TRI PJESME MARKA RADUMILA IZ ZBIRKE “KAO BILO TKO”, Kvaka, Velika Gorica, 2023.

U KRIVOM PUTU S MALIM

za šankom s Malim
dovoljno dugo
da mi se ukažu
neki mrtvi
prijatelji

prvo ugledam Buša
kako naručuje pivo
čak mi i namigne

s Malim sam već dosta riječi
potrošio
te večeri
on je negdje daleko
spuštenog pogleda
sâm sa sobom

onda vidim Polana
on mi mahne
i izađe bez riječi
jer ima nekog važnijeg
posla

pitam Malog kaj pije
ali njemu je svejedno
pivo ili kratko
isti kurac

gdje smo to mi
pitam ga konačno
ali ne odgovara
on je negdje daleko
čak dalje
nego ja

***

MOJI PRIJATELJI SU MRTVI

moji prijatelji su mrtvi
i ono malo živih
pod zemljom je

pokopali su me odavno
i onda utihnuli
od tuge

nekad smo pokapali noći
sad noći
pokapaju nas

moji prijatelji su mrtvi
i sad smrt
zajedno živimo

***

NEGDJE DRUGDJE
(PLAVO NEBO TOG JUTRA)

tu sam
tamo gdje ti više
nisi
i sjećam se tog
jutra

telefon je
dugo zvonio
dok se nisam javio
mamuran

tog prokletog
prosinačkog jutra
skoro sam
umro
za tobom

šakama sam
zakrvavio zidove
ubio sam se
nestao sam
tog prokletog
prosinačkog jutra

možda sam
tog dana
dok si žderao tu
smrznutu baranjsku
zemlju
baš drkao
u svojoj zagrebačkoj
sobi
na neku lošu pičku
kojoj si se
sviđao

sve sam zasrao
onog dana
prokleto hladnog
dana
kad si mi rekao
zbogom

nemoj mi nikad
oprostiti
neću ni ja tebi
frende
mogli smo još toliko
mogli smo još
puno

i dok sam te
pokapao
dok je ta hladna
kiša
tog davnog
prosinačkog jutra
bubnjala po tvom
svježem lijesu
rekao sam ti samo
bok

nisam plakao
nisam
jebi ga
i znam da ti je
drago zbog toga

nisam plakao
jer nisam
mogao
mislio sam
da ti je možda
hladno

tvoj Dinamo
tog jutra
sjebao je naš
Dinamo
ali svejedno
ja nisam
plakao

vojnički plotuni
proparali su nebo
to sivo nebo
koje mi je
onda
izgledalo tako
plavo

i znaš kaj;
jebo sam ti mater
onda
kao nikad
jebo sam ti mater
kao kaj ti i sad
jebem
kad god pomislim
na tebe

_______________________________________________

MARKO RADUMILO rođen je 1972. godine u Zagrebu. Tu je završio osnovnu školu i II. gimnaziju. Poslije toga nije radio ništa, a onda svašta. Krajem 2008. Sa zagrebačkog asfalta odlazi u Pulu, gdje ostaje narednih devet godina. U Zagreb se vraća 2017., ali samo nakratko, jer već nakon godinu dana odlazi u Rijeku gdje i danas živi i radi. U Zagreb se vraća uvijek, jer ga ovaj stalno zove.
Prva priča objavljena mu je 1995. godine u časopisu za dramu i prozu Plima. Poslije toga je objavljivao u časopisima Godine Nove, Vijenac i Zarez. Zbirku priča Dan kada su centarfori promašivali objavljuje 2016. u izdanju Ibis grafike.

ACO ŠOPOV, TRI PJESME

PRIJE CVJETANJA FLANBOAJENA

Svu noć je zemlja plakala
suha i ispucana kao prepečena pogača,
svu noć su puhali pustinjski vjetrovi,
i pijeskom zasipali pukotine.
Od presvlačenja ocean je poderao sve modre
košulje,
a ipak nije uspio da se smiri.
Samo je nebo ostalo spokojno i prazno
kao da se ništa ne dešava
kao da ne vidi ovaj brodolom.

Svu noć je zemlja urlikala.
Možda su to bile žedne zvijeri koje
lutaju kroz savane i šume
umirući pored presahlih izvora vode.
Možda je to bilo drveće koje se savija do lomljenja
i lišćem liže suhu zemlju.
Samo je nebo bilo surovo spokojno i prazno
kao da nikome nije potrebna kiša
kao da ne vidi ovaj brodolom.

Svu noć se zemlja grčila.
Možda su to bili ljudi koji čekaju kišu
kao što se čeka prvorođenče
zgrčeno u majčinoj utrobi.
Pred svitanje sve se umorilo i zadrijemalo tamo gdje se
zateklo, i ljudi i drveće i zvijeri.
Oceanom su plivali samo komadi poderanih košulja.
A kad je zasjalo sunce kao da su zasjale rane zemlje,
(crveni cvjetovi i požari, požari u gradu)
procvjetali su flanboajeni.

iz zbirke “Pjesma crne žene”, Zagreb, August Cesarec, 1977.
Prevela Elina Elimova

***

AVGUST

Ležim pod stablom noći, u avgustu što umire i peva
sa cvetom od pepela ugasle groze.
Sa čela mi kao iz crnine bubri i sazreva
grozdova prepuno stablo zvezdane loze.

Ležim u noći avgusta za zemlju prikovanog temena.
Da li će izdržati, da li će me zaustaviti
ovi neumorni ratnici od bilja i semena,
od paprati, trava i paviti.

Leži i čekaj ovde. Nepokretan, okamenjen leži.
Šta ako te noć pije, šta ako te vetar šiba.
Ribari tvog pogleda pletu okca u nevidljivoj mreži,
u bezdanu tvog čekanja sanja zlatna riba.

