ROMAN OGNJENA AKSENTIJEVIĆA “TESNA ZEMLJA”, Raštan izdavaštvo, 2025; odlomak

Kroz podrhtavanje vazduha nad asfaltom u daljini se talasala granica – sedam plavih kućica u horizontalnom nizu povezanih rampama i previše kolona za izlazak iz jednog tako malog, netranzitnog parčeta republike. Nisam pronašao svoje mesto među svetlećim znakovima iznad kućica jer nisam bio kamion ni drugo teretno vozilo, automobil ni državljanin Severa kom je olakšan prolaz. Na kraju nije stajao red za bicikliste, već nepravilna gomila prašnjavih ljudi koje su doslovno istresali iz gaća dok je nekoliko graničara bilo zaduženo da isprati eventualne nagle pokrete njihovih ruku, zgrčeno savijenih na potiljku. Poželeo sam da učinim nešto za te ljude, da ne posmatram nemo dok se pod izgovorom zakona poniženje proglašava iznuđenim.

Setio sam se sudara na magistrali i reke koja je nosila telo pokraj policijskih patrola. Grizla me je savest jer uprkos želji nisam znao kako da pomognem, a opet, šta sam ja tu uopšte mogao. O takvim kolonama brinu se mnogo veći od svih nas. Svetom upravljaju oni čija lica večito ostaju u mraku. Nisam učinio ništa za telo u reci, a u koloni na granici, među carinicima, ionako je bilo prekasno. Samoprekorom se ništa ne postiže. Jednog od onih u koloni carinik je uputio u kontejner sa strane ne obraćajući mu se, poguravajući ga pendrekom s bezbedne distance, držeći slobodnu ruku ispruženom ka vratima. Uostalom, ko sam ja da im pomažem. Ni njima nisam pripadao, mada sam i sâm bio emigrant, to sam u tom trenutku shvatio – emigrant iz države u koju su moji roditelji po drugi put, a ja po prvi, dospeli najpre kao imigranti, kasnije kao „interno raseljena lica”. Za svako naše bežanje postojao je termin, kvadratić u obrascu koji se može štriklirati. Tako i ja odlazim iz države koja postoji i prepoznaje me kao svog, ali u isto vreme države koju ne osećam svojom, koju ne poznajem. Koji od ovih redova prima takve?

Neko vreme sam stajao sa strane, naslonjen jednom nogom na bankinu, posmatrao svetleće putokaze na kućicama i bio sve sigurniji u to da želim da Tranzitaniju napustim legalno, da negde zapišu da više nisam prisutan, da budem precrtan na nekom popisu, kao što su Pap, Sabo i Bodo bili. Onda sam shvatio da zemlju napuštam ukradenim vozilom, da je možda izdata poternica i da će me izvesno uhapsiti. Carinik će očitati moje otiske, uporediti fotografiju s licem koje stoji pred njim i onda me zamoliti da stanem sa strane, da omogućim nesmetano kretanje vozilima iza sebe, da stavim ruke na potiljak i bez naglih pokreta se udaljim od vozila dok mu je pištolj uperen u moju butinu. Pridružiće me migrantima, pretresaće me i ispitivati satima dok ne priznam da sam bicikl ukrao. Tući će me. To što nije bio vezan neće mi se uzeti za olakšavajuću okolnost. Poslaće me u zatvor. Još gore – s obzirom na težinu zločina, poslaće me u kućni pritvor koji će spolja strogo kontrolisati. Vratiću se na početak i nadalje s prozora posmatrati samo malo parče neba dok gubi i iznova dobija boju.

Omerta bi retko zaspala. Uglavnom je čitave noći češljala svoju nesanicu i ujutru ustajala još uvek opijena svime što je u glavi premotala. Živela je kao rani izdanak na nabujaloj crnici – u svoj neprijatnosti koju nosi mesto na čelu kolone i uloga pionira. Bila je dete koje je prerano ušlo u pubertet među vršnjacima, bela kost među srmama. Pred velikim dilemama većina nas prepuštala se bezizlaznosti afekta. Recimo, ako bismo gladovali na pustom polju koje bi noću opkoljavale zveri, danima bismo sedeli s glavom među šakama i u sebi se pitali: Zašto se meni ovo dešava? Nema izlaza, gladni smo. Svi ćemo umreti. Omerti bi u glavi drhtao kamenolom – ruke uprljati životinjskom krvlju ili slušati zapomaganje gladnih? Dotad i sama uplašena pred divljinom, sada apostol straha od predatora, Omerta je dovlačila toplo, ustreljeno telo po noći, dok svi spavaju, i ujutro servirala doručak. Pre bi lovila nego podučavala lovu, jer podučavanje stvara lovce, a lov ubicu. Mada je to smatrala naivnim, verovala je da je krv na rukama jednog čoveka podnošljivija od grupe dokonih željnih zabave, onih koji će u budućnosti možda pucati i iz sitosti. Sve što smo zamišljali da ćemo jednom postati, Omerta je bila još kao dete.

Govorila je da je najbitnije pobeći na vreme. Ni u jednom gradu ne treba ostati predugo jer udobnost otupljuje. Na prve znake izvesnosti treba preseliti život. Tako je živela. Nijedan grad za nju nije nosio ime, nijedan nije pamtila čak ni kada bi tamo ostala godinama. U svakom je podstanarila. S glava u obliku televizora svi su oduvek slušali o velikim istinama. Jedino Omerta nije pristajala na njih. Nju smo svi krili u mislima dok smo neustrašivo zamišljali stidljive pobune. Jedino je ona zbog svojih i platila, pocepala pancirnu košulju ispod papirne krune i pojela svoje hice. Danima smo se mogli povređivati, puštati sebi krv na sigurnim mestima, tamo gde ne postoji rizik da se iskrvari iako šiklja pred tuđim očima, ali njen život ne bismo nikad ponovili. Posle godina pričanja o razbijanju šablona, presecanju kružnice u kojoj se životi iznova vrte, odbijanju uloge koja je za svakog od nas unapred napisana, usavršavanja pristupa, sredstava i tehnike, jedino je Omerta nešto i uradila. Mimo brige za prolaznike, jednog popodneva kroz prozor njene dnevne sobe pravo na kolovoz izleteo je televizor.

Prstiju lepljivih od lubenice, čiji mi je sok klizio niz bradu i padao na grudi, stajao sam u procepu koji je naš razgovor stvorio i posmatrao Omertu poslednji put pre nego što će otići. Mogao je to biti najhladniji dan u mom životu, ali je prebrzo sasušeni sok na mojim prstima govorio suprotno. Stigla je do svake krajnje tačke ovog sveta, za nju su znali na Kubi i u Kurdistanu, a ja o svemu tome nikada ništa nisam čuo. Za sve ove godine pomerao sam se jedva unutar svoje izmišljene domovine, one koja je morala biti stvorena da bih mogao negde da odrastem. Godinama posle njenog odlaska očekivao sam da me moj put bar jednom oduševi, da osetim zadovoljstvo zbog suživota sa samim sobom i bacim pogled na Omertin odlazak s melanholijom, da osetim bilo šta umesto nostalgije, ne za ulicama Trešnjevca, ne za „našom” republikom za koju znam samo iz tuđih usta, već za njenom odlučnošću. Surovost i prezir uprljali su Omertine ruke s prolivenom krvlju, ali je svaka rana koju je kasnije, poput mojih, premazala maslinovim uljem na njih delovala kao mlaz tople vode koji s mrljama otiče niz odvod.

Shvatio sam da je jednostavno. Sišao sam s bicikla, navalio ga na bankinu o koju sam do malopre bio poduprt i krenuo ka rampi. Počeo sam da hodam i bilo je lako.

– Imate tamo jedan ukradeni bicikl – rekao sam cariniku.

– A je l’? Otkud vam da je ukraden?

– Pa ko će normalan okretati pedale do granice, a onda ga ostaviti nasred puta?

– Ako je ukraden: a šta je s lopovom?

Kažem kako se taj čovek u trenutku prosto izgubio. Bio je pored mene i već sledećeg trenutka više ga nije bilo. Može biti da je ušao u neki od automobila u koloni, u jednu od kamionskih prikolica. Svakako treba obratiti pažnju na bilo šta što može delovati sumnjivo.

– I vi niste videli kuda je otišao?

– Ne, uhvatio me je nespremnog. Okrenuo sam glavu ka koloni i u sledećem trenutku ga već nije bilo. Čudno…

– Da li biste mogli da ga opišete?

