi, ako ne uvijek, onda bar u nekim prilikama.
Nakon te svoje spoznaje drugu knjigu “Kapi i mahovina” objavljujem s interpunkcijom. I ne samo to, u njoj idem skoro do jednog surovog sažimanja pjesme. Osjećam: što manje riječi, impresija je jača. Kad bi se cijela pjesma mogla da svede samo na jedan znak! Naslov shvatam krunom stiha ili nekom vrstom odgonetke kazanog.
Krajem 1984. godine umire mi otac. Možda jedini pravi autoritet u mom životu. Do tada sam objavila četiri knjige poezije i tri knjige proze. Prve godine: proljeće, ljeto i jesen odlazim svakodnevno na groblje. Prvi put u životu gajim cvijeće na grobu i uopšte.
Tada se rađaju pjesme knjige “Raspeće”. U njima ili između njih mali je razmak između smrti, užarenosti tijela i njegove trošnje. Knjiga je objavljena 1986. godine.
Te godine upoznajem glumicu Darinku Stojiljković koja govori napamet moje stihove na raznim priredbama. Ona mi pomaže da se oslobodim užasne treme da pred masom govorim svoju poeziju.
Za moju poeziju ili moju poetiku to je mnogo značilo. Mnogo sam bolje mogla da ispitam, da saznam kako funkcioniše moja riječ. Govoreći poeziju na glas, ja shvatam da neke već napisane i bog zna koliko puta promijenjene riječi treba ponovo mijenjati.
…I da ne dužim objašnjavajući, dobro sam se otisnula u poeziju, u godine, u spoznaje… Pjevam i zapisujem pjesme buduće knjige “Dok jesam ciganka”. Imam osjećaj da mi ih neki glas šapuće. One nadolaze i nadolaze. Ja ih govorim prijateljima. Na raznim priredbama, na velikim pjesničkim susretima, Romima i Romkinjama po pijaci…
Ta moja knjiga najbrže nastaje, ali s najviše preispitivanja i osluškivanja drugih. Kad je knjiga štampana, a uskoro će krenuti i rat, ja govorim stihove, a osjećam i kada ih čitam da bi trebalo da uradim nešto, da uspostavim, da izmislim moguće mijenjanje riječi u datom trenutku.
“Ciganka” izlazi iz štampe početkom 1992. godine. Ne doživljava zvaničnu promociju, ali ja je govorim u skloništu. Zahvaljujem svojoj ludoj glavi da neke pjesme znam napamet. U tom užasu, stisci i mraku ljudi žele da me slušaju. Naš život tih dana – godina, po oskudici, sličan je romskom. Samo što nas umjesto nebeskih kiša biju granate, snajperi. Sijevaju munje i gromovi “nebeskog naroda”. Ubijaju, osakaćuju. Neko je danas, noćas bio u skloništu, a sutra je mrtav ili ranjen.
Svih ljudi koji su ostali u gradu, pa i moja smrtna poetika dopisivala se iz dana u dan. Zapisala sam, između ostalog, u pjesmi “Naše snove ne čitajte u sanjaricama”. …Mi smo super stvarni i super nadrealni / Mi smo estetski pravac/ Koji se ispisuje / Krhotinama tijela…
Prvih dana rata nisam mogla ništa da zapišem. I sada mi je čudno kako sam se tih dana osjećala uvrijeđena. Ne sjećam se da sam bila prestrašena. Bila sam nemoćna, tužna.
Tek u junu 1992. godine ruka se dohvatila olovke i počela da sriče jauke, psovke. Prvo sam napisala desetak pjesama, a svaka je počinjala s “majku vam jebem”. Od tih deset jedna je nekakvim putem stigla do Slovenije pa su je objavili. Psovka! Psovke sam još ranije opjevala u jednoj pjesmi iz “Raspeća”. Tamo velim “Psovke su između živih i mrtvih / Jedina prava spona”.
Sve pjesme koje sam napisala 1992. i 1993. su krik. Jedini moj mogući odgovor na užas. One nemaju interpunkciju. Nema tačke, nema zareza, nema ništa osim gole riječi. U ratu se ide i bježi s najmanjim što možeš. Da bih podvukla neku riječ sva njena slova pisala sam velikim slovima. To je bilo jedino što sam u tom času mogla.
S otklonom direktnog rata, punog artiljerijskih i snajperskih kiša te strašne vukodlačice – nestašice: vode, struje, ogrijeva, hljeba, smirenije dorađujem i sređujem knjigu pjesama “Knjiga vremena” koja je pisana zaključno sa 1996. godinom, a objavljena je 1999. godine.
U njoj su izricaji raznih dužina. Nikada preduge i preširoke pjesme. Ali, tu ima i sasvim kratkih. Došla je ponovo neka faza sažetosti, ali tu se nije kao u knjizi “Kapi i mahovina” radilo o cizeliranju, nego je jednostavno tako nastajalo.
Na primjer, cijela pjesma “Bašluk” glasi:
“Pjesmo moja / Bašluče moj mali”. Šta pjevati poslije toga kada je bašluk poboden?
Ali propjevala sam. Zabacila “Ludi kamen”, novu knjigu poezije. U jednom njenom dijelu opjevala sam osebujnost flore i faune.
Neki kažu da sad nije vrijeme da se pjeva o cvijeću. Valjda, da se cvijeće zaboravi, ne gleda.
Evo me! Izišla sam iz ovog rata mnogo starija nego moj otac iz onog. Kada se 1945. godine vratio iz logora Mautthausen (Mathauzen), bila sam 6-godišnja djevojčica koja se divila grmu divlje ruže – šipurka. Poslije ovog rata, na jednom od mojih prvih putovanja porušenom Bosnom, ugledala sam zgarište, sve porušeno i sve zbrkano, ali cvjetala je bujna, još uvijek pitoma crvena ruža. Do sad nisam napisala pjesmu “Ruža na zgarištu”, ali ta slika traje u meni. Vrijeme je takvo, da nakon dvanaest godina, najblaže rečeno od čudnog završetka rata, imam potrebu da napišem novi ciklus “Majku vam jebem”. Sadržavao bi sigurno više pjesama nego prvi iz 1992. jer broj onih koje treba psovati se povećao. Međutim, u svoje nove stihove tek ponekad ubacim psovku.
Poetika, šta je to? To je možda nešto za profesore, teoretičare, analitičare… Dopušteno je da svaki pjesnik ima svoju poetiku i da je prethodni izučavaju.
Ovo moje kratko kazivanje ne mogu a da ne završim riječima “kamo sreće da se naš narod, narod Balkana stalno prisjećao glumca Ljube Tadića, koji na kraju filma “Marš na Drinu” izgovara: “Drino, jebem te”! Mislim da je to prva psovka puštena na jugoslovenskom filmu. Dovodim je u vezu s mogućom funkcijom psovke u današnjoj književnosti. Te tri riječi: “Drino jebem te” suprotstavljaju se tomovima akademskih i akademijskih knjiga koje vode u rat i smrt.
Bio bi ovo samo mali dio kazivanja o mojoj poetici poezije za odrasle.

– objavljeno u književnom časopisu Život, 3/2007. –

___________________________________

BISERA ALIKADIĆ (Podhum kod Livna, 1939), pjesnikinja, pripovjedačica, romansijerka i autorica radio-drama. Piše za djecu i odrasle. Djela su joj prevođene na engleski, njemački, francuski, makedonski, albanski, turski, talijanski… Dobitnica je mnogobrojnih nagrada i priznanja. Zastupljena u antologijama i čitankama.
Članica Društva pisaca BiH i PEN Centra BiH. Živi u Sarajevu.

POEZIJA IGORA KNEZOVIĆA

SPENZA

Malo pišem
ali brzo odustanem.

Držim se po strani
pa izvrnutog džepa
pogledam na papirić

poriluk, mlijeko, aliteracija,
kruh, usporedba, jabuke,
majoneza, asonanca

***

MEKA LETVA

Moje bakterije čitaju najsitniju poeziju,
Skrolaju očima, sljube se uz jednostavnu rimu.

***

GOVOR TIŠINE

Sklopiti malenu knjižicu
39,90 kn

Biti papirnati ocean
za mravlje mladunče.

***

SPLIT

Mišićavci kromanjoni i osrednjakuše
Idu rivom u Sunce,
Bolje ribe drže se hlada, jeguljasto uskim ulicama
Izmiču

***

VIBER

Nedostatak progresa bosanski gradići
nadomještaju kružnim tokovima
za vrćenje u krug.

Vrćenje u krug kao jedina konstanta u BiH.

***

SALVETA

Ako podignem bosnu od bosne
prema suncu, vidi se kostograd jasno
i zeleno krilo kraljevo,
ako namočim hercegovinu
u more kao lakmus
kamen, škare, papir
u slanu vodu

***

NAŠ ČOVJEK (2)

Naš čovjek priupita jel ovo
Naš Klek ili je njihov, evo tu je
Naša kućica, samo nema carine – ima
Naš policajac, a ono pretresaju
Njihovi neke strance, onog što je na sećiji

Naš čovjek priupita jel ovo sad
Našna ili je
Njihovska, da zabavi vozača
Našega da mu brže vrijeme prođe
I kako bi trebalo prodat Neum, kaže

***

KUPOVNI KOLAČ

Kupovni kolač
Ništa sad
Nema pjesme
Samo sam onako

Dobro mi zvuči
Kupovni kolač
Kupovni kolač
Kupovni
Kolač
Eto

_________________________

IGOR KNEZOVIĆ rođen je u Mostaru 1979. godine. Kantautor, pjesnik i vizualni umjetnik s dubrovačkom adresom.