Ležim i znam, avgust je i sve se menja, spolja i u meni.
Zlatna zrna grozda gase se kao jedre zenice neke.
Tamno ponoćno sunce dostiže već svoj zenit.
A ja ostajem zarobljen u travama i srastao u paprati meke.

zbirka Гледач во пепелта (Zagledan u pepeo), 1970
Preveo Vlada Urošević

***

RAĐANJE RIJEČI

Rađanje riječi
Čvor na čvoru.
Na kamenu kamen.
Kamena šuma smrzlina.
Čvor u čvoru.
Nad kamenom kamen,
oba smo od kamena.
Dimi noć.
Riječ se od tmine udvaja.
Modar ugljen utrobu joj gori.
O ti što postojiš jer ne postojiš,
nebo ljuljaš,
zemlju okrećeš.
O ti što postojiš jer ne postojiš,
ječi zemlja pod kamenim pločicama.
Ide ošamućena od umiranja svojih
riječ što lomi sve sljepoočnice.
Čvor na čvoru.
Na kamenu kamen.
Raku svoju s ukletošću kopam.
Otvori me
prokletijo,
ti tvrđavo kamena,
da izgorim u ugljen riječi,
da se istopim.

iz zbirke “Dugo dolaženje ognja”, Beograd, Rad (Reč i misao), 1977.
Preveo Sreten Perović

preuzeto i odabrano sa stranica https://www.acosopov.com/

__________________________________________________

ACO ŠOPOV, makedonski književnik (Štip, 20. XII. 1923 – Skoplje, 20. IV. 1982). Diplomirao na Filozofskom fakultetu u Skoplju. Djelovao je kao urednik književnih časopisâ (Idnina, Nov den, Sovremenost), glavni urednik i direktor u izdavačkom poduzeću »Kočo Racin«, predsjednik Društva književnika Makedonije te visoki republički i diplomatski dužnosnik (veleposlanik SFRJ u Senegalu 1972–76). Smatra se začetnikom suvremenoga makedonskoga pjesništva (zbirka Pjesme – Pesni, 1944) i autorom paradigmatskih zbirki makedonskoga pjesničkoga modernizma (Stihovi o muci i radosti – Stihovi za makata i radosta, 1952; Vjetar nosi lijepo vrijeme – Veterot nosi ubavo vreme, 1957). Tematiku ratne i poratne stvarnosti usmjerio je 1950-ih prema subjektivnim doživljajima u središtu kojih su priroda, žena i ljepota. Središnje ontološko mjesto njegove refleksivne lirike zauzima zbirka Nepostojanje (Nebidnina, 1964; naslov bi mogao označivati i nepostojanje te odricanje bitka biću i njegovo pronalaženje u riječi i stvaralaštvu). Tom je poezijom kao i zbirkom Zagledan u pepeo (Gatač vo pepelta, 1970) dostignuo visoke standarde metaforičnoga i simboličnoga modernoga pjesničkoga izraza. U zbirci Pjesma crne žene (Pesna na crnata žena, 1976), slijedeći teoriju miješanja kultura svojega prijatelja pjesnika L. S. Senghora, ostvario je čudesan spoj afričke i makedonske kulture, ispjevavši antologijske primjere ljubavne, pejzažne, domoljubne, kozmopolitske i refleksivne lirike. (Hrvatska enciklopedija, mrežno izdanje. Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2013. – 2024.)

PET PJESAMA JOSIPE DRAGIČEVIĆ IZ ZBIRKE “ONE”, Društvo hrvatskih književnika, 2023.

***

na taj velik dan
stavila si neprimjetnu šminku
bezbojni lak za nokte
i parfem lakih nota
za posebne prilike
obukla majčino odijelo
cipele s diskretnom potpeticom
bojom podudarne s torbom
samo nenametljivo
misliš
pokorava se svijet
onaj isti u kojem si odrastala
misleći da je odrastanje teško
jer nisi trošila dane kako to rade djeca
sanjala samo stare stvari stare poslove stare ljude
one iste
koji danas ne uviđaju
da odijelo koje nosiš nije tvoje odijelo
staro je i pomalo ofucano
čak je i broj ili dva veće
točno onoliko koliko je dovoljno
da se pod njim pogrbiš
onemoćaš i slomiš onu već nekoliko puta lijepljenu potpeticu
one iste
koji ti neće pridržati torbu naglo otežanu
od tuđih stvari tuđih zadaća tuđih zahtjeva
koje ćeš nositi kući i njima uspavljivati dijete
i nećeš znati što si krivo napravila
da znaš o svakom i o svemu barem nešto reći
ali ne i što kad te pitaju o tebi

***

ulaziš u njegov stan
zid optočen obiteljskim fotografijama
tebe nema
i nemaš što ni tražiti tu
sve su obiteljske fotografije
sretne na isti način
a vaša sreća
nefotogenična
ostavlja dijelove sebe
u svakom kutku
svake sobe
znajući da nitko neće zauzeti ta mjesta
na način na koji ih ona svojata
da bi ti zaboravila sebe svoj život
male laži i velike istine
vlastite obiteljske fotografije
da ne mariš
i ne razmišljaš o kraju
koji će ionako doći
ušuljati se u obliku
neke nove dosade
nečeg već viđenog
nečeg novog besmislenog
i otpustit ćeš sve
tek oblikovati svoju priču
svjesna svih dijelova sebe
zabranjenih da budu
sulude potrebe za onim što jesi
i da dobiješ točno onoliko koliko daš
nefotogenična sreća
zauvijek ovjekovječena