– Bez problema, mada je to bio čovek po svemu sličan bilo kome od nas: prosečne visine, uobičajenog izgleda, od Vas, recimo, različit jedino po garderobi. Da se pogledam u ogledalu, mogao bih da posumnjam da u odrazu vidim njega umesto sebe!

Carinik je potvrdio neubedljivo i bezvoljno, nimalo zabavljen mojom duhovitošću, dodao da ništa normalnije nije ni pešačiti do granice, letimično bacio pogled na ispijeni ranac na mom ramenu i pružio ruku ka drugoj strani, onako, iz ramena. I ja sam krenuo, možda uverenije nego što je trebalo. Tako samouvereno da me je carinikova ruka čvrsto stisla oko ramena. Ta ista ruka izgleda nije bila uperena ka usijanoj tierra de nadie, već ka kontejneru za pretres.

Sve je ipak bila najobičnija formalnost. Nekoliko grubih pitanja na račun mog ponašanja, familijarnosti sa službenim licima i nekonvencionalnih metoda putovanja i ubrzo sam bio ispred, spreman za pokret, s rancem lakšim za nekoliko svežnjeva kruna. Čak ni nepostojanje mog pasoša nije predstavljalo prepreku. Vatra koja se u meni ranije raspaljivala pri pomisli da makar jednu krunu predam policiji po bilo kom osnovu brzo je utihnula kada sam se našao u kontejneru s carinicima, pred njihovim krupnim telima koja su se nadvijala i, više od svega, pred mogućnošću da tako lako nastavim dalje, bez pitanja, objašnjavanja, rasprave. Sve što bih mogao da im ispričam odjednom je prestalo da bude zanimljivo pošto su videli šta zauzima najviše mesta u mom rancu. Posle je bilo lako. Hodao sam satima. Po drugi put u mom životu samo se trebalo otarasiti tereta. Na izjavi o nasilno otetoj putnoj ispravi, pored mog nečitljivog potpisa preklapalo se nekoliko šarenih pečata. Izjava, bela kao zastava poraženih, sadržala je skoro sve moje podatke, kojih sam se s teškom mukom prisećao posle pretresa. Srećom, svaki put kada bih počeo da zamuckujem, carinik bi s ekrana koji je imao u ruci čitao infomaciju koju je samo trebalo da potvrdim klimanjem glave. Osećao sam se kao u školi, a mučio sam se čak i s prepoznavanjem gradiva. Strpao sam papir u ranac, ne razmišljajući više o tome. Bacio sam poslednji pogled na svoju surogat domovinu i video carinika koji me je propustio kako razgleda napušteni bicikl, prišavši mu oprezno i nesigurno, osvrćući se preko ramena, kao pred predmetom koji će uskoro nestati bez traga.

Pogledao sam oko sebe u potrazi za bilo kakvim dokazom različitosti. Želeo sam da se moj prelazak još jednom potvrdi u pejzažu ili zvukovima koji me okružuju. Ako bih nisko spustio usne, isplazio jezik i celom njegovom površinom pogladio zemlju, da li bih okusio nešto strano? U nama se menjaju samo rastojanja, spoljni obrisi sveta koji naseljavamo, ali on zauvek ostaje isti, sakriven i pažljivo čuvan poput greha.

Oklevao sam pred ,,novim” svetom. Trešnjevac je tada već bio mrtva republika, poništena u ratu koji nisam nikada video, pa mi nije previše ni značio. U nekoliko navrata nešto je ekspolodiralo, nateralo neke zgrade u komšiluku da poskoče iz ležišta, da se stresu i svuku stakla s prozora, i to je bilo sve. S ratom je u našu kuću stigla čudna sezona koja se do mog odlaska nikada nije promenila – sezona lova, sakrivanja ispod trpezarijskog stola, sezona opreza i hodanja na prstima, sezona nenadanih povišenih tonova odbijenih o zid u šamare i stegnute pesnice. Kada bi neko rekao rat, ja sam mislio na ostavštinu onoga što su oni smatrali ratom, na ljudski otpad zatečen na ulici, koji smo gladni, iako potpuno svesni, progutali. U školi smo retko govorili o ratu. O Trešnjevcu nismo govorili nikad. Imali smo novu, modernu državu po meri, koja nam je davno skrojena, državu koja će tek ostvariti svoje godinama sputavane potencijale sad kad je van tamnice. Kao što to inače biva s odelima krojenim po starim merama, na telu negde landara, negde zateže, negde se rukav vuče po podu dok na drugom fali par centimetara. Imali smo svoju suverenu tranzitnu republiku, njena obeležja i policijske uniforme. Odatle smo u hodu mogli da porubljujemo i tesnimo, krpimo i došivamo dok ne budemo zadovoljni. Na prvom kontrolnom zadatku na koji sam došao sasvim nepripremljen pod brojem jedan je stajalo:

Beline na slici ispod ispuni bojama naše nacionalne zastave.

 
 
 

Znao sam šta treba da uradim i šta se od mene očekuje. Pitanje je bilo koncizno i jasno, direktno, a veliki pravougaonik otvoren i pun mogućnosti. Znao sam boje, ali ne i njihov raspored. Pokušavao sam da se setim predizbornih spotova. Da li je zastava naše države naša nacionalna zastava? Svaki se uvek završavao vijoravom zastavom, ali su se njene boje pred mojim zatvorenim očima neprestano prelivale, mešale kao tempera oprana sa četkice u plastičnoj jogurtskoj čaši. Od Omertinih leđa nisam uspevao da vidim njen odgovor. Sedela je ispred mene i pisala bez zaustavljanja. Na klupama smo za vreme kontrolnog držali barikade – rančeve naslonjene jedan drugom na leđa kao garant regularnosti. Iskoristio sam trenutak kada se Omerta pomerila u stranu kako bi iz ranca uzela nešto od pribora, blago se izvio da me učitelj ne primeti i video jasno odeljene boje na papiru. Nedelju dana kasnije dobili smo ocenjene testove. Naše zastave bile su precrtane oštrom crvenom kosom crtom pored koje je stajala nula. Učitelj je rekao da treba da nas bude sram i da za trideset godina rada nije video toliko različitih netačnih odgovora na isto pitanje.

Stajao sam leđima okrenut granici i posmatrao jednobojnu zastavu sa sazvežđem rasutim kao po ponoćnom nebu, mada pravilno, s merom. Decu ovde verovatno ništa ne zbunjuje. Ne mogu biti siguran, ali mi se čini da Trešnjevac na svojoj zastavi nije imao zvezde. Ne mogu biti siguran jer mi je trešnjevačka zastava još mnogo pre kontrolnog bila u magli. Ta zemlja, taj grad, zapravo mi nije ništa značio jer sam ga pamtio samo u tuđim očima. On je bio nedosanjani san neke ranije generacije, propuštena prilika o kojoj se iznova pričalo decenijama kasnije. Nisam mogao da odrastem u Trešnjevcu, a u zemlji kao što je Tranzitanija nisu dozvolili da odrastem i tako sam, zapravo, nesažvakan svario čitav jedan buljuk godina, čisto da ne idem praznog stomaka.

Moja prošlost, ona koju sam preživeo i koje se sećam, ona iz koje sam prognan, zbog koje sam jednog jutra sve prodao, zaključao vrata i zauvek im okrenuo leđa, ovde nije i ne može biti ispričana, jer ona van mene ne može ni postojati. Moju istoriju su oteli svedoci, otišavši iz mog vidnog polja zapričani sa slučajnim prolaznikom o scenama kojima su svedočili. I baš u trenutku u kom je prvi svedok progovorio o meni, ja sam poništen. Moja prošlost sa svim svojim oblicima, svim slikama koje sam pamtio, poništena je rađanjem tuđe predstave o mojoj prošlosti, tuđe priče o meni. Skoro sam mogao da osetim kako mi kosa postaje gušća ako bi drugi tako govorili, kako mi koža postaje tamnija, osmeh širi, glas piskaviji, kako osećam krivicu za nedela koja su mi pripisivana, iako ih se ne sećam. Po meri svakog od nas izdeljan je jedan totem, kome ni po čemu nismo ni nalik. Svoj istinski život živimo jedino u privatnosti i kad razmišljamo o odgovornosti za ono što smo izgovorili ili uradili pred drugima, setimo se da to zapravo uopšte i nismo mi, već tuđa predstava o nama. Uveče možemo zaspati u miru, znajući da svetom hoda jedna lažna biografija. Stoga se živeti može jedino ako se dotok informacija preseče, ako se napusti onaj koji je pod našim imenom kreiran. Zovem se Emil Hubač, čovek bez sadržaja. Sve u tom drugom, ozbiljnom, odraslom životu, oduvek mi je izgledalo daleko i to smatram svojom najvećom pobunom – nikada nisam pristao na javnu verziju sebe. Kada bih mogao, do kraja života bio bih mladi jelen zaboravljen od krda.