ROMAN MLADENA BLAŽEVIĆA “ARITMIJA ZEMLJE”, Mozaik knjiga – biblioteka Bura, 2026; ulomak

KRAMPOM U GLAVU

Precizno je izravnao posljednji sloj. Odredio ga je otprilike, jer već dvadesetak centimetara nije bilo nikakvih razlika u sastavu zemlje. Dosadilo mu je čačkanje kukicom i špatulom i želio je započeti novi sloj uz nekoliko zamaha krampom. Već prvo lagano spuštanje krampa oglasilo se krckanjem kosti.

– Fak!

Ostavio je dršku s metalnim dijelom zabodenim u zemlji. Ponovno dohvatio savijeni izvijač i počeo strugati. Ubrzo je iz zemlje izvirila žuta kalcificirana kost. Najprije dva očna luka ispod mjesta gdje se kramp zario u zemlju. Zatim nosna šupljina, kao da je lubanja željela prvo proviriti, pa zatim omirisati zrak današnjice. Vratio se kukicom na donje dijelove očnih duplji. Gledale su ga nijemo zemljanim očima. Duplje su bile manje nego što je očekivao. Pomislio je da bi bilo dobro osloboditi kramp, prije nego se sruši oslobođen zemljom i napravi još veću štetu. Naslonio si je dršku na koljeno i polako oslobodio metalni dio špatulom i kukicom te pomevši metlicom. Čelo je bilo maleno i smrskano na lijevoj strani.

– Dobrodošao u dvadeset prvo stoljeće maleni moj! S krampom u čelu.

Bilo je kasno za nastaviti. Ovakav nalaz zahtijevao je cjelodnevno čeprkanje, metenje, dokumentiranje, pazeći na svaki grumenčić zemlje. Trebalo je zaštititi kostur preko noći. Sutra će se vratiti rano i nastaviti. Okrenuo se prema izlazu prostorije u koju se jedva zavukao prošavši kroz uski prolaz što ga je odlamanjem kamena oslobodio da bi prošao. Nedostajalo je svjetla i šarajući svjetlošću čeone lampe po zidovima učinilo mu se da je snop prešao preko nečeg što je učinila ljudska ruka. Ponovno je čelo usmjerio prema tom dijelu zida. Ugledao je uklesanog jelena čim je smirio pogled.

Sloj 1.   

Gledala je u drveni dio noge koji je virio pod nogavicom. S Petrom je nekoliko puta poželjela progovoriti. Ispričati mu sve. Ionako joj je događaj koji je doživjela pred toliko godina skoro svakodnevno oživljavao pred očima. Ili barem njegovi dijelovi. Svaki put kad vidi krevet i na njemu položaj jastuka, koji se smežura glavom nakon spavanja, kad vidi sjekiru zabodenu u panj. Kad je stakleni vrč samo djelomice napunjen vodom, kad se voda negdje nepažnjom prolije po podu, kad vidi crvenu boju na tkanini, kad vjetar glasno lupi vratima zbog propuha, kad čuje ženski vrisak ili plač, kad prelazi most, kad na muškarcu vidi pokvarene zube, kad netko nogom o nogu bez pomoći ruku izuva cipele. Ili kad i sama osjeti potrebu za vrištanjem, a vrisak se usmjeri u pluća, želudac i jetru pa ondje gnječi unutarnje organe… Slike onda postanu izražajne. Osjeti smrad pokvarenih zuba izmiješan s mirisom rakije, iz neposredne blizine vidi muškarčevo uho, a iz njega vire dlake, osjeti bol u snažno stisnutim sićušnim zapešćima, težinu na tijelu osmogodišnje djevojčice, bljesak ušice sjekire, zvuk prsnule lubanje, ukočeni pogled u kojem se vidi strast, posteljinu prepunu krvi, poslije glasnoću majčine tišine dok miješa kašu u kazanu drvenom zaimačom, naposljetku vidi majčino neprirodno iskrivljeno tijelo što leži u presušjeloj rijeci pod mostom.

Petar je zatekao njezin pogled na svojoj drvenoj nozi.

– Je li te smeta što sam sakat, što nemam nogu?

Nije odgovorila. Odvezala mu je hlače i skinula ih. Potom otpustila remenje koje mu je steglo kožu na natkoljenici. Odvojila štavljenu kožu i drvo od mesa. Pogladila crvene otiske od remenja te ga poljubila u zaobljeni vrh batrljka.

Sloj 2.   

Jure je čekao povratne vijesti iz središta carstva. Ispočetka je s nestrpljenjem iščekivao što će se dogoditi nakon što je brutalno ubio grofa i njegovu ženu. Nije strahovao da će ga netko otkriti. Odradio je sve što je trebalo da ne ostavi tragove. Mjesto zasjede nekoliko je dana hoda udaljeno od mjesta gdje živi, mjesta odakle potiče i djevojke koje povremeno posjećuje u kasnim satima. Nije se razmetao opljačkanim novcem, a za vrijeme učestalih posjeta gostionici gdje je iščekivao novu poruku od Lazarića, ili barem bilo kakvu vijest o njegovu napredovanju u hijerarhiji, obično ni s kim ne bi progovorio ni riječ. Nakon nekog vremena iščekivanje je zatomilo razum. Bio je otpočetka svjestan da Lazarić nije čovjek koji svoje poteze vuče brzopleto. Svaki je duboko promišljen i za njega postoji pravi trenutak. Pred njim se uvijek osjećao kao dječak, a to odavno više nije bio. Dječaka u njemu nije uspio vidjeti ni njegov otac. Ni dok bi ga mlatio remenom, sve dok Jure nije dovoljno narastao da izmlati oca. Svakim udarcem šakom u lice ocu je oduzimao po nekoliko godina, sve dok on njega nije pretvorio u rasplakano dijete. Jure je istodobno svakim udarcem stario i kad je desnom rukom pustio njegov gornji dio tijela da tresne u pod u vlastitu krv, bio je već sedamnaestogodišnji starac. Ali pred Lazarićevim pitanjima i uputama trenutno bi se našao u propuštenom djetinjstvu. Onom što mu je propustio pružiti onaj čije lice sad pamti jedino kako plače u lokvi krvi. Uostalom, i to dijete od njegova oca odavno je umrlo. Dijete od pedeset godina pijano je palo u jarak i udavilo se. Bit će da se pijanstvom pretvorilo u novorođenče prije nego je naučilo puzati.

 Sloj 3.   

Maras se ubrzo izgubio među brojnim prodajnim klupama i stolovima koji su se s desne strane foruma širili u pravokutnicima što su na svojim kutovima činili male trgove, gdje su djeca ili robovi odjeveni u rimske građane, ili čak vojskovođe, izvodili male predstave. Miljuš je u Ulijinu društvu hodao polako, uzdižući se na prste pri svakom koraku. Nije znao gdje pogledati. Odasvud su oči privlačile različite jarke boje tkanine, nakita, privlačili su ga vika i vriska, smijeh i pjesma. Mirisi pečenog mesa, pečenih maslina, mirisnog bilja i mirisnih ulja. Od timijana, gorkog pelina, koromača, smilja i kadulje do mirisnih smola s Dalekog istoka, ušećerenih datulja s juga i ušećerenih višanja ostavljenih u plitkim zdjelama na suncu da se u vlastitoj vodi uvuku u sebe i kasnije stavljanjem na jezik otpuste slatko kiselkastu aromu. Sve je mirise obujmio miris rastaljenog voska, koji je posvuda kapao po forumu crveneći ruke koje su ih nosile tražeći dobar urod žita, prepune košare boba i bijele mrkve, pune amfore usoljenih maslina te rumenog ili zlatnog vina. Šareni Saturnov hram u kutu foruma danas je zatrpalo zelenilo zimzelenih biljaka. Grane lovora, jele, bora, čempresa i cijelih grmova šmrike s onim sitnim, plavim bobicama koje djeca skrivećki otkidaju i zoblju mršteći usta. Ispred Saturnova hrama čekao se red. Očevi, ponekad samohrane majke, često u društvu najstarijeg sina u desnoj su ruci držali povodac s privezanom životinjom. Sa svinjom, ovcom ili kozom, kojoj će pred velikim kipom bradatog starca Saturna, što u desnoj ruci drži srp, pustiti krv u za to predviđeno veliko kameno korito. Slabo grijuće Sunce nije doseglo ni najvišu točku na nebu, a iz korita se već prelijevala miješana životinjska krv. Saturn je gledao negdje daleko naprijed malo ukoso prema moru, kao da očekuje galije koje će stići u luku i posjeći mačevima sve one koji u redovima čekaju da mu krvlju poprskaju noge. Takvim ga je očima isprva vidjela Ulija. A onda, bolje ga pogledavši, pomislila je da Saturn u tome ipak uživa. Da mu krvi nikad nije dovoljno. Zato je svojedobno i gutao vlastitu djecu. Jedva čeka da se korito napuni, lokva u hramu proširi do ulaznih stepenica i počne se po njima slijevati na popločani akvilejski forum, da bi ju posisale vapnene fuge. Gledala ga je stojeći usporedo s redom, osjećajući na sebi poglede u kojima se pitaju želi li se ubaciti prije ostalih ili je, barbarka, samo znatiželjna. Odnekuda je došetao uzbuđeni Miljuš kojem se znatiželja odavno pretvorila u oduševljenje. Ulija nije mogla odvojiti pogled od sandala omotanih u obojke koje hodaju po velikoj lokvi krvi da bi došle do korita, vunu i čekinje slijepljenu crvenom slanom tekućinom pomiješanu sa svinjskim izmetom izbačenim u trenutku dok nož probija kožu. Zašto su bogovi tako gladni krvi? Zašto nije dovoljno zaklati onoliko životinja koliko je potrebno mesa za nahraniti grad? Zašto svaka obitelj mora zaklati svoju životinju? Zašto ih plaćaju denarima kad se ne bave njihovim uzgojem? Zbog prosute krvi? Zašto tolika žrtva? Krajičkom oka uhvatila je Miljušev uzbuđeni pogled i namrštila se. Sjetila se koliko je krvi proteklo i zbog njezina noža ili mača. Mogla bi se mjeriti u desetinama sekstarijusa ili napuniti nekoliko amfora. Sad joj se sve to činilo bespotrebnim. Proždrljivim. Kao kad se sa stola za svetkovina dograbiš nekoliko velikih komada mesa pa ih poredaš pred sobom, a u stanju si pojesti samo jedan. Danas joj se činilo da bi komad mesa radije bacila psu.