***

gledaš ih
sestre majke bake
sve izgubile muževe
davno
davno prije nego si uopće razmišljala
kako je izgubiti polovicu sebe
i biti primorana sve sama
odgajati zarađivati živjeti
voljeti
za dvoje
sve su to bile velike ljubavi
sretne za doba u kojem su nastajale
koje su rasle svakim novim danom
zbližavale svakom novom srećom
vezivale svakom novom nesrećom
posvećivale se svakim novim sjećanjem
oplakivao se svaki spomen njihova kraja
gradeći jednu jedinu misao o vječnosti
kao imperativu kojem se moraš predati
nisi razumjela njihovu samoću
izabranu svjesno
njihovu zatvorenost
kojoj pripadaju
njihove živote koji su stali
i nisu dovoljni sami sebi
pa se dalje grade kroz tuđe
djece unučadi susjeda prijatelja
nisi razumjela ništa
pa obećala sebi da nećeš tako
dok nisi ulovila korak
s onim vremenom
koje kako prolazi
otvara zatvoreno
a iz njega izlaze
svi gubitci
sva žrtvovanja
sve boli
svi teški trenutci
kojima su usprkos
koračale uspravno
uzdignute glave
damski
šuteći o svemu o čemu
se mora šutjeti
pa i o razlogu
izabrane samoće
danas razumiješ
po prvi put
omogućena
svijetu jedino
opravdana
odanost pokojnima
odanost je samoj sebi

***

nikad im nisi rekla
kako je bilo gledati
kojom brzinom padaju
borove iglice
kad u bravi zatutnje
njegovi ključevi
nikad im nisi rekla
kako je bilo osjećati
neprestano treperenje
tvog jedinog svjetla
uvijek u kvaru
nikad im nisi rekla
da se nije puno promijenilo
ičijim odlaskom
iglice su i dalje u strahu padale
a svjetlo je zauvijek pregorilo
nikad im nisi rekla
kako je hladnoća
istisnula i ono malo zraka
što je punilo pluća
barem nakratko
a da su u zrakopraznom prostoru
stvari češće letjele
najčešće bez upozorenja
uvijek bez razloga
riječi se lomile na slogove
slogovi prerastali u bezbroj slova
prijeteći da će te ugušiti
još ih i danas znaš neočekivano ispljunuti
nikad im nisi rekla
koliko se sjećaš
koliko toga znaš
to ionako ne bi više trebalo biti važno

***

između nevidljivih brojača
života prošlih i budućih
ne smiješ zaboraviti disati
barem toliko dugo
dok ne dočekaš prirodan kraj
ali priroda se uvijek buni
kad joj plitko dišeš za vratom
otresa te silovito kao
što si otresla njega
kad si ga našla
u ruci pripitomljenog sutra
priroda se buni
rastvara svaki put
kojim hodaš bez traga i signala
kad pobrkaš principe i dimenzije
u linearno vrijeme prestaneš vjerovati
kad ispituješ
koliko može trajati beskonačnost
kad tražiš izlaz
za sve živo i neživo
da nitko nikom ne diše za vratom

_______________________________________________

JOSIPA DRAGIČEVIĆ rođena je 1978. u Dubrovniku. Diplomirala je i doktorirala na Fakultetu hrvatskih studija Sveučilišta u Zagrebu. Osim znanstvenoga bavljenja književnošću, piše poeziju i prozu. Objavila je znanstvenu monografiju Književnost u hramu ljubavi. Hrvatska nacija, rod i književnost u prvoj polovici 19. stoljeća (Ex libris, 2017), slikovnicu za djecu Lina u šeširu (Sipar, 2014) i zbirku poezije One (Društvo hrvatskih književnika, 2023).

ROMAN ESME BANDIĆ-SOFTIĆ “NEŠTO JE PUKLO U TITOVOJ”, Planjax komerc, Tešanj, 2023; odlomci

Koliko se krvi prosulo, to niko ne može izmjeriti a niti izvagati, teško je vagati krv iako neki vagaju. Bezveze je raditi nešto što se ne može. Kao da trčiš uz planinu i usput glumiš Crvenkapicu koja bere šumske jagode. Sve crveno i zeleno, nosi ona baki i saplete se i prospe, naiđe vuk pa joj, brate, pomogne, a već je prije toga pomogao baki. Stara narodna priča, prava bajka, o neminovnoj pobjedi dobra nad zlom, onog dobra u nama i onog zla u nama. Znao je narod predstaviti zlo kao vuka, naivnost i stranputicu kao čednu djevojčicu, a svijest kao lovca. Znao je narod unijeti mudrost u bajke, i znat će narod pričati o prošlim vremenima. Eh, kako je nekad bilo, pa se trgne i sjeti se da je u tom nekad bilo i vukova. Tako je tog dana u Titovoj bilo nejasno odakle je ispaljena granata koja je pokosila narod, pa su čak i preživjeli ostali pokošeni. Doduše, prvo se nije znalo kakva je to eksplozija. Veliki, strašni lančani sudar širih razmjera za čije raščiščavanje treba više godine? Narod se potresao pa mu je naumpalo da je zemljotres kakav se ne pamti u ovoj regiji. Tektonske zemljane ploče neočekivano su se pomakle, jedna nalegla na drugu bez ikakvih razloga, samo onako, sudbinskim pomjeranjem planetarnih zbivanja. Pa i planeta ima svoj život i svoju sudbinu, zar nije tako? Astrolozi su održali brzi simpozij da ustanove poremećaj zvijezda koji je doveo do iznenadnog preokreta mira u nemir; uzet je u obzir i Mjesec sa njegovim sumnjivim privlačenjem morske vode i novim mrljama koje su sateliti snimili na zemljanom pratiocu. Ili pratitelju.