Školu sam mrzeo i zbog jabuka, ušećerenih, crvenih, koje su ostala deca gutala u dvorištu. Na svaki veliki odmor tamo je dolazio Šemi, starac sa licem nalik bajatom hlebu. Na biciklu je nosio karirani pijačni ceger i u njemu crvene i zelene lizalice od kuvanog šećera i zastakljene jabuke koje mi Nastasja nije dozvoljavala da probam jer su prljave, jer ih na drvene štapiće navlače smeđe ruke koje mirišu na duvan i mokraću; jer šećerne jabuke kvare zube deci; jer vode ka ozbiljnijim porocima. Jabuke nikada nisam probao. Umesto toga sam gazio po oglodanim drvcima u školskom dvorištu kao po pilećim kostima posle vašara. Iako Nastasja nikada nije bila tu da vidi kako kupujem bilo šta od Šemija, bojao sam se da uvek zna šta sam taj dan pojeo u školi – po mojim očima, mirisu među prstima ili mrvicama koje ostanu na garderobi.

Kao dete sam noćima, mahom u nizu, sanjao kako Nastasja ne postoji, kako je nikad nije ni bilo pred našim očima, u dnevnoj sobi, dvorištu, u parkovima u koje me je vodila i ja sam u snu plakao, osećajući odsustvo i strah pred svešću da sam zaboravio nekog, ali ne znam kog. Savest me je grizla i mislio sam – ovako mora da boli rak. Potom sam video Vilija kako me bez reči napušta, kako iz ramena podiže ruke kao pred puškama, kako se stresa od jeze i odgovornosti za moj nezapočeti život pred svetom bez znakova upozorenja i opreza. Tresao sam se od jeze, a onda se ujutru budio razočaran, svestan da se s mojim kapcima podigla i iluzija. Ne želeći da žurim, zakoračio sam asfaltnim putem zanemarujući nesigurnost. Nisam imao gde da stignem i to me je činilo spokojnim.

_________________________________________________

OGNJEN AKSENTIJEVIĆ (1994, Leskovac) diplomirao i masterirao na Katedri za srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima Filološkog fakulteta u Beogradu. Objavio je dve knjige poezije: Um za morem, smrt za vratom (2017, nagrada Međunarodnog beogradskog festivala poezije i knjige Trgni se! Poezija!) i Rezervat odbeglih ptica (2021). Poezija mu je objavljivana u regionalnoj periodici i prevođena na francuski, slovenački, grčki, češki i engleski jezik. U okviru programa Odisejevo utočište 2022. godine boravio je na rezidenciji za mlade autore na temelju sinopsisa romana Tesna zemlja. Urednik je Raštan izdavaštva i Edicija Božičević. Živi u Zagrebu.

POEZIJA SANJE ČOKOLIĆ

NISAM TI ZNALA BIT KIŠOBRAN

spremala se kiša
pa si nam kupija šešire

isprepletenim udovima
razvukli smo zamišljenu putanju
prema zacrnjenom nebu

nema budućnosti
samo
zaostali asteroidi iz prošlosti
bombardiraju nas dnevno i selektivno

rekla sam ti da je sve surealno
jesen će ubrzo ispratit lišće

dok smo vježbali šutnju
u napukloj kori drveta
šeširi su nam se razbjesnili
i ogolili nam tjemena

***

TEŠKA VODA

jutrom
nižem emocije u lančić
da mi ne pobignu od srca

teška voda sila nam je na oči
i nije dala istini da ustane

spustili su ti kapke
i službenom verzijom
prebojali istinu
boja se ljuštila

podmetnute riči
posadile su sjeme
i naše se korijenje razotkrilo

stari te je prišutija za sestrinu budućnost
sestra je dobila novi iphone
mater ti je birala cviće ko za svadbu
rodica je planirala svadbu

stričevi su vijećali čiji je grob
ka da je bitno
bit će mrtvi
ka i ti sad

***

IZ DALEKA

donili su nam 20 dolara
za priživit

potrošili smo 100
da ih prehranimo

***

TRAŽI SE WALTER

ka da je iza rata
nastupila gangrena
sve je trulo

isisali su nam ljudstvo
i ostavili
u nasliđe
kalupe za smistit mladost

crne
crvene
bile
plave
zelene

sve se izmišalo

ostala je samo
boja govna

***

DOK JAŠEŠ ŽUTOG KONJA

crna mačka nam se smije

posuđenin vrimenon
udarila je temelje
i ogolila ti glavu za
tišinu

ruka u laktu ispružena
halogena peć
sterilna gaza

lega si u brzinu
povraćaš
nisi moga podnit

iman spremnik
pun benzina

ništa ne govoriš

kupit ću ti naočale u Posušju

pogledaj me

***

UMIVANJE

teško se mirim s tim
da me bol u livom kuku proziva
zbog neuvjerljivog života

strahovi su zavjese
navuku se kad osjetiš nelagodu

budeš li predugo sakriven
sva djeca koja su s tobom igrala kukala
otići će kući

ako se umijem
mogu li iz početka?

_______________________________________________

SANJA ČOKOLIĆ, rođ. 1983., Omiš. Magistrirala sociologiju (2013) i Forenziku – modul nacionalna sigurnost (2014) u Splitu. Objavila nekoliko znanstvenih radova i sociološku studiju o osobama s invaliditetom – Invalidnost tolerancije (Leburić, Čokolić, Žaja, 2013). Poeziju objavila u časopisima Vijenac i Poezija, te zbornicima Rukopisi 31, Art Attack i Paket aranžman (radionica pisanja PPM Enklava).

PET PJESAMA SAŠE SKALUŠEVIĆA SKALE IZ ZBIRKE “TUCANJE JEZIKA”, Presing, Mladenovac, 2025.

NIJE PULP FICTION

Nedavno sam čitao negde
kako je majka šoljicu
koju joj je sin Gavrilo
čuveni Princip poklonio
tokom celog rata
bežeći od ustaša, nemačkih okupatora
i komunista koji su joj i poharali kuću
sve do svoje smrti koncem 1945.
nosila u nedrima kao uspomenu

za razliku od Tarentinove priče
o ručnom satu među američkim zarobljenicima
u Vijetnamu i njegovom čuvanju
u sopstvenoj guzici
ova ne deluje tako jeftino
već upravo kao priča za film

možda u tome i leži
razlika između nas i Holivuda

***

ODSTUPANJE

nedostaje mi škripa snega
kristali vode, mraz
preko kojeg bih projurio
preskočio sve kranove
dizalice u luci
bez straha, pretrčao Dunav
sve do Kalafata
Loma
ili još dalje
do Konstance
uostalom kao i svi moji preci
utekao bih od iskopanih rovova
sa obe strane ulice
mahnita kopita
crveno-zelene
i crno-žute konjice
od srušenih brda
granice što se širi ka istoku
betonskih urbanih monstruma
u koje me uteruju

nedostaje mi škripa snega

***

GROBNICA

Moja grobnica za B. D.
miriše na rumunski keks
prosuto iskipelo mleko
iz plastične kese

svakako na početak devedesetih godina
na kraj dvadesetog veka

***

TAMO NEDALEKO

mogao bih lako reći
tamo opet bukti rat
opet hvataju jedan drugog
za već ranije načete vratove
izranjavani gnevni
nedovoljno zaraslih rana

podele
targetiranje
zvižduci i jaja
jaja svih vrsta
odsjaji mornarskih pajsera
glatkoća kuvanih močuga
i naravno vatra
ne više plamen
nego razorna vatra
koja preti ponovo da proguta

i one daleko
i one tamo nedaleko

***

PRIZOR

Ništa mi ne znači da vidim
belu orku
prelepog albino kita ubicu

ima ih valjda tri ili četiri svega
muva se negde kod obale Hokajda
najsevernijeg japanskog ostrva

jednom u godini iskoči iz okeana
i pokaže svoje debelo belo telo
kažu to treba videti

sa karakterističnim šarama i oblikom
za orke ali umesto crno-bele
njeno telo je u različitim nijansama bele
pati od albinizma ili leukizma
stanja kod kojih dolazi do gubitka pigmentacije

kažu da je prizor prelep
međutim više volim da posmatram
kako se njišu zlatni cvetovi lipe
dok pčele zuje oko njih
a arterska voda teče li teče

__________________________________

SAŠA SKALUŠEVIĆ SKALA (1981, Negotin, SFR Jugoslavija), pesnik, esejista, pripovedač, urednik i izdavač. Krajem devedesetih godina XX stoleća počinje da objavljuje u književnoj periodici kod nas i u regionu.