Sloj 4.

Cijeli se klan užurbano kretao po pećini. Prebrojavali su jesu li sve ponijeli. Svoje najbolje alate, noževe, derače, kratka i duga koplja, igle, kože, mjehove za vodu, grubo ispletene košare od brezine kore, životinjske tetive za vezivanje, kuglice brezine smole, komade okera, tinjajuće gube, kresiva od kvarcnog kamena, pune šake loja zamotane u brezovu koru i osušeno meso. Sve su to sadržavali njihovi veliki zavežljaji pripremljeni još večer prije puta, a sad su ih užurbano razmotavali i provjeravali jesu li nešto zaboravili. Jedino su Niska Glava i Trese Srce sjedili sa strane naslonjeni na zid. Kad se klan spremio za pokret, veliki Šaka Kamen prišao je Trese Srce i pognuo glavu. Trese Srce brzo je ustao i naslonio nadočne lukove iznad očiju velikog lovca. Pogledom sa strane uhvatio je pogled svog oca koji ga je i dalje gledao kao trulu gljivu na putu. Niskoj Glavi prišla je njezina majka i učinila isto. Potom su svi otišli, a pećina je ostala ogromna i odzvanjajuća. Prevelika za dvoje. Ostavili su im suhog mesa, ali dovoljno tek da Užareno Oko nakon noći izađe toliko puta koliko je prstiju na rukama. Unatoč tome Trese Srce osjetio je neko olakšanje. Od toliko straha koji je kroz cijelo vrijeme bez bjeline proživio u neuspješnim pokušajima ulova sad mu se činilo da više ništa ne treba. Treba samo sam naći dovoljno hrane i drva za ogrjev da preživi zimu. Za sebe. I za Nisku Glavu. Oni su sad mali klan. Ili sve što je od njega ostalo. Znao je da prošli ostavljeni u pećini nisu preživjeli. I to već stasali lovci. S ulovima po nekoliko jelena i svinja. Dvojica momaka koji su se povukli i pobjegli kad se medvjed dograbio jednog iz klana, umjesto da ga pokušaju izbaviti. Na svoj sram i sram cijelog klana. Našli su ih po povratku iz daleke doline uz veliku vodu, kad se bjelina koja će ubrzo sve zatrpati već otapala. Jednome su našli oglodane dijelove tijela u pećini. Mogli su ih glodati, lav, medvjed, vukovi ili svinje. A drugog su našli puno kasnije, daleko van pećine, na pola zaleđenog, na pola ucrvanog. Trese Srce pomislio je da se više ne treba dokazati nikome osim sebi, Niskoj Glavi i bjelini koja će ih uskoro zatrpati.

***

Sinopsis romana Aritmija zemlje

“Aritmija zemlje” roman je koji isprepliće nekoliko pripovjednih linija koje se događaju, naizgled potpuno neovisno, u širokom vremenskom okviru, od najranije povijesti ljudskoga postojanja do sadašnjosti. Osnovna priča pripovijeda o neuspješnom arheologu imena Marko Eror s mrljama iz prošlosti, a uz njegovu, roman će naizmjence pratiti još četiri paralelne priče. Raspoređene po slojevima.
Eror u jednoj pećini u Istri pronalazi iznimno značajne arheološke ostatke iz prapovijesti, koji dokazuju da su se i naši najbliži Homo rođaci (neandertalci) bavili likovnom umjetnošću u doba musterijanskog perioda.
Druga linija pripovijedanja, označena u romanu kao 4. sloj, prati upravo to vrijeme i njezinog glavnog aktera, koji je ujedno i neandertalac umjetnik.
Treća se linija (3. sloj), događa u željezno doba (doba Histra), u kojoj pratimo glavnu aktericu Uliju od trenutka kad postaje vođa jednog histarskog roda koji živi pretežno od gusarenja ona ga postupno pretvara u pravedno društvo i uspješnu zajednicu.
Zatim, pratimo liniju pripovijedanja odmetnika s početka 19. stoljeća (2. sloj), u vrijeme pada Napoleona.
Te, naposlijetku (1. sloj), pratimo pripovijednu liniju partizanskog postolara u doba Drugog svjetskog rata.
Svima je zajedničko da svatko u svoje vrijeme koristi pećinu i u njoj ostavlja tragove ili arheološke ostatke koje Marko Eror u sadašnjosti otkriva. Arheolog ih otkriva nasumično i neočekivano jer su generacije jazavaca, koje su izabrale pećinu za kopanje svojih nastambi, izmiješale arheološke slojeve pa se (gledano stratigrafski) i nešto iz starijeg kamenog doba može pronaći na površini. Arheolog Marko Eror odnedavno ima zdravstvene smetnje u vidu aritmije srca, što alegorijski prikazuje i njegov nesređeni život, ali aritmija se događa i cijelom svijetu, kako na geološkom, tako i na društvenom planu.
U osnovnoj liniji pripovijedanja koja se odvija u sadašnjosti, također imamo nekoliko aspekata. Prije svega, probleme glavnog lika oko predstavljanja svog otkrića, jer ono narušava autoritete važeće znanstvene zajednice, a Marko Eror za sobom vuče repove iz prošlosti. Zatim, pronalazak ostataka čovjeka koji je u pećini zakopan prije tridesetak godina, što otvara cijeli kriminalistički zaplet s mnogim dilemama za glavnog aktera. Potom, emocionalni odnosi Marka Erora, koji nakon rastave stupa u novu emocionalnu vezu, ali istodobno, u borbi s brojnim problemima, pokušava preuzeti život u svoje ruke. Te, naposljetku, zaplet koji se događa istodobno u pozadini i približava se granici znanstvene fantastike, a prikazuje se kroz aritmiju srca glavnog junaka, nekih likova u paralelnim linijama, sve veću učestalost zdravstvenih problema aritmija u njegovom okruženju, te istodobnom sve učestalijom pojavom malih potresa, gorskih udara i podrhtavanja zemlje koje će biti tumačene i obrazlagane znanstvenim teorijama. Ovaj posljednji aspekt (aritmija zemlje, ali i srca) u funkciji je atmosfere romana i na neki je način posredni opis svijeta današnjice.
Stilski, roman je napisan u jednostavnom, pripovjednom tonu uz mnoštvo dijaloga te će dočarati iznimno kompleksnu priču, ogolivši je gotovo do njenog kostura, ne bi li se sudarili zglobovi, zazveckale kosti i tako probudili zebnju i dočarali atmosferu u opisu neizvjesne sadašnjosti. Osim toga, ispreplićući događaje iz međusobno udaljenih trenutaka ljudske povijesti, te prikazujući sukobe unutar raznih znanosti, roman Aritmija zemlje jasno će nam ukazivati da su osnovne ideje humanizma s nama od prapovijesti, isto kao što na ramenima i dalje nosimo naprtnjaču punu zla, koja čeka ne bismo li je otvorili.

________________________________________

MLADEN BLAŽEVIĆ rođen je 1969. godine u Rijeci. Radio je kao novinar, sudjelovao u pokretanju i uređivao nekoliko informativnih i književnih časopisa. 2008. u SKD Prosvjeti objavio je prvi roman Tragovi goveda, a 2015. i drugi roman Ilirik.

Napisao je scenarij za igrani dio dugometražnog igrano-dokumentarnog filma Je letrika ubila štrige.

U izdanju društva Poiesis iz Ljubljane 2017. objavljena mu je dvojezična slovensko-hrvatska zbirka pjesama Posljednji tasmanijski tigar. Dobitnik je nagrade Post scriptum za književnost na društvenim mrežama za 2018. godinu, temeljem koje mu je objavljena zbirka pjesama Mogućnost povremenih oborina, Jesenski i Turk, 2019. godine. U izdanju VBZ-a 2021. objavljena mu je treća zbirka pjesama Krugovi u žitu, te treći roman Dnevnik nepušača u izdanju Naklade Val. U izdanju Biblioteke Bura objavljena je 2024. i njegova zbirka kratkih priča Atlas za slijepe putnike.

Priče i pjesme su mu prevođene na slovenski, talijanski, engleski i ukrajinski jezik.

TRI PJESME JELENE BOŠNJAKOVIĆ

NAPRAVIMO PUN KRUG ZAJEDNO

veče se spušta u dlan
obuhvataš me
uši su mi željne da čuju
“da li si za ples ili zagrljaj ”

***

NIKOG NE PITAM JESI LI ZA KAFU

pogledom lutam po nameštaju
više te ne uočavam
vidi li iko osim mene
prazninu koja obasjava

ovaj stan je muzej
nepromišljenih odluka
da li ovaj ormar
može da bude toliko prazan?

tražim pažnju
kakvu sam dala fotelji
dok je nisam videla praznu
stežem šolju jutarnje vrele kafe
od sad me ona greje
nikog ne pitam “jesi li za kafu?”

***

VIKEND KOJI NAM IZMIČE

jutro nas zatiče tihe i nespretne
pred očima novog dana

ostavljamo prazan prostor
da se sklupčaju taktovi džeza
gluvi za note svakodnevice

iznenađeni brzim dolaskom ponedeljka
obgrlili smo vikend koji nam izmiče

___________________________________

JELENA BOŠNJAKOVIĆ, rođena 1996., završila Medicinski fakultet u Novom Sadu.
Pohađala radionicu kreativnog pisanja, volontirala na festivalu poezije „Trgni se, poezija’’, bila uvrštena u zbornik poezije Fanzin Šrafa, povremeno objavljuje poeziju na portalima za književnost. Često koristi hešteg ’’UDOMI, NE KUPUJ ’’- životinje smatra prijateljima čoveka, a prijatelji se ne kupuju. Smatra da svako može makar malo pomoći napuštenim životinjama i o tome rado priča.