Uglavnom, teško je bilo išta shvatiti. Čak se pojavila teorija o pobuni životinja. Dosta im je bilo gospodstva i vladavine ljudi, sad malo oni da preuzmu ulogu namjesnika na Zemlji. Novinari su na ovu teoriju vrtjeli glavom, sablažnjavali se i izvještavali ipak o katastrofi širih razmjera. Čak je jedan novinar podlegao pred kamerom, tako što ga je zalutali geler pogodio. Tako ti je kad hoćeš da budeš prvi u svemu, pa i na licu mjesta.

Također teška teorija na koju su svi reagirali odbojno bila je o prokletstvu i upotrebi crne magije. Neko je nekad napravio tvrdi, jezivi čvor i zakovao ga u nekoj dasci, sve je to mirovalo dok se daska nije otvorila zbog truhljenja, a onda su izašli demoni starih neprijateljstava i ušli u ljude.

Ipak, najteža teorija raširila se brzinom munje, a to je, Bože sačuvaj, da povremeno dođu ratovi. Bože nas spasi od tog belaja, od te utvare, strahote i katastrofe koja se zove rat.

Narod je zanijemio od straha.

***

Jedino nisu bili nijemi oni koji su ležali u svojoj i tuđoj krvi u Titovoj. Vodili su monologe a, bogami, počeše i dijaloge. Šta ćeš kad su bili jedno na drugom, oko uz oko, usta na usta, uho na uho. Čak su se i grlili, pravo ko kad tješi insan insana. Najteže im je bilo kad su ih počeli razdvajati i grupisati po krvi, neke su čak htjeli, Bože nas sačuvaj, dio po dio u različite grupe, jer se nisu mogli dogovoriti kojoj krvi pripadaju. Bože zakloni, rek’o bi narod. Titova je doživjela masakr. Izlozi su popucali, pa i onaj najljepši i najjači, izlog starih ljubavi i uspomena, izlog prijateljstava i matura, izlog susjeda iliti komšija, izlog avlija i dvorišta, izlog saraja. Dugo su ga morali popravljati, baš dugo. Nikad ne znaš jesu li ga dobro popravili, iako ima dobrih radnika, sve daju od sebe ne bi li vratili sjaj najpoznatijem izlogu u Titovoj. Opet šetači oprezno stanu, gledaju knjige, slike, tašne, razglednice, suvenire, ali izviruju hoće li ih odnekle šta pogoditi, pa brže bolje bjež. Čak ne smiju kao nekad da se slikaju pred tim izlogom, samo najhrabriji. Jer, ruže ih, kažu im: Šta ćeš, bogati, tu? Nisi odan ideji. Kojoj ideji? Ideji patriotizma! E, tu nastane problem, došlo se do puno raznih patriotizama, jer, čovječe, svaki pojedinačni narod na planeti ima svoj patriotizam. Ispadneš ko od šale izdajnik svog naroda ako nisi drugonarodamrzac. Ne d’o ti Bog da si kosmopolita, ti su najgori. Najbolji su oni koji mrze komšije ili susjede; ako mrziš tamo neke daleke na drugom kontinentu, to se ne pika, nisi dovoljno dobar patriota.

A, najgori od svih su umjetnici, oni su pravi umetnici, koji su se umetnuli i krše pravila razgraničenja, čiste krvi i nadrasa. Oni su najveći problem, zato je u nekim sredinama počela hajka na umetnike. Treba izbaciti strane i sumnjive elemente iz jednog naroda. Pa, valjda je jasno, narod mora biti čiste narodne krvi. Izmišljen je i aparat, skener za čistoću krvi od drugih primjesa. S obzirom da se mnogi boje stati pred taj aparat, dozvoljeno je i da se napiše izjava. Pod moralnom i krivičnom odgovornošću. O čistom pripadanju od davnina. Dok, u zadnje vrijeme, malo se popustilo pa se dopustilo nošenje oznaka, grbova, bedževa, simbola sa zastava, čak i religioznih obilježja. Iako se zna da religija i narod nisu isto, progledalo se kroz prste, pa, eto, vrijeme donosi promjene i olakšice, šta ćeš.

***

Duhovi su zaista hodali okolo, ispred izlogā, ispred Vječne, u Ferhadiji, po Baščašiji, oko Skenderije, Pošte… a najviše ih je bilo u Titovoj. Duhovi umjetnika i onih koji su ih voljeli i podržavali, duhovi glumaca, statista, naturščika, gostiju, turista, stranaca, duhovi građana i seljaka, provincijalaca i uvaženih glavnograđana… ipak, ruku na srce, najviše je bilo duhova naroda. Kao kad se svira ili pjeva himna. Narod i ima najviše duhova, neke krije, neke ne taji, neke skrije pa otkrije, a najopasniji su duhovi neprijateljstava iz davnih, zaboravljenih vremena. Kad oni uskrsnu, treba vojska i vojska da ih vrati gdje im je mjesto, u prošlost. Treba vrijeme, ono isto ljekovito koje služi za zarastanje rana. Dođete u ljekarnu, a  može i apoteku i obratite se finoj, uljudnoj, odgojenoj i vaspitanoj, obrazovanoj i naobraženoj farmaceutkinji (uglavnom su one), pozdravite se na jednom od mnogih svjetskih pozdrava i kažete:

„Ja bih malo vremena od kojeg zarastaju rane. Imate li?“

„Svakako, gospođo/gospodine, toga imamo redovno u ponudi. Koja Vam doza treba?“

„Pa, šta Vi mislite? Koliko Vam izgledam bolesna/ bolestan?“

„Izgledate manje nego drugi, čim ste došli po lijek. Da samo znate kako bolesni hodaju ulicama, no, ja nisam doktorica/doktor, pa ne bih o tome. Prednost je što se ovaj lijek može nabaviti bez recepta. Nije ni skup, vjerujte, u odnosu na sve drugo što imamo tog tipa.“