Objavio je knjige poezije:
Mitovi i senke ( Narodna Biblioteka Dositej Novaković, Negotin, 2014),
Plastična Aleksandrija (Društvo za afirmaciju kulture – Presing, Mladenovac, 2019), pesničku zbirku Rekreacija pre pakla (Društvo za afirmaciju kulture – Presing, Mladenovac, 2020),
Svakodnevni pokušaji apokalipse (Društvo za afirmaciju kulture – Presing, Mladenovac, 2021),
Pitanje oblika (Presing, Mladenovac, 2022),
Sveta zapeta (Presing, Mladenovac, 2024),
Tucanje jezika (Presing, Mladenovac, 2025).

Bio je član od 1996. godine Književne Omladine Opštine Negotin do njegovog prestanka sa radom. Jedan je od osnivača Krajinskog književnog kluba sa sedištem u Negotinu.
Član je udruženja kulturno-turističkih stvaralaca istočne Srbije Kulturistok. Zastupljen u više pesničkih antologija i zbornika.

PET PJESAMA STEVICE ŠEPRE MIHAJLOVA IZ ZBIRKE “U 3:10 ZA KOVIN”, Partizanska knjiga, 2025.

BASISTA

Pili smo vruće pivo
lagano drugarski
pričala mi kako se jebala
sa basistom nekog engleskog benda
kao sve vreme je bio blam
nije obrijala noge
i Englez je bio loš
traumatično iskustvo
bili smo drugari
nisam teo da joj kažem
da si valjala
navatala bi pevača
il’ bar gitaristu
i da meni ne smeta
ni vruće pivo
ni ništa

***

RAZGOVORI

Neki moji vršnjaci
idu na jogu
održava ih vitalnim
ja idem na razgovore za posao
pet-šest u pola godine
to mi je mera
dobar sport za pedesetogodišnjaka
uvek idem kod drugarovog drugara
il’ nečijeg teče ujaka šuraka
bivšeg jebača bivše prijateljice
nikad bez veze
to je važno
ostavim bolji utisak
osećam se sigurnijim
u tim njihovim kancelarijama
i velikim foteljama
nekad dobijem kafu
pijem ladnu da ne bi’ srkao
cigaru ne palim
i ne blejim u sekretaricu
i to je važno
da ne ispadnem prost
a i što bi’ je gledo
svakako misli da sam ništa
za njom niko nije bacio bokal vode
ima tome već dugo
tip s druge strane stola
taj teča ujak drugarov drugar
bivši jebač bivše prijateljice
zna da ceni dobrog radnika
za Božić časti radnike ćurku
jedva čekam da kaže
javićemo ti se
da izađem napolje
zapalim cigaru i isprljam patike

***

JAN PALAH

Samo sam tebi reko
da sam hteo da se polijem
sa tri deci benzina po glavi
nisam imao više
nije ga bilo dovoljno
da pokosim
možda dovoljno da izgorem glavu
kosio sam u podne
na mnogo vrućine
bilo mi je dosta svega
osim benzina
njega uvek fali
hteo sam da mrem
odusto sam jbg
svi znaju da sam smotan
mislili bi slučajno
niko ne bi rekao Jan Palah
i nisam obrisao
history na telefonu
to je presudilo

***

NE FALI MI

Više ne pijem, i ne fali mi
samo kafu i običnu vodu
ponekad limunadu
to se ne računa
sedim sam i ćutim
uvek na istim mestima
staklenim, gvozdenim, kamenim
niko tu ne priča sa nepoznatima
valjda nije običaj
svi su zadovoljni
pričaju novim telefonima
nemam neki zamerki
navikavam se
sve je to okej
osim limunade
lenja je i dosadna
neće da me odvede
u neki skrajnuti bircuz
tamo su konobarice mojih godina
nisu nadrkane i mlade ko ove iz centra
pričao bi im kako sam ručo leba i banane
možda bi se smejale

***

1. JANUAR

Prvi je januar
na poslu sam
čitam neku knjigu
pa gledam u telefon
veseli me kad dobijem poruku
čak i onu šablonsku
o zdravlju i sreći
pa opet čitam
podvlačim olovkom
pravim se važan
tip piše da je ćutanje ogromna sila
svidelo mi se to
nisam do sad podvlačio
palim cigaru
dobro je

___________________________________

STEVICA ŠEPRA MIHAJLOV rođen je 1969. godine u Zrenjaninu.
Autor zbirke fragmentarnih priča D Studžis i pohovane tikvice, objavljenih 2023. u izdanju Niškog kulturnog centra.
Dobitnik nagrade „Stevan Sremac − Bal u Elemiru”, za humorističko-satiričnu priču 2022.
Objavljivao u Beogradskom književnom časopisu, Gradini, Dometima, Ulaznici, Buktinji.

ČETIRI PJESME IRENE PLAOVIĆ IZ ZBIRKE “VIŠKOVI SEBE”, Zavod za proučavanje kulturnog razvitka, Beograd, 2025.

PRILOG POZNAVANJU BALETA

Još ne znam da li si sufle ili si livada
Nesumnjivo se ljuljaš kada se prostireš
Neki se valjaju valovi,
Neki prelivi previru
Nešto se zanelo – ništa ne stoji u mestu.
Ne znam da li si žele ili si potok
Ne znam da li si parfe ili si pašnjak.
Nesumnjivo se vazduh tobom naslađuje.
Neki se krune rusvaji, pa ni to nije banalno.
Neki vidici me jure.
Još ne znam da li si krambl ili si hrskavica
Nečijeg preklonjenog kolena
Nečijih žudno sklopljenih dlanova
Tačno u onom trenutku u kojem tonu u poverenje –
Nesumnjivo si krc-krc zvuk moje pumpice
Za krv, moje unutrašnje stanice
Što se pod tvojim novim špic-patikama
Nepovratno ukrupnjava
U jedan isti san.

***

BISTRA VODA

Usput, krčim vodu i vitlam
Stazama kojih nema.
Zašivam se u lokvanj
Pare mi pevaju: eno, to ti ka nama silaziš
I žive ćeš nas zazidati
U hleb.
Usput se još preznojavam
Ne slutim ništa, nije mi
Ničega žao pod žrvnjem, pod suncem, pod oklagijom
Neko se malo smanjio, jutros na javi: evo,
Sad si se vakumirala, ostaješ sveža!
Ali usput oksidiram
U usporenom snimku
Zato sve užase vidim
Kao kroz bistru vodu.

***

STRAŽA

Žuti peškiri ponovo ponovo lete.
I nemir ostaje jednak sebi, ostaje stamen
I vrt o kome se radi u celom mom detinjstvu,
Oko koga se vrti cela budućnost, cvrči još uvek nezačinjen.
Spremam se da ga solim
Spremam se na tu poslednju prinudu stvaralaštva
Ulažem mlaki napor: napor šake i lakta
I, iscrpljena, sedam u jedno mrsko od sutra.
Stupam na tamne stepenice opuštanja.
Na straži ostaje smrt.

***

POKRET LJUBAVI

Neki spazam koji potiče od toga
Što moja ljubav vrluda
Neki bolan položaj
Ljubavi u mom telu
Neki tako višestruko posredovani govor
Da mu se više nikada ne možeš stvarno približiti
Govor ljubavi
Neki sumnjivo elastičan konac za zube
Koji služi da iščačkaš viškove sebe iz sebe
Da bi mogla iz tebe da propeva samoća
Neko grlato derište, derište ljubavi
Neka ćuteća utvrda, što je sazdana
Na tome kako moja ljubav ševrda
Neka, dakle, nepouzdana utvrda
(nije utvrda ljubavi)
I neka, iznenada, milost,
Koja se preruši
U mračno uskraćivanje.
Neki bol pri nekom pokretu
Koji srlja onesvešćen
U žudnju koju slep proizvodi.
Neko sad već ograničeno kretanje ruke,
Ramena, vrata
Suženo telesno polje
Narušena dinamika kretnje
Koja najavljuje nastupajući otkaz:
Pokret ljubavi.