KARLA KARABATIĆ: SVE MOJE ZAKRŽLJALE RIJEČI

I.

Eno ih
Stoje u redu
Sve moje nenapisane riječi
Nervozne su
Preguravaju se
Koja je prva došla
Koja je starija
Koljena im klecaju
Traže mjesto za sjesti
Klupe su pukle
Kolona je preduga
A ja nemam ništa da im dam
Rime su na bolovanju
Slobodni stihovi na godišnjem
Ako ne spoje vikend s praznikom
Možda ipak uspijem sjesti
Jednu priprostu pjesmu
Isplesti

II.

Riječi mi ne dolaze
Ne kucaju
Ne zvone
Skrivaju se
Igraju se
Grupa traži grupu
Po kutovima kvarta
Penju se na vrhove
Borova i zgrada
Pa ih čekam
Kao majka
Da se umorne vrate
Kad se svjetla grada
Upale

III.

Pišem polako
Uzimam pauze za čaj
Olovku zagrijavam
Krećući od dna
Na pod gledam
Glava, ramena, bokovi
Na kosti sjedam
Peta, prsti, zglobovi
Na samom kraju
Umorna leđa
Od prvog do zadnjeg kralješka
Paralelu podvlače s parketom
Leže i slušaju
Kako dolaze u parovima
Sve moje zakržljale riječi

IV.

Pobacat ću mobitele
Privatne i poslovne
Tko me treba
Neka mi napiše pjesmu
Stavi je u bocu
I prepusti našu sudbinu
Poludjelom moru
Tako ću imati ozbiljan razlog
Stalno mu se vraćati
Pratiti plimu i oseku
Biti društvo ribarima
Umjesto srdela
Hvatati riječi

___________________________________

KARLA KARABATIĆ rođena je 1998. godine u Splitu, odrasla u Velikoj Gorici, a trenutno živi negdje između kopna i mora.
Radovi su joj objavljeni na književnim portalima Perkatonic, Booke, Astronaut i Strane te uvršteni u regionalne zbornike; zbornik pjesama „Milo Bošković“, zbornik poezije i kratke proze „Rukopisi 47“ i „Rukopisi 48“. Osim poezije i proze, piše znanstvene radove iz područja iskustvenog marketinga u kulturi i umjetnosti (Komarac, T. i Karabatić, K. (2024). Glazba kao dio posjetiteljeva iskustva virtualnog muzeja. Zbornik Ekonomskog fakulteta u Zagrebu). Od 2024. godine članica je Balans centra, krovne udruge za biblioterapiju i poetsku terapiju u Republici Hrvatskoj. U (ne)slobodno vrijeme svaštari putem vlastitog obrta Pisanka B, od pisanja novinskih i promotivnih članaka, preko držanja instrukcija iz računovodstva, pa sve do vođenja kreativnih radionica koje spajaju pokret, prirodu i riječi.

PET PJESAMA DAVORA MANDIĆA IZ ZBIRKE “KUĆA”, ShuraPublikacije, Opatija, 2025.

KUĆA CVIJETA

Zalili smo ploču naše kuće
u mojim snovima
bilo mi je to čudno
jer sam rekao da nikad s tobom
neću graditi kuću
zadržat ćemo se na stanu
koji ćemo zvati kućom
sve ostalo bilo bi preopasno

Dok se beton sušio
zalijevali smo ga
kao da je cvijeće
ne smije nam popucati
jer to će biti znak
da nešto ne valja

Čovjek koji nije mogao govoriti
došao nam je javiti
da je ploča popucala
da je smjesa bila loša
da aditivi nisu odradili
da je arhitekt pogriješio
uglavnom svi su bili krivi osim
čovjeka koji nije mogao govoriti

Kao u svakom snu
probudio sam se prije razrješenja
samo da vidim
cvijet tvoje kose
kako proviruje iz pukotine u betonu

***

KUĆNA FATAMORGANA

Moji temelji su u svim kućama koje nisam izgradio. Ja sam kao skela za nepostojeću zgradu na kojoj se reklamira supermarket. Kad hodam, ispod mene mrve se kosti mojih predaka, kojima su crvi davno nahranjeni, i kao da vidim sve te cigle, zidove, krovove kuća u koje su utkani. Kao da mi je jasno zašto pišem neispisivo. Ako kažem da je sve povezano, pogrešno će me se protumačiti, jer kako onda objašnjavam ovu prazninu što stoji umjesto mojih kuća, fasada koje nemaju svoje zidove, krovova bez svojih krovišta… Nikako, kao što ne mogu objasniti ni tračnice koje jasno vidim, a nemam pojma kamo vode.

***

KUĆNI GROB

Kuća je kao grob za žive i mrtve, Tutankamonovo veselje i trik, cirkus, klaonica, plac sa svježim voćem i povrćem, ribarnica. Kuća je prag koji prijeđeš kad zatvoriš vrata za sobom, noseći u rukama mladu, namirnice ili brzojav. Kuća je otvoreni plamen koji guta sve živo, izmrvljeno, umrtvljeno, zamišljeno, izmaštano. Kuća je ponavljajući san, buđenje tik prije nego što ćeš dotaknuti tlo. Ona je zvrk koji se okreće u suprotnom smjeru, lozinka koju nikako ne možeš zapamtiti, obzor koji nikada ne možeš ispuniti. Zato u kući uvijek ima neki štrik. Na njemu se suši mirisno rublje, ili s njega visi neko tijelo. U kući se živi i u kući se umire, ona je prvi i posljednji dah, početak i kraj za žile u njenom mramoru.

***

KUĆNA VATROVODA

Sanjao sam da bacam sjenu kuće. Krov na četiri vode, gospodski, tri kata, visoko prizemlje. Ruke od balkona pružaju se prema granama visokih stabala. Ali noge! U pokretu, lagane kao da ne trebaju temelja, kao da nisu dizajnirane za stajanje. Onda se sve okrenulo i krov moj odjednom je na dvije vode i postao je pramac broda koji siječe valove, plovi prema Otoku. Nikada neću do njega doći, Otoka, znam to već sada u snu, neću se kao Odisej vratiti vječnom ničem. A znam još nešto: moguće je biti i čovjek i kuća i brod. I taman kad sam se počeo zabavljati, osjetio sam palucanje vatre na glavi. Bilo je ozbiljno: gorio mi je krov, a ja, slijepac u ogledalu, tulio sam kao brod u magli koji ne vidi, ali osjeća stijenu u koju će se zabiti, i potonuti. Izgorjeti u vodi, kakav lijepi paradoks.

***

KUĆA ODLAZAKA

Volim te ne volim te
voliš me ne voliš me
zapakirani u binarne opozicije
luckasta dvojina
kotrljamo se terminalom
Dolasci – Odlasci
Vani na peronu
kiša pada po nama
ispire šminku kojom pokrivamo
nemogućnosti

I briše granicu između
mora i neba!

Poslije konduktera koji
najavljuje polazak
prikrast će nam se doslovnost
i mi više nećemo znati
put do kuće
do Vladivostoka

Kad dođemo do kraja
shvatit ćemo da smo ostali
u prvom licu jednine

_________________________________

DAVOR MANDIĆ rođen je u Puli 1976. godine. Radio je kao novinar. Piše poeziju, prozu i drame, vodi radionice kreativnog pisanja.
Dosad je objavio četiri knjige: Mostovi, pjesme, HDP, 2009., Valjalo bi me zamisliti sretnim, priče, Naklada Ljevak, 2014., Đavolja simfonija, roman, Hena com, 2016. te Dva kruga, jedna tuga, pjesme, HDP, 2021.

fotografija autora: Antonio Stipinović

KRATKA PRIČA IVE BEZINOVIĆ-HAYDON, iz zbirke “TAKAV NEKI DAN”, Mozaik knjiga – biblioteka Bura, 2025.

NAJMANJI BALKON NA SVIJETU

“Hoćeš i ti pivo?” Dovikuje negdje iza mojih leđa. Vratio se s posla i sada će sjesti na balkon, u stolicu pored moje, u moj privatni prostor, i prekrit će moju tišinu svojim glasnim idejama.
“Može.” Iznenadi me vlastiti glas, hrapav od šutnje. Nebo je tamnoružičasto, more je već crno. Još nekoliko minuta i umjesto bijelih kućica na drugom kraju zaljeva vidjet ću blijeda svjetla. Ako sačekam još duže, vidjet ću zvijezde.
“Neću ti ga donijeti ako nećeš popiti do kraja”, nastavlja on iz kuhinje i znam da stoji pred otvorenim frižiderom. “Uvijek kažeš da hoćeš pivo, a onda u sat vremena otpiješ dva gutljaja i na kraju ga proliješ jer je toplo. Ako ga nećeš popiti, ja ću.”
“Pa dobro. Donesi, i ako ga ne popijem, možeš ti.”
“Ne može tako. Dok se ti sjetiš da nećeš više piti, pivo će već biti toplo.” Sada stoji ustobočen iza mojih leđa, ali ja se ne okrećem. “Reci mi da ćeš popiti cijelo pivo ili ti ga neću donijeti.”
“Isuse…” promrmljam tiho, a zatim kažem glasnije: “Popit ću cijelo pivo.”