„Poslušat ću Vašu preporuku i reći ćete mi cijenu.“

„Po mom prosuđivanju, treba Vam 20, 30 godina. Izvolite, imamo veeeliko pakovanje, jedna tableta mjesečno. Za rok se ne brinite, nadmašuje ljudske živote.“

„Uh… A cijena?“

„Nije skupo, morate se odreći dva-tri bliska rođaka, pet-šest daljih, morate promijeniti komšiluk, grad i proglasit će Vas izrodom. To će trajati jedno vrijeme pa će doći na svoje. Ali ćete se izliječiti, znam iz povratnih informacija drugih pacijenata.“

„Kako ću to platiti?“

„Samo se ovdje potpišite, molim, ništa više.“

„Pa to je pristupnica nekom udruženju, stranci ili čemu već. Stvarno neočekivano.“

„Svako se tako iznenadio, niste prvi. Je l’ de jednostavno?“

„Malo sam zbunjena/zbunjen…“

„Pa neko mora predstavljati narod i tako nuditi vrijeme koje liječi rane. Slažete li se sa mnom?“

„Ne znam ni šta sam očekivala/očekivao… Neke tablete, kapsule… sirup… nešto kao flaster… šta već…“

„Sve je to praćeno placebo efektom, zar ne, gospođo/gospodine?“

„Eh, to mi već liči na plačego… ili plače ego… ili povećanje plaće. Od tog bi svi ozdravili. Dajte to jedno pakovanje, vrijedi probati.“

„Potpišite ovdje, molim.“

Čim izađete iz ljekarne, desi se da sretnete rođaka koji je pratio vaše korake.

„Izrode! Kako si mogao?“

„Dobro je, djeluje…“, i nastavite plačući.

***

Pisac je bježao od samog sebe, od duhova, od izloga, od inata i od ponosa. Trčao je koliko su ga noge nosile. Trčao je prema Titovoj. Iako su ga zaustavljali, policija, barikade, narod, nisu ga mogli spriječiti da sazna od čega je odjek, šta je puklo, kakva je to eksplozija, granata, teški sudar, zemljotres jednog područja… Od čega je eho proizveo eho u narodu? Začepio je uši da spasi bubne opne, stavio je tamne naočale da spasi vid, otvorio je usta jako i trčao prema dugoj sarajevskoj ulici. On je inače imao kondiciju, nije mu bilo prvi put da tako trči, već je iznio više maratona za narod, za grad, za domovinu, za zavičaj, bio je poznat kao trkač na duge staze.

Najduža staza koju je pretrčao bila je tunel ispod piste i pista iznad tunela. Toliko je bila duga da je mislio da se neće nikad završiti, da će sustati, da će se srušiti i da tako neće donijeti najvažniju poruku koju je ikad nosio. Poruka je bila o miru. Od naroda potpisana. Tražio se mir, tražio se hljeb, tražila se svjetlost, tražila se voda, struja, komunikacija, suživot i tolerancija. Tražila se Evropa i renesansa, preporod ljudskog uma. Tražila se demokratija i demokracija. Razumijevanje i ljubav. Tražio se Raj i Džennet. Tražio se razum i um. Racio i misao. Kultura i umjetnost. Hoćemo mir! Vrištalo je u njemu dok je trčao. Hoćemo da čujete glas naroda! Kojeg naroda?, nasrtali su duhovi dok je bježao.

Maratonac se napio vode kad je krenuo sa Baščaršije. Ne namjerno da bi se vratio nego namjerno. Iz inata. Takav je bio Irfan. I trčao je iz inata. Maraton se i ne može iznijeti s drugim ciljem, šta god vam neko rekao. Inat je najjači poriv. Onaj fini, istančani, onaj što liči na leptira, na pticu, na jato ptica, na proljeće, na preporod, na prirodu koja uvijek iznova pokaže svoje ukrase i život, život, život iznova. I ponovo i ponovno. Again. Afresh. Anew. Opet.

„Vidi ga, bogati, on opet trči.“

„Pa taj je neuništiv!“

„Kô naš Irfan. Bravo, Irfane, bravo, samo naprijed! Stigni prvi, pobijedi! Pokaži im ko si!“

„Recite nam, molim Vas, otkud Vam ideja da se upustite u ovu utrku, ovo je, maraton, čovječe!“

„Jeste li opet ono Vi koji kažete svakom ti?“, osmjehnu se Irfan i obrisa znoj sa čela. „Sklonite se da vidim od čega je odjek. Sklonite se da udahnem sad kad sam donio poruku. Ljudi, sklonite se.“

I pustili su ga. Napravili su mu prolaz. Svečani, pobjednički, zasluženi. Ne znajući da je trčao ne bi li saznao ko je pobijedio.

Ili šta je pobijedilo?

Glas, svijest, razum, ponos, inat?

Jesu li pobijedili oni koji su nadživjeli eksploziju ili oni koji su poginuli?

***

„Svet je, draga Dunja, puno teži nego Vi mislite. Tolstoj, Dostojevski, i čitava svita pisaca ne mogu opisati čoveka. Krleža, Andrić… Pa Vi mislite, profesorko, da sa tih razglednica možete videti kako izgleda ljudsko srce… Varate se… Vi ne znate da se tu krije nešto opako… zver… Zver, draga moja…“, pričao je direktor Pošte dok je širokim dlanovima okretao volan svog starog mercedesa. „Ne morate mi verovati, ali bih voleo kada biste me poslušali.“

„Malo me prepadate. Nije to lako slušati, ipak… Opet ću sutra doći na posao, sve je normalno i mirno, muž mi je u Sarajevu, otišao je na ispit… Sve je isto, a Vi pričate o nekom ratu.“

„Mislite da rat ne postoji?“, okrenu se čudni sugovornik prema Dunji.

„Postojao je.“

„E baš ste naivni i smešni ako gurate ratove u prošlost. Rat je sadašnjost, već kuca na vrata i razvaljuje bravu.“

„Nemoguće“, pobuni se Dunja, ali sa strahom u glasu.