____________________________________

IRENA PLAOVIĆ rođena je u Beogradu 1992. Završila je Filološku gimnaziju i Srpsku književnost i jezik sa komparatistikom na Filološkom fakultetu, gde sada radi kao docent na predmetima iz oblasti srednjovekovne književnosti i retorike. Objavila je više knjiga pesama: Iza oka, Veliko toplo, Temelji čega tačno, Ivičenje. Za aktuelnu zbirku Viškovi sebe dobila je književnu nagradu Novica Tadić.

KNJIGA DNEVNIČKIH ZAPISA DARKA CVIJETIĆA “BILJEŠKARICA”, Buybook, Zagreb/ Sarajevo 2025; odlomci

Nedjelja, 25. kolovoza 2024.

Veliki Zijah Sokolović učinio mi je veliku čast i pitao me da napišem koje slovo za novo izdanje drame Glumac… je glumac… je glumac. Majstor je predstavu prema svojem tekstu prije koji dan izveo 1648. put…!
I danas se sjećam izvedbe u Prijedoru, možda 1979. ili 1980… u podrumu Omladinskog kluba u ulici Moše Pijade.
Napisao sam dvije crtice:

NABORI ZAVJESE KROZ POVIJEST KAZALIŠTA I i II
/Majstoru, Zijahu, po G. Agambenu/

I)
Kako bude čarolija?

Pa prosto – blaga krv sama krene niz čelo kapljati (Kiš je rekao da je pisati, dodajem i glumac biti – lako, da treba samo sjesti za stol i sačekati da udari krv na čelo), i vidi, neka se persona svemu tome još i smije.
Okreneš se za smijehom, a on već presavijen od bola.
Pa naravno, ništa i nije bilo smiješno.
Da, ali krv ne kaplje.

II)
Jorik ulazi u malo gradsko kazalište jednog provincijskog grada.
Želi gledati Hamleta, i poveo je kraljeva sina da ga zabavi i pouči ponešto o čaroliji.
Dvorana je doista puna, ali dječak i Jorik smještaju se u kupljena sjedišta u sedmom redu.
Diže se zastor, i počinje štorija o mladom kraljeviću. Ali, u trenu kad Hamlet drži u ruci Jorikovu lubanju i sjeća se dvorskog zabavljača, Jorik ne izdrža u gledalištu, potrča na scenu vičući – živ sam, mili moj kneže, živ sam, dođite, zajašite me, igrajmo se opet konjanika…!
U publici muk, predstava je zaustavljena, Jorik je držao vlastitu lubanju zapanjen, a Hamlet sa scene rekao je Hamletu dječaku šokiranom na sjedalu – kad odrastete, Vaše veličanstvo, dekret donesite, da se jednom povjeruje više – s ove strane zavjese nitko nije mrtav. I zovite nas, zovite nas u goste, mladi kneže.

***

Ponedjeljak, 26. kolovoza 2024. Crveni soliter

Svatko je urar svojoj putanji, rekao je Leon. Morate biti dokument iz prvoga reda, poznavatelj konstrukcije. U zagrobini, gdje snijeg tiho pada na svijest, preledeno je za riječi. Iznad jezera kormoran, svjedok plavljenja sela, vraća se gnijezdu.
Svatko je urar svojoj putanji, rekao je Leon.

Kad pomisliš da nema nijedne misli da već nije mišljena. Da nema stiha koji već nije jednom pupao, u nečijem vrtu/knjizi.
“Nema te misli, pametne il’ glupe, o kojoj neki predak već nije promislio” (Gete, Faust II, prijevod B. Živojinović).

Progovorio je već pregorio jednom. A semiotičku tišinu spominje Jakov Druskin, preživjeli prijatelj D. Harmsa, i to kao nestanak bilo kakva značenja, kao “tanatografiju”…
Napišem dakle, strina Gospava teglira paprike za jesen, došiva košulju na stolici sinu Mili, vani je sunčan dan, sve prelijeva zrelinom, pozno ljeto pod Kozarom.
A sve već mišljeno – i strina i tegle i blještavi dan. Urar svojoj putanji, rekao je Leon.

Zanimljivo je kako se rana kršćanska zajednica nije uspjela razviti u punokrvno političko tijelo, nego je bila apsorbirana od Rimskog Carstva, iz čega je izrasla rimokatolička crkva. Zapravo, kompromitacija i asimilizacija Isusovih ideja počinje već zalaskom sunca na Golgoti, već prvom zapisanom rečenicom o dogođenome. Čini se da je spašeni bandit s križa pored Isusova, napravio novi.

Nada svakako ne.
Arendt se nikad nije puštala ni u kakvu misao oslonjenu na nadu. Još 1929. Hannah je shvatila što se zapravo upravo zbiva u Njemačkoj i zbog toga je redom gubila prijatelje.
Poslije rata, u pismu američkom filozofu Glennu G., napisala je –Nada protiv nade Nadežde Mandeljštam jedina je knjiga koju preporučujem svim svojim studentima.
Dakle, žena ruskog pjesnika Osipa Mandeljštama u svojim strašnim memoarima opisuje detalje života pod Staljinovim režimom i borbu za preživljavanje.
Nada. Nada svakako ne.

Imam prijateljicu.
Vodi profil pokojne majke na Facebooku. Izbjegavaju je mahom svi. “Danas je mama lajkala tvoju pjesmu. Pričat ću s njom da te čita češće”, rekla mi je ispred prodavaonice.
Nada? Svakako ne nada.

A zamisli, u nekoj budućoj predstavi Što na podu spavaš – Senka i Bota na klupi pored Akademije, rujan 2020.
Senka ne zna kako je Senad poginuo.
Bota upoznaje njegovu kćer, Anđelu.
Nada, svakako.

***

Srijeda, 28. kolovoza 2024. Crveni soliter

Ljetu nema kraja. Ovako usijan Crveni soliter dobiva, pored svih ostalih, i značenje crvene užarenosti. Budući pun željeza, beton i cigla se zagriju na tjednima vreline, a željezo u betonu kao da tutnji.
Napokon nalazim svezak u koji sam unosio zanimljivosti s prvih proba Što na podu spavaš, u GDK Gavella u Zagrebu, u svibnju 2022. Moja mi se zbunjenost očituje u konfuznijem rukopisanju, bržem. I snimao sam ponešto telefonom uz rast projekta.

Prvo smo se morali zapravo upoznati, jer radi se o tri države. Aldin Omerović, Maja Izetbegović, Merima Lepić Redzepović i Saša Krmpotić iz Sarajeva, Aleksandra Pleskonjić, Igor Pavlović, Stevan Uzelac i Darko Radojević iz Novog Sada, pa Sven Šestak, Tena Nemet Brankov, Ivan Grčić i Nikola Baće iz Zagreba. Potom, redatelj iz Beograda, Kokan Mladenović, skladateljica originalne glazbe Irena Popović Dragović također, jezični savjetnik doktor Dejan Sredojević iz Novog Sada, scenografija Marijela Hašimbegović iz Sarajeva, kostimi Marita Ćopo iz Zagreba, i moja malenkost, iz Dorasa, u kojem niti jednoga slova o predstavi…

Očito da nisam ni sanjao da ću u rođeni roman ući kao u pidžamu iz djetinjstva. Početak proba su razgovori, naizgled ćaskanja. Intubirali su roman pred mojim očima i nisam više znao što jesam ja napisao, a što počinje živjeti predstavljajući se istim imenom. Recimo, zadatak za probu u srijedu – pronaći, svatko pojedinačno, “mjesta koja su mu duhovita” ili – osmisliti koje poglavlje u romanu nedostaje, odnosno – “završi roman drukčije!”

“Paljanica” je naziv za tradicionalni ukrajinski kruh koji se peče pod pekom i jedan je od simbola ukrajinskog identiteta. Riječ se na početku rata koristila kao “test za otkrivanje ruskih sabotera i infiltratora” (!!?). Naime, Rusi tu riječ teško mogu pravilno izgovoriti, jer u materinskom jeziku jednostavno nemaju sve foneme iz nje. Dakle, novo ukrajinsko oružje dugog dometa – “Paljanica”, “raketni dron s turbomlaznim motorom”. Po kruhu. Ili, zamisli, ne možeš izgovoriti riječ, i obezglave te!

Ilija Čvorović je uspio.
Moskvič je srušio ćevabdžinicu, slika pod ugljem iz podruma, visi na zidu.
Đura cvijet položio pod njom, mirno stojeći.