Nekoć davno lako sam se zaljubljivala. Sretno i manje sretno. Voli me, ne voli me. U dečka koji me otpratio kući pa se usred noći vratio na plažu da bi pronašao narukvicu koja mi je spuznula sa zapešća dok smo se ljubili na oštrim stijenama. Voli me.
U onog koji je svaki puta kada mi je rekao da me voli, nadodao “Ali ne više od moje mame”, jer se bojao da će Bog pomisliti da ne voli svoju majku dovoljno ukoliko ga čuje da drugima izjavljuje ljubav. Ne voli me.
U jednog koji mi je godinu dana pisao duga pisma o tome koliko mu nedostajem čak i kada sam preselila na drugi kontinent. Voli me.
U onog koji mi je jednom cijelu noć ridao u krilu dok je pričao kako je njegov otac redovito tukao njegovu majku, a koji me, kada sam ga ostavila, ošamario na odlasku, a zatim šakama lupao po zatvorenim vratima i vikao da nije isti kao tata. Ne voli me.
I, konačno, u onog koji mi je, dok se u mene zaljubljivao, nježno kažiprstom kucnuo par puta po čelu: “Sviđa mi se tvoj čudni um.”
“Sada možda da. Ali počet će ti ići na živce.”
“Nema šanse.” Voli me.

“Kakvo ti je pivo?” pita kao da smo na degustacijskoj večeri u eksluzivnom restoranu.
“Dobro”, odgovorim pa nadodajem: “Hmeljavo je.”
“Hmeljavo?” Ponovi gotovo s gađenjem. “To nije riječ.”
“Ima okus hmelja.”
“Da. Od hmelja se radi pivo.”
“Da. Radi se i od vode i od ječma pa mi nije ni vodeno ni ječmeno.” Otpijem još jedan gutljaj. Ne da mi se, ali sada moram završiti limenku.
On iziritirano uzdahne. “Šta ti je u zadnje vrijeme? Pitao sam te samo ako ti se sviđa pivo.”
“Znam. Oprosti”, kažem reda radi.
“To tvoje “oprosti” mi ništa ne znači. Još uvijek izgledaš ljuto. Kao da sam ja za nešto kriv.”
Otpijem još jedan gutljaj. Pivo je gorko. Da sam ranije odgovorila: “Nije loše, ali malo je pregorko”, razgovor bi bio puno ugodniji. Ponekad moj mozak kaska za mojim riječima. “Uspori. Razmisli prije nego izgovoriš”, govorio mi je dok sam još uvijek vjerovala da si nećemo ići na živce.
Ima pravo. Smeta mi. Ne da mi se razgovarati. “Oprosti”, pokušam ponovno, ali ne znam kako nastaviti rečenicu. Zbog čega se točno ispričavam? Pivo je stvarno hmeljavo.
Nakon kratke šutnje on mi kaže, a ja znam da tako i misli: “Bilo bi mi draže da nisi tu. Jednostavnije. Što vrijeme više odmiče, to manje vremena želim provoditi s tobom.” On, za razliku od mene, ne izgovara riječi samo da bi čuo kako zvuče.
“I meni bi bilo draže da nisam tu”, pomislim po tko zna koji put, ali to ne kažem naglas. Ništa što je važno ne govorim naglas. Misli čuvam u sebi dok mi se ne natisnu na pluća i ne počnu me daviti kada ih poželim iskašljati.
Na sekundu zamišljam kako ustajem, kako zastajem pred ulaznim vratima tek da bih nataknula sandale, i kako odlazim. Daleko. Bilo kamo. Ali onda zamislim i kako se djeca bude u susjednoj sobi i pitaju zbunjeno “Gdje je mama?” prije nego počnu plakati. Ne mogu otići. Ne mogu nedostajati djeci.

Majke ne ostavljaju djecu. Majke ostaju i kada im je svega previše. Majke uspavljuju, hrane, tješe, ljube, zabavljaju, maze, presvlače, slažu igračke iz Kinder jaja, govore stvari kao: “Daj mi ruku kada prelazimo cestu.” i “Moraš pojesti i povrće.” i “Ne bacaj kamenje psu u hranu.” i “U redu je biti drugima čudan, upoznat ćeš ljude kojima će to biti super.”
Žene ne ostavljaju muževe. Žene ostaju i onda kada bi se željele ponovno zaljubiti. Žene hrane tijela i ega, govore stvari kao: “Danas će kiša, ne moraš zalijevati vrt.” i “Kupila sam ti onaj sir koji voliš.” i “Možeš li ostati s djecom dok sam ja kod doktora?” Žene ne govore stvari kao: “Nisam pospremila stan jer mi se nije dalo.” ili “Ne, hvala, ne trebam vrećicu. Stavit ću slance u kapu.” ili “Ne sviđa mi se ovo pivo. Previše je hmeljavo.” Takve stvari govore mala djeca.
I baš kao dijete koje grančicom čeprka po krvavoj rani na koljenu, iscijedim tiho: “Sjećam se kad sam ti bila zabavna. Jednom si mi rekao da bi me mogao slušati cijeli dan.”
“Godinama sam te slušao. Sada nemam više strpljenja za tvoju zaboravnost i zbunjenost i sulude teorije. Sada mi se to više ne da.” On otpije gutljaj piva i zagleda se u daljinu. Ja otpijem gutljaj piva i zagledam se u zvijezde.

Otkad sam povjerovala da ćemo biti zauvijek sretni, nisam se željela zaljubiti. Nisam bila s onim koji mi je u tri ujutro poslao poruku “Imaš lijepa stopala.” Nisam bila s onim koji mi je rekao da ne vjeruje u muško-ženska prijateljstva jer se netko uvijek zaljubi, a koji je na moje “Ja se neću zaljubiti” odgovorio “Svejedno se ne možemo više družiti.” Najviše ikad nisam bila s onim s kojim sam u ljetnoj noći gledala zvijezde. “Tamo je Veliki medvjed”, pokazao je, a ja sam dodala “A tamo je Mali”, i mahnula neodređeno rukom jer sam znala da mora biti negdje gore, a zapravo sam željela reći “Lezimo na livadu, bolje ćemo vidjeti zvijezde. Možemo razgovarati, a možemo i zatvoriti oči, a možemo se i praviti da je svijet stao, a možemo i prestati disati kada nam se prsti slučajno dotaknu, a možemo se i ljubiti kao da nema sutra.”
Ali uvijek ima sutra, a sutra ću i dalje biti nečija majka i nečija žena pa prvom nisam odgovorila na poruku, drugom sam potvrdno kimnula da razumijem, a trećem sam, umjesto prekrasno neizvjesne budućnosti, ponudila “Moram kući, kasno je.”

“Ako umrem prije tebe”, izvalim i pitam se hoću li zažaliti, “moraš si naći drugu ženu. Tebi treba neka nježna, koju zanima politika i koja zna peći kolače.”
“Slijedi, dakle, praktični dio razgovora.” On s polu-osmijehom spusti praznu limenku na stol. “A ti? Što ćeš ti ako ja umrem prije tebe?”
“Imat ću niz ljubavnika.” Na trenutak se nasmije kao nekoć davno dok se zaljubljivao u mene. “Ali ni sa jednim neću biti dovoljno dugo da mu počnem ići na živce.”
“Čudan je taj tvoj um”, kaže on pomirljivo. “Kakvo ti je pivo?”
“Nije loše. Malo je pregorko.”
“Hoćeš još jedno?”
Razmislim sekundu, a zatim odgovorim: “Može.”

_____________________________________________

IVA BEZINOVIĆ-HAYDON (Rijeka, 1981.) je trenutno spisateljica, urednica i lektorica. Dosad joj je objavljeno šest slikovnica (Bit ćemo OK, Ibis grafika, 2025.; Ja protiv sebe, Ibis grafika, 2024.; Tamnograd, Mala zvona, 2023.; Gdje se skriva Vedran?, Ibis grafika, 2022.; Moja baka ne zna tko sam, Ibis grafika, 2021.; Mala Mara i veliko stablo, Turistička naklada, biblioteka Loptica, 2019) i jedna zbirka kratkih priča (Takav neki dan, Mozaik knjiga – biblioteka Bura, 2025). Neke su slikovnice zasad prevedene na španjolski, talijanski, korejski, litavski, slovenski i makedonski. 

Njezine se kratke priče i pjesme na hrvatskom i na engleskom jeziku mogu naći i u novinama i časopisima, u antologijama kratkih priča, i na internetskim portalima (Večernji list, Tema, Strane, Astronaut, Libartes, Ajfelov most, Čovjek časopis, Časopis Nemo).

Dio je njezinih priča i slikovnica završio u finalima raznih književnih natječaja, a osvojila je i nekoliko nagrada.

KRATKA PRIČA AIDE ŠEČIĆ NEZIREVIĆ, iz zbirke “LUTKE U PROZI”, Jesenski i Turk, Zagreb, 2026.

DŽENISA ILI POPILA JE CRNU KAFU

I

Za doručak.

Aparat je izbljuvao tekućinu u smeđu plastičnu čašu kao bulimičar hranu u klozetsku šolju. Čaša je bila krhka, ulubila se od prejakog stiska, dok je nosila hodnikom i spustila na radni stol od svijetlog drveta. Dodala je tri bijele tablete iz kutijice. Nula kcal. Buć, buć, buć, rekle su one utapajući se u tekućini. Kuc, kuc, kuc, kazala je tastatura od tvrde plastike s bijelim slovima, po kojoj su kljucali njezini sredovječni prsti.

Krrrrr, zacvilio je stomak, vareći crnu kafu za doručak.

Deset

Edi stoji pred školom.

Dženisa zna da čeka nju, ona je njegova duhovna hrana, njegov rast i razvoj. Kreće za njom, s njim ih je još trojica, on i njegovi sljedbenici zagrljeni kao pijanci. Edi diže ruke, svoje bijele umjetničke ruke, one koje slikaju prekrasne slike. Ona povija vrat iako nema potrebe. Edi nikad ne udara, barem ne fizički. On počinje dirigovati.

Večeras je naša fešta.

Večeras se svinja peče.

Nek se peče i okreće!