„Moguće, draga profesorko. Tako ste… neobično blagi… Vaše lice je retko. Ne mogu da dopustim da Vam se nešto dogodi. Molim Vas, napustite Zvornik što pre. Danas!“

„Ne razumijem“, uzdahnu Dunja.

„Ovde se nema šta da razume. Ko je ikad rat razumeo!? Možda tek jedan deo kada uđe u istoriju, ali dok je tu, to je samo haos.“

„Vi baš mislite da će biti rata“, Dunja se poče znojiti.

„Ne da će biti, već je tu, samo Vi ne vidite. A biće kasno kad ga ugledate.“

Auto je stao pored mosta. Dunja je još sjedjela, blijeda i uplašena. Znala je ona da je radi nečega trebala pristati da se poveze sa direktorom Pošte, ali ovako nešto… Nije mogla pokrenuti noge.

„Strah me“, jedva izusti.

„To je dobar znak, uspeo sam… Molim Vas, profesorko, imate možda vremena još samo koliko ovu noć. Bežite! Decu za ruke i pređite most, idite linijom kroz Srbiju, samo ne ostajte tamo“, glavom pokaza prema bosanskoj strani.

Dunja je polahko i nesigurno izlazila iz starog mercedesa.

„Dozvolite“, vozač uze nježno njenu ruku i poljubi je u nadlanicu. „Nadam se da ćemo se nekad opet sresti. Sretno, profesorka.“

„I Vama…“, gledala je za čudnim čovekom i dok je prelazila most, sjeti se njegovih riječi:

„Svet je, draga Dunja, puno teži nego Vi mislite.“

______________________________________________________________

ESMA BANDIĆ-SOFTIĆ rođena 1961. na obali mora u Posedarju, pored Zadra, no obogatila se i obalom Drine, u Zvorniku. Dva zavičaja isprepletena sa trećom trakom u pletenici sudbine, putovanjem i premještanjem iz grada u grad. Studirala na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, stekavši zvanje profesora historije književnosti jugoslavenskih naroda i narodnosti i srpskohrvatskog/ hrvatskosrpskog jezika, diplomirala na komparativnom prikazu romana Meše Selimovića. Radila u Zvorniku, Malom Zvorniku, Splitu (Eksteritorijalna škola za izbjeglice iz BiH pod pokroviteljstvom Ambasade), u ratnom i poslijeratnom Sarajevu, u Novom Travniku, sada živi u Travniku, gdje radi kao profesorica.

Članica Društva pisaca BiH.

Dobitnica nagrade Fondacije za izdavaštvo Sarajevo na konkursu za oblast nova djela domaćih autora za 2023.

Pobjednica na konkursu za kratku priču „Fra Ivan Frano Jukić“, Banja Luka, 2021.

Prvonagrađena na konkursu za Međunarodnu književnu nagradu „Marko Martinović Car“, Vitez 2021.

Prva nagrada za najbolji neobjavljeni roman Izdavačke kuće Arte, Beograd 2015.

Prva nagrada za najbolji neobjavljeni roman Fra Grgo Martić 2015.

Drugo mjesto Fra Grgo Martić, na istom natječaju na kojem je roman Oko Ognja dobio prvu nagradu.

Treće mjesto Fra Martin Nedić, 2016. i plaketa za izuzetnu umjetničku vrijednost romana.

Do sada objavila sljedeća djela:

„Razgovori sa Šejhom“, zbirka duhovne poezije, Connectum, Sarajevo, 2013.

Zbirka ušla u najuži krug za nagradu Hasan Kaimija 2014. i najuži izbor za nagradu Aleksa Šantić 2018.

„Tajna (samo za predodređene)“, roman, Presing Izdavaštvo, Mladenovac, 2014.

Roman ušao u uži krug za nagradu Fra Martin Nedić, Tera Tolisa, 2014.

3. „Potomcima dah za voljenja“, zbirka pripovijesti

4. „Simfonija historije“, roman

5. „Dragulji uz Dragulje mudrosti“, reminiscencije na Ibn Arebija

6. „Kap uhvaćena u Pehar Ljubavi“, zbirka poezije

„Kap uhvaćena u Pehar Ljubavi“ zajedno sa „Razgovorima sa Šejhom“ ušla u najuži izbor za nagradu Aleksa Šantić 2018.

7. Misterija, roman

Roman ušao u uži krug za nagradu Fra Martin Nedić, Tera Tolisa, 2015.

Naslovi pod rednim brojevima 3,4,5,6,7 objavljeni skupno kao Petoknjižje „Ilham“ u izdanju Presing Izdavaštva, Mladenovac, 2014. godine.

8. „Oko Ognja“, roman, Književna zaklada/fondacija Fra Grgo Martić, 2015.

Prva nagrada za najbolji neobjavljeni roman Fra Grgo Martić 2015.

9. „Sultanov ferman“, roman, Izdavačka kuća Arte, Beograd 2015.

Prva nagrada za najbolji neobjavljeni roman Izdavačke kuće Arte, Beograd 2015.

Drugo mjesto Fra Grgo Martić, na istom natječaju na kojem je roman Oko Ognja dobio prvu nagradu.

Treće mjesto Fra Martin Nedić, 2016. i plaketa za izuzetnu umjetničku vrijednost romana.

10. „Tražim objašnjenje“ (Roman jedne konvertitkinje), Zavičajni muzej, Travnik, 2016.

11. „Nadnaravna sufijska riječ“, duhovna proza, Udruženje građana „Vizionari“, Travnik, 2017.

12. „Mevludski šapat“, zbirka priča, BZK „Preporod“, Travnik, 2022.