________________________________________

DARKO CVIJETIĆ, pisac.
Rođen 1968. u Ljubiji Rudnik, BiH.
Nagrađivan, prevođen i igran u kazalištima regiona. Živi u Crvenom soliteru i pozorištu. U Prijedoru.
Član je Hrvatskog društva pisaca, Društva pisaca Bosne i Hercegovine i PEN Centra BiH.

fotografija autora: Jelena Janković, Der Spiegel

NOVA POEZIJA JELENE DAVIDOVIĆ

Preplave me tako neka sećanja
Od pre deset trideset sto pedeset godina
Ne znam tačno
Jer vreme ne postoji
Sestrin drug peva na rođendanskoj žurci
Ima pečurka frizuru i sladak je ali ja sam još dete i ne smem da se zaljubim
Pa se setim – on je sad mrtav
Drugarica koja se smeje sa bocom vina u ruci
Ona nije umrla samo je nestala
Pretvorila se u neko dvodimenzionalno biće
Senka onog duha koji je nekad bila
Kažu, sve se mi pretvorimo u svoje majke vremenom
Njena je mahnito ribala prozore i podove
Vidim svoje patike kako ulaze u hodnik
Nekad poznate zgrade, sad strane potpuno
Da li i zidovi pamte nas kao mi njih
Skačem visoko u oblake dok igram lastiš
Simod patike
Opet imam devet godina
Pa onda osamnaest
Šaramo se teget olovkom za oči
Iscrtavamo tribale po nadlakticama
U kampu limenih baraka pijemo travaricu
Sa komšijama Slovacima
I kupamo se noću goli u moru
Miris tečnog sapuna u porodilištu
I strah od ružičastog novorođenčeta
Koje je postalo moja briga
A otkud sam ja sposobna da odgajam ljudsko biće
Sestre se deru jer mi kesa sa odećom viri ispod kreveta, a stiže vizita
Prvi razgovor za posao u struci
Sindrom uljeza
Ne želim tu nervozu u stomaku
Želela sam da studiram filozofiju ili psihologiju
Nisu mi dali, matematika mi je uvek išla
Jurili smo kejom u bubi nas sedam naguranih ludaka, dimilo se kroz prozor ko iz odžaka
On pali cigaretu pred mojim ulazom
Sad već sredovečan i lud potpuno
A nekad je predstavljao čitav jedan svet
Crno pivo i crno vino crna kafa i crne somotke
Crna martine i crne vijetnamke
Smrad ulepljenih žvaka po školskoj klupi
I miris tempera
Drug koji me je spasao od udarca kamiona
I njegov ćale koji namiguje dok nam donosi kafu i jafa kolače
Vozimo se nas troje na njegovoj maloj vespi
Do peskare idemo na noćno kupanje
Ona mi kaže – toliko sam srećna da bih mogla da umrem
Srećom nije
Ova mala nije narodna, ona je uobražena govorile su babe na pijaci
A ja ih gledala pognute glave
Deda se držao za uvo i skakao na jednoj nozi uvek kada bismo odlazile kući iz sela nedeljom
Kuća im je mirisala na kakao i rogač
Guram bebu u kolicima a pored ide njena starija sestra, sa leve strane moja mama
Srele smo deku sa plavim očima
Zastao je i rekao mi
“Vi ste najsrećnija žena na svetu”
I znate šta, u pravu je.

**

Da li sam juče išla na more s decom
Ili sam juče ja bila dete
Mama je pevala ćiribiribela Mare moje odoh u marine
Iako mama ne zna da peva
Spaček je jurio na Brač
Ja sam vozila na Hvar
Moja deca šuškaju papirićima od čokolade
Kesama od čipsa na zadnjem sedištu
Šutaju se nogama koja će kako da legne
Sestra i ja smo spavale nabijene licem na kvaku
limenih vrata
Nismo pravili pauze u Mc Donaldsu
Jele smo mamine sendviče sa jajima
Mrzim kuvana jaja
Sad ja biram muziku u kolima
Zaboravim da sam vozač pa odlutam mislima
Ko onda vozi dok sam odsutna?
Tata je uvek palio cigaretu dok vozi
Često tako zaboravim da sam sad ja za volanom svog života
Čekam da me neko poveze, pokaže put, pa se onda trgnem
Ne, umem ja to sve sama
Pa se setim nečeg pročitanog i kažem ćerkama
“Your mom is just a girl living this life for the first time too”

___________________________________

JELENA DAVIDOVIĆ (1980) rođena je i živi u Novom Sadu. Piše poeziju, kratke priče i tekstove za pesme.
Pesme i priče su joj objavljivane na različitim portalima, internet stranicama, časopisima, zbornicima i almanasima.
Tri puta je bila učesnica u finalu državnog takmičenja u slem poeziji.
Objavila je zbirku pesama “Najgora na svetu”, nakon pobede na pesničkom takmičenju, za Neos izdavaštvo, u aprilu 2024. Trenutno sprema pesme za drugu zbirku.

ŠEST PJESAMA ROBERTE NIKŠIĆ IZ ZBIRKE “ČOVJEK JE ŠUMA”, Jesenski i Turk, Zagreb, 2025.

LET NAJAMNOG RADNIKA

Prvi je put padao sa stabla.
Bila je lipa.
Grane joj kresao.
Onda se negdje prelomilo.
I padao je dugo, dugo je padao
duljina pada ublažila je udarac.
Pao na beton.
Preživio.
Drugi je puta padao sa građevine,
balkona nedovršena.
Drugi kat, prvi kat, prizemlje
opet je dugo padao, toliko dugo, da se više nije ni sjećao
tko ga je probudio.
I opet preživio, na vrećama cementa.
A treći put
treći je put poletio.
Kupovao je uvijek stvari rabljene, bagave,
kakve više nitko ne kupuje,
stare i dotrajale.
Njegovi bi govorili
nepotrebne.
A on kupovao ustrajno
jer oni što prodaju stvari bagave
i sami su bagavi, svakakvi i nikakvi
kao i on otprilike.
Valjda se nadao
kad sam postane roba trošna, nepotrebna,
netko će ga sebi uzeti,
čuvati i paziti kao rijetkost starinsku,
dragocjenu.
Samo to se rijetko i rijetkima dogodi.
I treći put nije padao.
Treći je put poletio.

***

ZIDAR

Miješa malter, šaluje stepenice,
njegovo je tijelo trošno, dotrajalo
pa ipak, u njemu još snage ima za miješanje maltera
i kaže, evo, sve me ide.
Pored njega tri Mladena pričaju
ide li uz miješano meso vino, mineralna, piva
I zovu ga Stari ajde provaj
uz ovaj meni kako se slaže vino piva mineralna.
I Stari svečano zasjeda na terasu što lijepo more gleda
drhtavim rukama hvata se ubrusa i jela
i kaže, evo, sve me ide
Za to vrijeme tri mlada Mladena
kradomice šaluju stepenice
a Stari zaziva još malo rakije da sve to zabetonira.
Sve je to pusta fikcija.
Koje bih sve zakone prekršila kad bih mu bijele kante
ponijela
i s njim stepenice, bijele kule od kamena, podigla
šapćem mu, ne govori ovo nikome,
uzela sam tvoje ruke čvornate, tvoje noge žilave
sve od sebe same rade.
Kaže mi radim već šezdeset godina
a misli nemoj me sad tu žaliti
i kaže mi ma pusti postoje ženski i muški poslovi, nemoj se
prljati.
Ja mu ne govorim, a baš bih voljela
prije smrti naučiti
kuću ozidati
ne mogu to obični smrtnici
istom tom lakoćom njegovom
pisati
jer neke su biografije dovoljno velike
samo za poeziju.

***

ZORKIN BOG

Gdje je nekada bila Zorkina kućica i baštica i divlja
trešnjica,
nikla je nova građevina.
Svakim danom jedan po jedan komad neba uzima
i dok raste
meni je sve više Zorke u mislima
u onaj dan kad je mojima preko ograde komad kruva
pružila
u dan kad nije bilo ničega, ničega.
Djeci podajte, tako rekla je
a vi možete i gladni zaspati.
I dok stremi nova kuća nekuća prema visinama
mene raduje
jer taman kad pomisle da su Boga za bradu ulovili
bit će to Zorkina marama,
pod vrat vezana
i Zorka će se sagnuti
i komad kruva im pružiti s riječima
Uzmi sine slobodno, tol’ko ti je potrebno da ovaj dan
preživiš.