Prolaznici se okreću. Gledaju četiri dječaka koja urlaju. Gledaju punačku djevojčicu zgrčenih ramena koja pod rukom stišće geografski atlas i pokušava ubrzati korak.

Stiže kući.

Kuća je vlažna od njezinih suza, cijede se niz zidove, kuća je nana.

Nana kuća grli je i stišće uza se, prsa joj mirišu na sapun od ljubičica, biseri žuljaju obraz.

Pri pogledu na tanjur, Edi Lisac i guzica koja još može stati samo u trenerku odlaze u zaborav. Guta kolač u dva zalogaja, kašika struže po bijeloplavom porculanu.

Pita nana da li je bilo ukusno.

Ona klima.

Nana raste.

Dvanaest

Mrzi tjelesni. Plave pločice u hodniku koji vodi ka sali. Bijele šorceve i bijele majice i bijela bedra. Svoja debela bedra. Na tjelesnom danas preskaču kozlić. Njeni dlanovi dodiruju kožnu glavu čudne sprave. Šta sad? Smijeh zvoni salom. Neka se vrati, neka uzme zalet, dere se nastavnik. Hajt!

Sjeća se.

Bila je malena, pet ili šest. Na prostor ispod njenog balkona doveli su medvjeda. Tamnoputi i bosih raspucalih stopala bili su ti ljudi što su ga doveli odnekud izdaleka. Medi su davali pivu, nabijali mu flašu na njušku. Igraj, mendo, hajt! Nemoćna je životinja urlikala, lanci su zveketali, narod je pljeskao. 

Hajt, hajt, hajt!

I ona nema kuda. Odlijepi dlanove od kožne glave čudovišta i istrči iz sale.

Kuš?, dere se nastavnik.

Kuš, kuš, kuš!

Ona trči i pada i trči i oguljenih se koljena uvlači nani u naručje.

Trinaest

Zaključna ocjena tri iz tjelesnog odgoja. Oči joj se pune suzama, ruke steže u pesnice, sve su ostalo petice, samo ona, samo ona.

„Zašto, nastavniče?“

Ne trči kao ostala djeca. Ne skače kao ostala djeca. Ne radi ništa kao ostala djeca.

Park se zgusnuo oko nje, smrad mokraće širi se iz okolnog žbunja. Edi Lisac ima šarlah. Kad nema Edija, njegovi je pajtaši puste na miru, niko je ne prati. Starica u dugoj suknji klati se prema njoj.

Što plače, pita. Je li propala? Zubi su joj crni, osmijeh blag. Ona otvara knjižicu i pokazuje joj trojku.

Neka se ne sekira, dobacuje starica, važno je da nije propala.

Četrnaest

Krv svakog mjeseca, tamna i gusta, natapa uloške. Njena su bedra neoguljene naranče. Utrpava stražnjicu u visoko vitko ogledalo, stišće je dlanovima, stražnjica strši sa strana. Bijela i hladna i mlitava, nalikuje dvjema jutanim vrećicama napola punim lješnika. Medicinska sestra na sistematskom pregledu oko njenog struka ovija metar. Poklanja joj bijel osmijeh. Pita. Kako je njezin tata ljekar dozvolio da mu kćerka bude pretila.

Pretila. Suze joj se skupljaju u grlu, guta ih. Jebi se, nekulturna kravo. Pretila.

Tata je dozvolio. Ona neće dozvoliti.

Ne.

Kad se prejede, kad joj stomak bude kao da je progutala loptu, uradit će ono o čemu je čitala u sjajnom časopisu s puno savjeta i reklama za lijep izgled.

Nemojte to nikako raditi! Paradentoza. Oticanje želuca. Poremećeni ritam srca. Gluposti.

I duhan ugrožava zdravlje pa njezina mama puši kutiju ronhila dnevno. Uostalom, zašto pišu o tome tako detaljno, osim s ciljem da pouče kako se to radi? Otići će u kupatilo, zaključat će vrata, pustiti vodu da teče. Ohrabriti samu sebe, kao majka dijete koje prvi put skače u bazen: Hajde. Hop! Nagnuti se, gurnuti prst u ždrijelo, zakrkljati.

Buć!

Moć.

Šesnaest

Mučnina.

Povraćanje, krompir s mesom iz humanitarne konzerve na podu dnevnog boravka. Žutilo na donjoj strani kapaka. Bolnica, interno, doktorica tamne kose. Blagi oblik, neka leži kod kuće, bolnice su prebukirane.

Razboljela se na rođendan dvadeset sedmog juna, pokraj deponije smeća izrasle u parku pod prozorom. Nemaju gdje s njim, rat je, sve stoji, i smeće stoji. Tata vrišti u slušalicu. Majkuliimnjihovu.

Smeće je gadno, njena žutica nije. Njena je žutica lijepa, nije jarkožuta kao mokraća, kožu čini blijedozlatnom. Njena žutica je stroga, ima svoja pravila: surutka, mladi sir, crni hljeb. Druže se četiri sedmice ona i žutica.

Na rastanku, na poklon joj ostavlja četrdeset sedam kilograma.

II

Za ručak.

Crna kafa zazvala je mučninu, drhtanje, lupanje.

Glad.

Poželi istrčati iz kancelarije, iz zgrade. Kroz park, pored zelenog spomenika, pored butika, upasti u kiosk i zatražiti sendvič od pohovane piletine sa svim mogućim dodacima.

Osamnaest

Rat je završen. Svakog dana nakon posla njezin otac kući donosi veliku čokoladu s jagodama, mama kuha kafu. Piju kafu i jedu tu čokoladu, pravu čokoladu, ne onu ratnu od kakaa i mlijeka u prahu iz lanč-paketa. Topi se u ustima, mmmm.

Njezino matursko veče bit će u maju. Njeno matursko veče traži lijepu haljinu a nema haljine za nju, ne onakve kakvu bi ona htjela. Njena mama govori. Udebljala se, ko joj je kriv, jela je previše čokolade, dobro, bila je željna, bio je rat. Neka obuče široke hlače i onu crvenu satensku košulju, lijepo joj stoji.

Ona ne želi jebene široke hlače i crvenu satensku košulju koja joj lijepo stoji, ona želi haljinu.

Zaključava vrata kupatila.

Dvadeset

Brucošica je u velikom gradu, stanuje u studentskom domu. Svakog jutra čeka tramvaj ispred ruševina zgrade dnevnih novina.

Na filozofskom fakultetu studentice i studenti dijele se u dvije kaste. Prvu kastu čine oni rođeni u ovom velegradu. Oni što stisnuti kao šaka u jednom uglu hodnika puše i ćaskaju i bacaju pokoji ohol pogled na ostale. Drugu čine djeca iz provincije. Ona što su stigla u autobusima bez grijanja u kojima sviraju narodnjaci. Vlažnih čarapa, vukući torbe pune kuhane hrane.

Ona pripada drugoj. Ona je mala iz studentskog doma. Grozi se tog doma, menze što smrdi na konzerve gulaša, nanula pred sobnim vratima, žohara u kupatilima. Grozi se vike i kikota i bezbrižne kasnonoćne pjesme.

Jesuldunjeprocvaleeeeeeejeljošsevdahopijaaa.

Ona je bolja od toga, bolja od njih.

Prst.

Nepce.

Pušta vodu.

Dvadeset sedam

Živi i radi u velikom gradu.

Povremeno posjećuje roditelje u provinciji. Provincijske su slike uvijek iste. Šerpe na šporetu na drva, stol prepun grickalica, telenovela na ekranu. Ista pitanja: ša ima u velegradu?

Nutkanje hranom, stomak koji puca, trenerka na gumu, puštanje vode.

Svinjo halapljiva.

Na povratku u veliki grad, mama joj u torbu utrpava hljeb i kolače. Neka joj se nađe.

Čim iziđe iz autobusa, ubaci hranu u razjapljena usta srebrenog staničnog kontejnera.

„Evo ti, najedi se“.

Trideset pet

Svakog dana šeta šest kilometara, duž velikog šetališta koje se proteže s obje strane žgoljave rijeke. Svakog dana, kada dođe kući nakon šetnje sklopi kolica, stavi bebu u krevetić. Ne čuje bebin plač, ne gleda njezino crveno lice, žuri. Ide u kupatilo, skida se gola, staje pred ogledalo, posmatra svoje tijelo.

Prosječno, srednje, sredovječno.

Višak kože ispod pupka (nije dovoljno mazala, nije nosila steznik). Pupak u obliku obrnutog smiješka. Jastučići na bokovima, strije na bedrima. Pojedene grudi što oblikuju slovo V.

V kao vagina.

V kao vaga.

III

Za večeru.

„Nisam gladna“, rekla je suprugu, „jela sam na poslu. Želim samo crnu kafu“.

Suprug i kćerka jedu. Hamburgere s prženim krompirićima. Izgledaju ukusno.

Za deset godina će proći hodnikom i čuti poznati zvuk iz kupatila. Srce će joj zalupati kao u nekom hororu, kuc-kuc. Ući će u kupatilo, neće, srećom, biti zaključano. Njena će šesnaestogodišnja kćerka biti nagnuta nad vece školjkom. Ramena će joj biti zgrčena, tamna kosa rasuta, vrhom će kažiprsta strugati po nepcu. Iz grla će joj iskakati komadi skašane utrobe i s puštenom vodom nestajati u mraku kanalizacije. Večera sivim štakorima.

Šta to radiš? Šta radiš to, je li?“

Pružit će ruke da je uhvati za ramena, da je protrese.

„Jesi li normalna, dijete?“

Kćerka će podići glavu. Nasmijat će se, usta umrljanih žutom povraćkom.

Učila je od najboljih.