13. „Nešto je puklo u Titovoj“, roman, Izdavačko-štamparska kuća PLANJAX KOMERC d.o.o. Tešanj, 2023.

Roman je  kao rukopis dobitnik nagrade Fondacije za izdavaštvo Sarajevo na konkursu za oblast nova djela domaćih autora za 2023.

Brojne promocije u gradovima BiH (Tuzla, Jajce, Zenica, Žepče, Travnik, Sarajevo, Vitez, Zvornik, učestvovanje na brojnim manifestacijama, npr. otvaranje Dana Abdulvehaba Ilhamije Žepčaka u Žepču, Dani Ilhamije u Travniku, Andrićevi dani u Travniku, Dani Hasana Kaimije u Zvorniku, Festival duhovne poezije i muzike u Jajcu, Dani Nikole Šopa u Jajcu itd.), u Republici Hrvatskoj u Sinju u okviru 500. obljetnice Sinjske alke, u Turskoj (na Međunarodnoj manifestaciji u Bayburtu predstavljala BiH), u Beogradu na Međunarodnom sajmu knjiga.

Bavila se i lekturom (“Riznica mudrosti”, “Odnosi velikana“ itd.) Prisutna u zbornicima „Antologija balkanske poezije“, Međunarodni književni susreti KNS“, „Sebiljska riječ“, „Eho poezije“, „Dozivanje stihova“ itd.

PET PJESAMA SVJETLANE VINJARSKI

*

ja svaki dan živim kao da je ničiji
tek jedan u nepreglednom nizu predzadnjih
ja svakim dan živim nečujno
nitko me ne zagrli
ne donosem presudne odluke
najvećom tragedijom smatram
to što sam rano naučila plivati
odmah zaronila širom otvorenih očijiu
a nijednom nisam izronila školjku
pa makar u njoj i ne pronašla rođenje bisera
ja svaki dan živim u panici
što moja djeca ne osjećaju koliko je
u nama prolaznosti
koliko sam ja zapravo već prošla
i ne čuvaju u folderu našu posljednju zajedničku fotografiju
onu od neki dan
kamoli onu na kojoj je uhvaćen neki totalno nevažan prošli trenutak
koji će im jednom trebati
a kakvih je najviše u svakom životu
trenutaka koji svjedoče
da si im bila poročna mater
nečije dijete i sestra
i ne gledam pravo u objektiv
nego gubim sebe u mislima
o nepresušnoj ljepoti moje djece
nepreglednoj kosini neba
ili količini zrelih paprika
koje i ove godine valja ispeći i oguliti
za omiljeni namaz starijeg sina
stoga
kad bih trebala sebe opisati
teško bih se sjetila ispravnih riječi
nečeg posebnog što me izdvaja iz mase
napisala bih
dva posebno lijepa sina
jako malo zajedničkih fotografija
toliko majčinske ljubavi i toliko grešaka
nezavidan broj loših odluka
napisala bih i sva zaostroška ljeta
ili kako smo se M i ja besramno voljeli
onda kad su nad našim nevelikim gradom
letjele čelične tvrđave
sadeći parkovima male dječje smrti
sporadično se spuštale prekosavske granate
a mi smo ih dočekivali kao bezazlene propagandne letke
tek procvale ljetne božure
koji slave dubinu ljubavi kojom smo se tješili
nemoguće tjelesno
gustim voćnim sokovima
neopreznom mladošću
koja se ne boji zvuka sirene za nadolazeću opasnost
ni sitnica poput umiranja prolaznika na ulici
napisala bih kako sam najbolje godine
svog života ipak provela sama na livadi
na kojoj izvire gospina trava i crvena djetelina
rubni makovi u pšenicama
i da sam najviše strpljenja imala
čekajući da se konačno umore leptiri
napisala bih da sam u nekim poglavljima ostavila neispisani list trgovačkog papira
u onim presudnim nemoguću količinu neiskorištenog tijela
napisala bih
šaptačica knjigama
oračica nebeskih hektara
spisateljica loših pjesama
jutarnja krotiteljica nemira
divljina sasječena u korijenima
napisala bih kako je vjerojatno šteta
što ću otići iz ove pjesme
a ne mogu napisati
kako sam ostavila dovoljnu zalihu topline u ljudima

***

PRIRUČNIK ZA BIJEG

ali draga, sve što je potrebno
odavno si spakirala
skini crninu s umornih vjeđa
prekini korotu
nametnuta je
davno si odžalila djevojčicu
preplatila zakasninu
bila vidarka unutarnjih lomova
uspavljivala te rakija travarica
u zjenicama namnožilo se ožiljaka
u tebi je još vladavine divnih snova
ti još umiješ zamisliti slobodu
Ili ti je potrebna žrtva ostanka
stopiranje izvan svog puta
ili ti je potrebno ići dalje
mimo rute na kojoj si rođena
područjem bez signala
izlokalnim gudarama
uganuti gležanj još nekoliko puta
ili ti je potrebno upoznati horde leptira
nekoliko srna na proplanku
diviti se otpornosti poljskog cvijeća
strništu i šikarama
ili ti je potrebno kosti svezati u tijelo
koje prepolovljeno
još može roditi neki početak
ili ti je potrebno umrijeti tu gdje si zastala
ili da te još jednom povrijedi
onaj kojega si
višekratno bez pokrića voljela
ili ti je potrebno
hraniti ono preživjelo nakon njega
ta osuda od koje se skrivaš
imenica je ženskog roda
kreće iz odaje robinja
ili ti je potrebno pružiti si ruku spasa
naći utočište između ovih redova
ili ti je potreban zaborav
žrtvu i kajanje otpuhnuti kao maslačak
na karti svijeta zametnute su doline
daleko manje raspoloživih kvadrata
više odbljeska zore u oknima
nimalo prostora za osvrtanja