***

MARKO, UNUK MARIN

Nije njen unuk rođeni, nego ih je sudbina kao izbjeglice
spojila,
prepoznaše se dvije nesreće, mati s djetetom nezakonitim i
cura nikad udavana.
Mara je bila najsretnija kad je o Marku pričala.
Marku sam predavala u jednom od onih otpisanih
razreda,
od kojih se puno ne očekuje,
za njih se kaže: iz disfunkcionalnih su obitelji,
što je eufemizam za problematične,
što je topla voda i sapun za bakterije.
Ta atmosfera malih očekivanja bila je opipljiva
u učionici školskoga suterena,
podruma sa malim rešetkama na malim prozorima.
I naravno da smo se prepoznali kao luzeri,
kao dvije slične nesreće, pogranični slučajevi,
putovali smo istim lošim cestama, istim kvarnim
autobusima
Da je škola brod, mi bi bili u potpalublju,
prvi potonuli,
toliko o našoj budućnosti.
I zato smo školski program zaturili,
proučavali samo planove koji bi nas iz potpalublja izvukli,
priče, basne, poeziju.
I svi su danas zreli, odrasli
lijepe pločice, postavljaju radijatore po slovenijama,
austrijama
pristojno zarađuju,
i žive po vlažnim suterenima, sa malim prozorima i malim
rešetkama.
I jednom će, jednom
s tog broda se spasiti.
Samo Marko, on to nije dočekao
mati mu nikad nije govorila o ocu.
Nikada.
Bojala se što bi mogla učiniti ta istina.
A Marko nije pitao. Nikada.
Iz nekog svog ponosa.
Iz nekih svojih strahova.
Samo se bijes neki u njemu nakupljao.
Što mati nije spominjala, selo jest,
nadugo i naširoko,
sjeme mržnje na mater bacalo,
ono raslo tiho, samozatajno.
Marko se opirao tom svom korovu, pljevio ga, sjekao.
Bio je tih, drag i umiljat,
Mare ga kupovala, malim sirotinjskim poklonima,
toplinom i bliskošću,
i bijes taj u njemu nije pravo ni sazorio,
i taman kad je stasao, i velik bio, dobar i privržen,
kao heroji u pričama koje smo, mimo plana i školskog
programa pričali,
Marko je stradao.
Smrt ga u zoru, u korijenu presjekla.
I nijednog bijesa nije u njemu pronašla.

***

VIDANJE

Damiru Ovčini

Knjiga ti je neprohodna
kao i svaka druga kalvarija.
Spoticala se, padala,
od nje se udaljavala,
pa joj se vraćala,
kao da hodam po već zgaženim visibabama.
I sanjala sam kratke odsječne rečenice,
u snu se pitala
zaboravlja li priroda
i šta ti je pisanje nego vidanje
pisati da bi se živjelo
i živjeti da bi se pisalo.
Neki su ljudi kao priroda,
kad voćke i stabla orezujete
one u strahu od smrti počnu još bolje rađati.
Drevna duša prirode sve zacjeljuje,
i tamo gdje su rane najbolnije.
To je kao kad šumu devastiraju,
krvnički, da ništa ne ostane,
zemlja tad pusti vrbolike, trave ljubičaste ljekovite,
svakovrsne meleme,
jer nakon ništenja,
priroda je neumorna,
novo je stvaranje vrijeme nježnosti i liječenja.
Neki su ljudi kao priroda,
duša joj neuništiva,
jer ljudi i jesu priroda
samo što to ponekad zaborave.

***

ESTETIKA MIGRACIJA

Došla je iz nigdine i dospjela
u nigdinu
jer za nju i sve njene
zemlje su obećane udaljene,
snovi na lancu vezani
i svaki put kad se malo otrgnu
za vrat ih prikolju
i malo pomalo
život iz tijela isisaju.
I njena je sad priča lijepo ispolirana
uglancana, kao ogledalo blistava.
Gledam je, po prvi i posljednji put, na pijedestalu
uzvišenu
u modnoj kreaciji
uokvirenu
u uredu obasjanom misirskom mjesečinom obilja,
uredu u kojem sunce nikada ne zalazi
i zlati uramljenu fotografiju.
Kreacija guštera što na suncu boje mijenja
oklop su taj sačinile ona i njene prijateljice
u malom fešn kontejneru, u bivšoj vojnoj kasarni
i prošetao se taj oklop po osunčanim pistama
europskih lijepih gradova
tamo gdje snovi povremeno povire
i nosio je taj oklop poskrivećke snove njihove i tijela
njihova
pokrio sve njihove nigdine
i sada ih čuva u uredu šefice migracija
lijepe, glamurozne
kao da zrno blata na ovoj vasioni ne postoji
kao da ne postoji crno ispod nokata, bijeda nikakva
samo i samo ljepota
ljepota različitosti u uredu šefice migracija.
Mali šareni leptiri
pribadačom zakačeni
u privatnu kolekciju.

__________________________________

ROBERTA NIKŠIĆ (1982-) rođena je u Mrkonjić Gradu, odrasla u Velikoj Kladuši, diplomirala teologiju na Franjevačkoj teologiji u Sarajevu, Ženske studije završila u Zagrebu, tečaj za turističkog vodiča u Dubrovniku.
Živjela i radila u Otočcu, Slunju, Sarajevu, Zagrebu, Dubrovniku i Cavtatu, Bihaću. Radila s đacima, turistima, migrantima, nešto od tih života je zabilježeno u pjesmama.
Objavila je zbirke poezije Otmica Europe (2017) i Patela (2019) i roman o izbjeglištvu Kućica za puževe (2025).
Zbirku Čovjek je šuma je zavrijedila za pobjedu na natječaju Post scriptum za književnost na društvenim mrežama za 2024. godinu.
Piše za portal Polis.ba, povremeno objavljuje na Ajfelovu mostu.
Za tekstove o životima migranata dva puta nominirana za European Press Prize.