_____________________________________________

AIDA ŠEČIĆ NEZIREVIĆ (1978.), rođena je u Zenici, odrasla u Travniku. Piše poeziju, kratke priče, bajke i drame. Objavila je četiri knjige: Lutke (nagrada Zaklade „Fra Grgo Marić“ za poetski prvijenac, 2011.), Vraćanja (roman, nagrada Fondacije za izdavaštvo FBiH 2020.), Kako se mame igraju žmurke (poezija, specijalno priznanje IK Presing, 2024.), Lutke u prozi (priče, IK Jesenski i Turk, 2026.).
Dobitnica je Bugojanske vaze, nagrade „Marija Jurić Zagorka“ za gorku priču, nagrade za najbolju monodramu Inbox, te nagrada „Dr. Eso Sadiković“, Metafora i „Marko Martinović Car“.
Dvostruko je nagrađena na Skribonautima (Nastavi priču), na konkursu FEDU za najbolju bajku, te na konkursu Fondacije za izdavaštvo FBiH.
Dvostruka je finalistica konkursa Biber, „Marija Jurić Zagorka“ i Lapis Histriae.
Učestvovala je na književnom festivalima Na pola puta u Užicu i Lirikonfest u Velenju. Pohađala je književne radionice u Barceloni, Sofiji i Marseilleu, te bila rezidentica JSKD u Ljubljani.
Radovi su joj prevedeni na francuski, engleski, malteški, albanski, slovenski i makedonski jezik.
Živi u Sarajevu, gdje radi kao lektorica.

ROMAN MARKA TODOROVIĆA “LETNJIKOVAC”, Dijak, 2025; odlomci

Otac sklanja zavesu sa prozora. Kaže kako želi da vidi celovitu sliku, a ne samo njenu polovinu. Nekada je majka njegovo krvavo lice brisala zavesom koju nije stigla da okači.
Dolazio bi kući pijan. Padao po vertikali u hodnicima, sobama i kupatilima. Vešto bi izvodio osmice i govorio nerazgovetno, dosadno i sporo.
Više ne priča o letnjikovcu. Postaje ćutljiv. Broji prste na svojim nogama očekujući da ih jednom izbroji više od pet, ili čak i manje.
Njegov je pradeda bio hajduk. Neprijatelja bi vezivao za drvo i ne bi ga odvezao do momenta dok ga ne bi opio. Svoju je ženu tukao učestalo.
U starosti, iznemogla, seda i slepa, hodala bi hodnicima kuće poput utvare. Ta kuća je ostala u sećanjima moga oca. Često je sanja. Njeno veliko dvorište, kako po njemu trči poput deteta koje se zaustaviti ne zna.
Možda čezne za odlascima preko pruge. Jednom mi je pričao o Banetu Ciganinu. Bio je jedan od najboljih radnika u firmi. I kada se na radu povredio, savetovali su mu da firmu tuži, a on bi odgovarao, smireno i samouvereno: JA JESAM CIGANIN, ALI IMAM OBRAZ.
I Velizar, na bogosloviji najbolji, u reci se kupao i nestao. Njegovo telo su pronašli u drugom selu, drugoj reci i pod drugim nebom.
Priseća se ljudi sa kojima je hodao, rame uz rame, vraćajući se kući, ili odlazeći iz nje. Pogreba kojima je prisustvovao. Praseta koje uređuje njegov deda. Samo smrt demencija ne izjeda. Ona je uvek jača, sama i nepristrasna.
U ambaru pronalazi staru metlu. Njom otresa kruške sa grane. Padaju po njemu poput grada na užareni crep. Nikada ne zaboravlja krušku tetke Ljubice. Zajedno sa njom jede i crve kojih se ne gnuša.
Sve je manje mesa u našoj kući.

***

Potpuna je ona kuća u kojoj obitavaju i Smrt i Život. Moja je kuća nepotpuna, jer u njoj samo Život obitava.
Često odlazim u drugu kuću, staru porodičnu. Onu potpunu. I posmatram, kroz prozor, jedan veseo život.
U drugoj sobi, žutog nameštaja i žutih tapeta, zalazak sunca posmatram. Verovatno najlepši koji sam u životu dosadašnjem video.
Znam, reći će, on takav je. Čudan! Ali, ko će mi priznati sve strahove i tuge, razočaranja i nezadovoljstva, kada dođem do kraja i kada se telo zemlji nakloni?
Da li će neko reći: „Poštedite ga, on suviše je patio i tugovao u svetu prolaznom!”
Neko mi na prozor kuca. To Mesec me poziva da zvezde njegove gledam. Već je noć i zemlja se tišinom pokriva.
Negde, u nekom beskraju, jedna me soba čeka. Puna je stvari iznošenih. Sećanja, nadanja, patnje na slikama zabeleženim. Tamo gde tišina je muzika koja nas opija i gde ljudi nemaju usta.
U svetu prolaznom duša se u vodi punoj reči davi. Pokloni mi ćutanje i biću ti zahvalan, prijatelju. U tom se ćutanju Mesec i Zvezde dotiču. Ali, ponekad, tišina buku stvara i ona ranjava.
Jedan me dečak iz mačijeg oka posmatra. Izgubio se, odavno. Njegov se povratak ne očekuje. Roditelji su, odavno, na njega zaboravili. Život ga sebičan takođe zaboravlja i juri napred na konjima ludim. Ludim od straha. Jedino Smrt tog dečaka nam vraća. Tek na kraju setimo se dečaka u nama zaboravljenog. Za ruku nas uzima i odvodi u bezvremenost. Njegova ručica tanka je i topla.
Smeškam se suncu! Toj zvezdi koja svakodnevno umire i svakodnevno se rađa. Mogu mi uzeti oči, ja videću mislima.

***

U kući nemamo vode. Uzimam kolica, u njih stavljam dve kofe, i odlazim na obližnju česmu. Ona je u groblju. Jedino ja sa česme točim vodu.
Zatim, lonac na šporetu u kom se voda zagreva dugo. Polivam ga čašom tople vode. Okreće se. Nakon što njen topao zagrljaj popusti, otac počinje da drhti.
Nekada bi mi, kao detetu, prao leđa. Nisam imao ni najmanju nameru da ga zamišljam kao mogućeg ubicu tela koje je zajedno sa majkom izrodio.
Kada bih u kući sam ostajao, lagano bih puštao vodu. Napunio bih pola kade, a zatim ulazio u nju. Vrata kupatila bih zatvarao plašeći se da me utvare ne vide i ne povrede. A one ne povređuju fizički. Drugim načinima dolaze do naše ranjivosti i izvrgavaju je ruglu, poniženju i užasu.
Grozdana je bila osamnaestogodišnjakinja koja se utopila u reci. Autobus je sa puta sleteo u Savu. Tonuo je brzinski, a ona se nije odupirala želji vode da je upozna što pre.
Njen grob je zaštićen limenim krovom i nikada ga nisu poganile ptice. Odmah pored nje počiva i majka. Osluškujem pesmu bola koja se izvlači iz mermera. Njena glava nikada više ne može pokisnuti i majčina ruka je nikada ne može pustiti.
U vodi reke kupao se i otac, nekada. Govorio o letnjim danima na reci, druženju sa prijateljima, pričama i pašnjacima koji su bili nedaleko od reke.
Dva dečaka su se kupala i nestala. Pričalo se da su ih oteli Cigani. Tela njihova nikada nisu pronašli.
Sada ispiraju ugalj. I reka je postala mutna još one godine kada su stranci počeli dolaziti i otvarati fabrike. Naši su ljudi, ipak, neodgovorniji. Po reci plutaju leševi svinja i ovaca. Jedna je krava sahranjena na obali, nedaleko od reke. Iz peska se uzdižu rogovi i deo skeleta po kom šetaju mravi.
Deponija je nedaleko od reke. Jedne sam godine prepoznao gumenu vevericu i gumenog medvedića. Igračke koje bi me u detinjstvu zabavljale. Nestale su, onda kada majka nije bila kod kuće. Dugo sam ih tražio i majka nikada nije priznala da ih je bacila. Prepoznao sam ih po otkinutim ušima koje su im otkidali braća i sestre pre mene.
Nekada je otac kod reke zasađivao kukuruz i prepoznavao deo našeg placa po velikoj krušci koja na istom mestu stoji godinama. Posmatram njeno debelo stablo. Otkidam jedan plod i bacam ga u njivu. Kuća za crve će istruliti na suncu.
Zalazak ne znači smrt. Zamišljam se u toplim predelima Afrike dok sunce ulazi u svoj podzemni krevet. Njemu nisu potrebna odobrenja, njemu nisu potrebne zabrane, njemu nije potrebna smrt.

***

Majka je rođena u Plavu, 1966. godine. Prava Crnogorka, govorili bi. Zatim je došla u Beograd da studira, sa svojim očekivanjima od života. Da ima služavke i dobro da živi.
Znala je da od tog posla nema ništa. Da se za dinar mora pomučiti.
Onda je rodila brata. Njegovi učestali napadi astme i noćni odlasci u Hitnu poljuljali su njenu želju da rodi drugo dete. Ipak, otac je pri svome ostajao i ja sam došao.
Onda smo u šumu odlazili. Drva iz šume dovlačili. I jeli krompir i kupus, za doručak. Tako barem svedoči sećanje moga brata.
U crkvu je odlazila. Da uzme nekakve pomorandže, deo donacije za ugrožene nakon bombardovanja. Sveštenik joj rekao da ona uzeti ne može, jer je Muslimanka. Tada je raskrstila sa crkvom i od svoje kuće napravila hram gde jedina je religija bila skromnost.
Uzimala bi motiku i okopavala baštu. Nasađivala kokoške i muzla koze. Sve je činila kako bi brata od astme izlečila. Ponekad bi bila mađioničar, cirkuski zabavljač i služavka.
Odlazili smo u banju. Majka, brat i ja. Otac bi kod kuće sam ostajao, sa životinjskim carstvom koje je majka stvorila. Onda je zamolio komšinicu da pomuze kozu. I ona je pristala, ali je iz vimena teklo krvavo mleko.
Svoju je majku ispratila rano. Oca još ranije. Kada je za sebe grobnicu završio, umro je. I voleo je da pije, ali ženu nikada nije tukao, dok ona je ostajala sama, sa decom u noćima zimskim i jesenjim. Prolećnih i letnjih noći nije se plašila. Čula se pesma sa dalekih njiva, voda se iz bunara uzimala, i jeo se kačamak.
A onda, kada deca zatvoriše vrata njene kuće, u planini, među stokom i vukovima, baba je izdahnula. Nikada njene oči nisu zaboravile kuću u plamenu, izgorela tela braće i sestara.
I majka nikada nije plakala pred svojom decom. I uvek je imala osmeh za brata i mene.
Oca je od samoubistava odvraćala onda kada je krov garaže pravio i u afektu govorio da će se obesiti jer mu loše ide. Tada bi mu govorila: STANI! PRERAČUNAJ SE! TO KOŠTA!
Sadila je ruže, davno. I gledala u polje iza kuće. Očekivala da nekoga u daljini opazi i da mu se obraduje. Daljina je bila nepregledna i divlja, i drveće je skrivalo čoveka koji je putovao dugo i nikada nije stigao da uteši moju majku.
Onda smo išli po mešalicu kod komšije. Preko njive, otac i majka gurali su mešalicu za cement. Svojim bi rukama podizali kuće i okućnice.
Nikada sebi nije kupila novo odelo. Dobijala od sestara i rodbine, bila bi zadovoljna. Plodove oraha lupala čekićem, zalivala cveće i baštu, i brala višnje na praznike.
Nikada joj nisu oprostili poreklo, ime i znanje. Samo je ćutala i plakala. Jeftina je naša kuća. Kuća u kojoj je majka plakala.

***

Otac otvara vrata nekadašnjeg svinjca. Komšija pravi drugačiji, luksuzni i svečaniji. U njega će se useliti dosta budućih smrti svinja. Nakon što se rode, toviće ih koncentratima. I onda će im, kada sazru, ozvaničiti dan klanja i njihova će smrt biti potpuna i konačna. Zamrzivač će napuniti telima svinja i njihovim se mesom gostiti u dobima zime.
Zima je na pragu. Sporo i lenjo kuca na vrata obližnjih kuća, i naše. Ništa nas od nje ne može zaštititi. Cveće koje sam tokom proleća zasadio unosim u kuću. U zimskim danima grejaće ga orahovo drvo koje će požudno gutati vatra u šporetu.
Ove smo godine, komšija i ja, posekli poslednje stablo oraha u dvorištu. Sa poslednjim drvetom orahove šume biće zaboravljene. I nakon mene niko ih neće pamtiti.
Otac se igra sa mrtvim mišem. Želi da ga unese u kuću i da ga postavi na sto, da se ugreje. Razmišlja o njegovom oživljavanju. Poput deteta veruje u čudnovato, a ja mu, poput strogog roditelja, ideju o morbidnom izbijam iz glave.
U njegovom ponašanju primećujem ljutnju. Miša bacam kokoškama da ga pojedu. Otimaju se i njegovo telo brzinski postaje razdeljeno na više komada. Jedna kokoška uzima najveći deo, druge je jure sa namerom da joj deo plena otmu. Njihova glad se nikada ne umiruje.
Razmišljam o plišanom medvedu narandžaste boje. Igrao sam se kod komšinice, među svinjama, i medved je upao u njihov prostor. Komšinica ga je brzinski izvadila i pružila mi ga ukaljanog. Nikada ga više nisam video. Majka ga je, verovatno, bacila već istog dana.
Drugom je bila zašivena glava. Danas je u sobi moga oca. Otac ga stavlja pored sebe kada se priprema za spavanje. Svakim danom je bliži detetu.
Za mene više nema medveda, niti vojnika koje mi je otac davno poklonio, još manje vozova i automobila kojima sam putovao daleko. Nikada nisam stigao na odredišta.
Na prozoru otac primećuje goluba. Posmatra ga znalački, kao da ga prvi put vidi. A jednom je na lomaču, od granja sačinjenu, položio dva mrtva goluba, i zajedno ih sa granjem spalio.
Kopao je grobove za koze, pse i mačke. Dozvoljavao bi mi da izgazim zemlju na nabrekloj humci. Zamišljao bih telo koje se raspada pod mojom težinom.
U mladosti, kopao je rake i za one velike i bitnije. Za ljude. Otac je bio i grobar. Kažu da je u tome bio umetnik i verovali bi da bi pokojnicima, u grobu koji bi on iskopao, bilo udobno.
Za mene otac neće iskopati grob. I nećemo zajedno u njega ući. Nećemo se smejati i opijati. Rugati se smrti, možda. Sve manje je vremena za njega ostalo. Kada bih mogao deo svoga vremena da mu poklonim, bio bih zahvalan Bogu i Đavolu, podjednako.

____________________________

MARKO TODOROVIĆ rođen je 1995. godine.
Objavio je zbirke poezije “Useljavanje u novu smrt”, Presing izdavaštvo, 2024., “Ljuska”, Poetum, 2025. i “Blavor, otac i bog”, Poetum, 2025. te roman “Letnjikovac”, Dijak, 2025.

PET PJESAMA IZUDINA AŠĆERIĆA

BADEMASTA EREBIJA

Obilno padam
Tražim već dato danu koji ne dolazi
Sloboda, to se ne zove
Gledao sam
Gledao kroz te prozirne pregrade, godišnja doba i tebe
Putokazi
Tešim se da nisam
Arbitrarna želja
Da imam kome
Prožeti diskurs kao istorija
Ne znam zašto pišem
Postao sam kiša

***

VEST
Enesu Haliloviću

Vek vukova sreo je vek slomljenih krila
I naivno gledište da sve dolazi iz nas samih
I glavna vest:
Biti stvaran, biti srećan, biti konačan, što i jesam

***

ZALUTALE KORNJAČE

Šta smo to
Mikroplazme? Šalovi?
Kalemljena stabla koja šibaju nevolje ranijih predaka,
grehova, kletvi

Šta smo to
Dragulji propasti, ordenje
Navejani cvrkuti pogrešnog doba
Zalutale kornjače, slučajni daždevnjaci, dnevni kameleoni

Šta smo to
Barice što su nekada bile poljana puna koraka

Sve podseća na ljude koji nisu tu

Duša nije alat
Ni telo nije mehanizam

Povredi me, ali me upoznaj

***

PLAVI ŽIVOT

Bio sam ovde
Hteo sam
Pitam se šta će mi metla po snegu, i gde su mrvice
Linijama konstruišem plakare i crtam korice knjiga
Pročitaće ih kontejner, kada umrem

Žalim za uginulim mačkama koje nisam upoznao
Nisam ni sebe
Nešto gori, na ploči je garež omiljenog stiha
Savijaju se brižljive tkanine
I stremimo
Potrebi kojoj treba – vetar i ti, i ja koji čekam

***

IZA STEPSKIH TIŠINA

I zato sada
Kriška martovskog žira priseća kiše
Putarak je zalutao i sabrao strane, išle su belom krznu i naručju
Sađene su vlasi tumaraljke u tački spoznaje rupčasto crne
tišine što će roditi
Stidljiva ramena
Nastaju
Topli tragovi neznanaca na krajevima
Dignuta ruka umrljanih stakala
Odlazi i postaje
Mrvica sećanja utkana u vene mladosti
Skrivam mrvicu
Leptir i noćni cvet
Otvori prozore, znam da nisi tu

________________________________

IZUDIN AŠĆERIĆ rođen je 4. decembra 1995. u Novom Pazaru. Živi u Gluhavici, u Tutinu. Završio je studije geografije na Prirodno-matematičkom fakultetu u Kosovskoj Mitrovici. Danas predaje u Gimnaziji u Tutinu i Osnovnoj školi „Aleksa Šantić“, svom klasju. Njegove pesme objavljivane su u književnim časopisima, zbornicima, antologijama i na web portalima. Poezija mu je prevođena na španski, francuski, engleski, turski, makedonski, slovenački i mađarski jezik. Pohađa Radionicu kreativnog pisanja Enesa Halilovića i časove kreativnog pisanja kod Nadije Rebronja. Svoju prvu knjigu poezije „Sirovo perje“ objavio je 2023. godine. Laureat je Prve nagrade XXVIII Nikšićkih književnih susreta (2025) za neobjavljeni rukopis „Bademasta erebija“. Takođe, priprema rukopis pod radnim naslovom “Pedagogija slobodnog vremena”.
Uvršten u izbor 100 najboljih pesama 2024/25 na regionalnom konkursu izdavačke kuće Librum u konkurenciji od preko 3.500 pesama.
Njegov rukopis „Bademasta erebija“ izabran je u uži izbor (5 najboljih) za nagradu „Zlatni stih“ za 2025. godinu, koju dodeljuje Narodna biblioteka „Stevan Raičković“ iz Kučeva, u konkurenciji od 105 pristiglih radova.

Zastupljen je u publikacijama: „Koraci“, „Povelja“, „Bagdala“, „Književne novine“, „Sent“, Kulturni dodatak lista „Politika“, „Ajfelov most“, „Trag“, „Librum“, „Hiperboreja“, „A priori“, „Strane“, „Astronaut“, „Eckermann“, „Diskurs“, „Sveske“, „Nova riječ“, „Sinhro“, „Libela“, „Književne vertikale“, „čovjek-časopis“, „Šraf“, „Poezija suštine“, „Beogradski krug kredom“, „ZATON“, „Книжевни елементи“, „Kazaljka“, „Slavitude“, „Riječ“, „Binku“, „Şiir Alayı“, „Bosnistika“, „NUN“, „Akt“, „Ezüst híd”…