fotografija autorice: Gea Rajić

ROMAN TANJE MILENKOVIĆ “ZAČARANA KRV JEDNOROGA”, Laguna, 2025; odlomak

Baba i tetka su s mamom sedele oko kotla i kuvale ručak. Ubacivale su peršun i luk i šaku ružnih reči. Kada su me videle, prosiktale su: „Udebljala se, udebljala se, udebljala se.” Mama je klimala značajno glavom i ponavljala za njima: „Udebljala se, udebljala se, udebljala se”.
Vratila sam se u svoju sobu, htela sam da vrištim i da polupam sve oko sebe. Ali nisam, samo sam uzela čokoladu koju sam sklonila ispod kreveta. Zarila sam se u njen nežan fil i slatku krv sam joj pila dok nisu prestale da me bole reči „Udebljala se, udebljala se, udebljala se”.
Bila sam peti razred, trebalo da izaberemo s kim ćemo da sedimo. Sa mnom niko nije hteo da sedi, pa sam počela da plačem. Toliko sam plakala da sam od suza napravila baricu na stolu. Svi su mi se smejali jer im je bila smešna barica mog očaja.
Vratila sam se kući i legla u krevet obučena.
Napravila sam sendvič od mesa jednoroga i kidala komade dok nisu postali sitni.
Uveče je dvadesetak dece došlo ispod našeg prozora da zove sestru napolje. Sišla sam niz stepenice po još jednorogovog mesa i tata je gledao u mene i rekao: „Opet jedeš.“
Komadala sam meso kao vuk parče meseca, a niz moje grlo se slivala začarana krv rogatog konja. Dok sam pohlepno sisala grožđanu krv razmišljala sam kako bih volela da imam kome da pričam o vukovima. Koliko bih volela da imam kome da kažem kako boli kad deca dođu po sestru, a mene niko ne zove. Koliko žudim da nekome kažem kako boli kada sama sedim u klupi i pravim barice suza umesto prijateljstva. Zarila sam se u poslednji komadić mesa i oblizala zube kad sam ga progutala.
U školi su me nažuljale patike, pa sam morala sam da hramljem do učionice. Hramala sam sve do svog mesta, a dečaci su mi se smejali i prozivali me. Proizvodili su kromanjonske zvuke dok sam prolazila i govorili da ćopam kao Hromi Daba. Ćutala sam i tražila sam pogledom nekog ko je sam kao i ja.
Na likovnom sam pričala i neko me je udario u teme. Mislila sam da je neki dečak, ali su mi rekli da je nastavnik.
Kad sam dolazila u školu, čula sam iza sebe da je stariji momak rekao da sam kreten, a drugi dečak je rekao da ekstra crtam.
Posle škole sam se potukla s dečakom iz razreda jer mi je govorio ružne reči. Gurnuo me je u blato i bila sam potpuno prljava. Sve me je bolelo i ušla sam u autobus, a dva starija momka su stala pored mene i zapitkivala me iz koje sam štale pobegla. Rekla sam iz one u kojoj vas je majka okotila i hteli su da me udare, ali nisu smeli jer je bilo ljudi blizu mene.
Vratila sam se kući i tata je video da sam sva blatnjava i neuredna. Rekao je da sam pala jer ne mogu da se održavam na nogama od debljine i da treba da smršam. Otišla sam u sobu i uzela sam čokoladu iz ladice i preklala sam je. Kidala sam njeno telo, žvakala sam njene sitne kosti i pila sam njenu grožđanu krv. Nisam osećala ukus, samo sam osećala kako bole grubi komadi dok se spuštaju niz moje grlo. Gutala sam dok nisam zaboravila da moram sutra opet u školu. Kad sam sišla dole pitala sam mamu je l’ ima čokolade od juče i mama mi je rekla: „Samo na hranu misliš.“
U autobusu su me dečaci naizmenično udarali u glavu. Rekla sam tati da su me dečaci udarali, a on me je pitao kako to da samo mene udaraju i kako to da samo ja imam probleme. 
Otvorila sam frižider i nije bilo ničeg slatkog. Mama je to videla i rekla kako nije zdravo da jedem mnogo slatkiša i da treba više da hodam.   
Pitali su me zašto nemam veću ocenu iz matematike, kako Anica i Marica mogu da dobiju pet. Kad roditelji Anice i Marice odu na roditeljski, njih nastavnici uvek hvale i oduševljavaju se njihovim peticama. Trebalo bi da imam pet kao Anica i Marica. Anica i Marica su mršave i nikad ne jedu slatkiše posle šest. Anicu i Maricu svi vole i imaju sa kime da izađu napolje. Anica i Marica imaju plavu kosu i plave oči i mesečinast osmeh. Anica i Marica se nikad ne ljute i uvek pomažu mami u kući. Trebalo bi da sam Anica i Marica.
Iza škole su bile Anica, Marica i Hana. Rekle su mi da izgledam kao strašilo, a ja sam njima rekla da ću ih gađati smećem sa ulice ako me ne puste da prođem. Anica i Marica su me uhvatile za ruke, a Hana me je šutnula u stomak. Ja sam pokazala srednji prst Hani da se osvetim, a one su se naljutile na mene i tužile su me učiteljici. Aničina mama je rekla da je u redu što su me šutnule u stomak jer sam ja pokazala srednji prst.
Kod kuće su me mama i tata poseli na stolicu da sedim ceo dan s mamom i da razmislim šta sam uradila. Pitali su me da li sam videla od njih kako pokazuju srednji prst i ko me je tako vaspitao. Uplašili su se da će da dođe Aničina mama i da će da priča sa njima.
Uzela sam čokoladicu iz torbe i otkinula sam joj glavu.
Pantalone su mi se pocepale između nogu od trenja butina. Otišli smo u butik da kupimo nove, ali nije bilo ženskih koje sam mogla da obučem. Kupila sam muške pantalone jer su jedine bile dovoljno široke. Na času su mi dečaci dobacivali zbog muških pantalona, pitali su da li treniram da budem sumo rvač, i imitirali zvuke groktanja. Odlučila sam da ih više ne oblačim kada idem u školu. Mama me je pitala gde su, a kad sam joj rekla da ne želim da ih nosim, počela je da viče na mene. Gađala me je rečima: „Nisi u poziciji da biraš jer si debela.“ 
Rastrgla sam sendvič napola i trpala u usta dok sam tražila začaranu krv jednoroga.
Volela bih da odem na mesec, jer je na mesecu u redu što imam crnu kosu i oči boje srnećih leđa. Na mesecu je u redu što je moja dlaka duga i crna, a moji nokti dugi kao kandže. Na mesecu mogu da zavijam i da čujem zavijanje natrag. Mogu da režim ako me neko pita zašto nisam Anica i Marica. Mogu da crtam konje i da spavam sa vukovima. Mogu da čitam knjige i pričam o njima. Na mesecu žele da slušaju kako pričam i ne prekidaju me rečima „smaraš“, „dosadna si“. Na mesecu, kada kažem da me je neko dirao, slušaju me i zagrle. Na mesecu me poljube kada plačem. Na mesecu mi miluju kosu kada želim da spavam.
Volim mesečinu, ona mi obasjava put do kuće. Moja kuća je tamo gde kada kažem „neko me je dirao“, odgovor bude „ne brini se, imaš mene“.
Mama je donela garderobu koju je odbacila njena drugarica i njene jako mršave kćerke. Ja tu garderobu nikad ne mogu da obučem, jer da bih mogla, trebalo bi da prestanem da jedem. To je nemoguće jer mi treba začarana krv jednoroga. Mama mi je rekla da probam, a ja nisam mogla da zakopčam rajsferšlus.
Uzela sam salamu iz frižidera i kidala sam je dok je nisam raskomadala na paramparčad.  
Kada sam ulazila u školu, grupa dečaka je dovikivala za mnom i režala i brundala. Čula sam kako moje ime izvitopereno koriste. 
Vratila sam se kući i tražila sam da jedem. Mama je rekla: „Samo na hranu misliš.“ 
Morala sam da pojedem sendvič jer nije bilo ničeg slatkog. Lomila sam mu setne kosti i kidala sam hleb. Naglo sam se okrenula i videla mamu kako me uporno gleda. Zarila sam se u slaninu i pila njenu masnu krv. Krv slanine nije bila začarana, pa sam nastavila da je tražim.
Mama i tata su otišli u Mesečinovo da kupe nove jorgane. Mi smo ostali kod kuće sami, nadgledali su nas roditelji Anice i Marice. Igrali smo se i ja sam pala na pod držeći svoju loptu. Anica je htela da mi uzme loptu, da bih je sprečila, ujela sam je. Kad su se tata i mama vratili kući, tata je arlaukao na mene i rekao da se ponašam kao divlja zver.
Uzela sam hleb kradom i izvadila sam mu stomak. Gutala sam njegovu meku utrobu i smeštala je u svoju.
Brata i sestru su drugari zvali na rođendan, samo mene su zvali jer su morali. Na žurci smo pojeli parče torte i otišli da se igramo. Htela sam da u bojanci obojim kožu princeze žutom bojom, a devojčica je počela da vrišti jer sam joj upropastila sliku. Sišla sam niz stepenice po još jedno parče kolača. Njena mama mi je rekla da nije sramota jesti, nego da je sramota krasti. Pojela sam drugo parče torte, ali u njoj nije bila začarana krv jednoroga.
Mama i tata su gledali u mene jer su znali šta sam uradila. Rekli su da me niko ne zove na rođendan jer uvek nešto upropastim. Da me zato niko ne zove napolje. Rekli su da me svi mrze i da ću ostati sama jer sam divlja.
U sobi sam prislonila nežnu stranu zgloba na usta i našla sam puls. Snažno sam zarila očnjake u njega i počela požudno da pijem crvenu tečnost, začaranu krv jednoroga.

_____________________________________________

TANJA MILENKOVIĆ se bavi književnom kritikom i esejistikom. Njeni eseji i kritike objavljeni su na portalima i književnim časopisima. Interesuje se za rusku književnost o kojoj piše na svom blogu za književnost Čitanja Šagane. Začarana krv jednoroga je njen prvi roman. Pored književnog rada, bavi se crtanjem i slikanjem.

PJESMA NATAŠE GOVEDIĆ: TEOREM O NOBELOVOJ NAGRADI (iz zbirke “ZLICE I VILICE”, Fraktura, 2022.)

istina o Nobelu brutalno je jednostavna:
manijakalni ljudski rad nikada ne prestaje
i nikad neće iscrpiti svoje resurse

rad je svakodnevno kamenolovanje
i meko krzno biblijskog jelenčeta u igri
i rovanje po zatrpanim bibliotekama

rad će sam sebe nagraditi
i tko ga ima, ne može ga izgubiti

kakav bellum nobel,
kakve nagrade

imaš li redak ispisanog teksta
to je jedino pitanje

_________________________________________________

NATAŠA GOVEDIĆ piše prozu, kritičku prozu, analitičku prozu (humanističko-znanstvenu i esejističku), a piše i poeziju. Rođena je iste godine kad je Gwendolyn MacEvan objavila zbirku pjesama Shadow-Maker (1969.). Jedna od najdražih pjesama joj je “Želim da to bude kristalno jasno” iste autorice. Pjesma kaže da se poezija ne piše zato da bismo nadmudrili gravitaciju, nego zato da nakon posljednjeg pročitanog retka još par sekundi ne radimo ništa drugo. Samo se još malo naslonimo na stihove.