***

NAŠA KUĆA

jednog neodređenog dana moj muž i ja
neovisno jedno o drugom
zaključili smo
kako je naša velika kuća
postala pretijesna
to se dogodilo vjerojatno zbog toga
što je naš mlađi sin
već raširio krila
što je naš stariji sin
već odavno svladao let
što su djeca naprosto operjala
a kuća se stisnula
onda sam ju ja pokušala proširiti
tomovima knjiga
onda ju je moj muž pokušao rastegnuti
svojim prijateljima
ja sam kupovala knjige
on je pekao prasetinu na ražnju
naša se kuća ipak naočigled sušila
nekadašnji dnevni boravak
postade pretrpana hala
spavaća soba crta razdvajanja
kreveti naše djece riznice kajanja
duša porozna
pas uginuo
kuća presahla
odjednom više nije bilo
ni tih knjiga
ni tih prijatelja
koji bi proširili našu kuću u bolje sutra
ili barem vratili našu djecu k nama
kuća je još samo jecala prazninom
onda sam ju ja napustila
da moj muž ima više prostora

***

Te majke što odlaze
Te kuće vjetrenjače
Ti krovovi svjetionici
Te zerdelije stražari
Ti stolnjaci
Te posteljine
Ti gobleni
Te fibre
To sirće
Te polovice krumpira
Ta ostarjela siročad
Ta srednjovječnost u kostima
Ta praznina
Ti unuci bez džeparca
Te kćeri bez oslonca
Ta tišina u oknima
Ta podivljala paučina
Taj žarko crveni mak u kutu dvorišta
Ta prolaznost
To trulo lišće u olucima
Ti uzdasi
Ta loše prikrivena tuga
Ta patina na slikama
Ta duga prošla ljeta
Te visoke plime
Ti ljubimci pod zemljama
Ti rođendani
Te smrti
Te knjige
Te knjige
Ta zgusnuta žalovanja…

***

UPUTE ZA STARENJE

treba znati živjet od uspomena
treba se uporno vraćati
u mjesta u kojima smo jednom znali plakati
treba uzeti jako puno vremena za raspakirati stvari
treba se namjerno izgubiti
jer se treba znati pronaći
treba uvijek vjerovati
da te povremeno
da te u nekom gradu na obali
na početku svih beznadnosti
da te tamo još netko svojata i voli
i treba
baš treba imati nekoga tko se za tebe moli
treba jednostavno zadržati
barem jednog tko će te ponovno osvojiti
treba tvrdoglavo živjeti od uspomena
treba općenito nastojati živjeti
treba hodati ulicama gdje smo prohodali
treba plivati vodama gdje smo proplivali
treba nas primiti za ruke
trebam nam prilaziti s leđa
dlanovima nam treba prikrivati oči
restlove sudbine gledanjem u te brazde isčitati
treba se jako dugo s nekim grliti
i uvijek
treba uvijek podijeliti svu bol
i svu istinu o sebi
treba povremeno nekome sebe opet slovkati
treba uzeti dovoljno dana i noći za očajavati
ali ne predugo
treba suludo i uporno
dosljedno i do same smrti
treba upravo megalomanski željeti

_______________________________________________

SVJETLANA VINJARSKI (Slavonski Brod, 1971.) u gradu na Savi završila osnovnu i srednju školu. Silom prilika krenula studirati pravo u Osijeku. Uspjela diplomirati s cijelih 39 godina. Usput si rodila dva sina. Čitanjem se bavi oduvijek, piše od nedavno. Skuplja knjige, nesigurnosti i nesanicu. Ponekad snimi dopadljivu fotografiju ili napiše čitljivu pjesmu. Strahuje od svega ljudskog, najviše od slobode. Papirnate tragove ni otiske prstiju ne ostavlja. Bila je u užem izboru za nagradu Post scriptum. Objavljivala na blogu “čovjek-časopis”. And that’s all folks.

PET PJESAMA BISERKE GOLEŠ GLASNOVIĆ IZ ZBIRKE “POŠTOVANI GOSPODINE ABÉLARD”, Društvo hrvatskih književnika, 2023.

STAKLAR S CRESA

Nepoznatom čovjeku koji je popravio staklena vrata

Mogla sam zaspati u travama
otočja Aspertides
i na drugi svijet otići

Po stijenama hodati
u ponor pasti
i na žalu se nasukati

Na zvonu se njihati
od spolija predromaničku crkvicu sastaviti
od sarkofaga vrata hrama načiniti

U zemlju se skriti
i kao mirta niknuti
Mogla sam kroz stakleni zid proći
Nevine i oštre
riječi su se rasule

I nenavikla na stvarnost
šutim
s krhotinama zvijezda u grlu

***

I. PISMO

Jednom sam u našem vrtu posadila stabalce mušmule.
Zalijevala ga i bodrila svako jutro. Padale su obilne kiše i
sjalo je opasno sunce. Nazirao se jedan jedini plod u svoj
svojoj raskoši: ovalnoj čaški s krunom na vrhu ispunjen
nektarom koji su mu pripremali mrazevi. Hoće li stabalce
dočekati novo proljeće – istodobno s pola uveloga i pola
zelenoga lišća? No, ni stabalce se ne sjeća kako sam tada
završila život. Sjećate li se Vi gospodine Abélard, što se
dogodilo nakon što ste me molili da ne budem tužna zbog
Vašeg odlaska? Prigovorili ste Sudbini da je nemaštovita, da
je čvrste i kratke pameti! Da vjeruje samo u činjenice!

***

II. PISMO

Mislim da se ptice sjećaju. Napisali smo bijelu knjigu. Spalili
su je na lomači. Iz pepela su uskrsle dvije crne ptice. One ne
cvrkuću, one plaču i grakću na zaboravno Vrijeme. Nakon
Guttenberga tiskali su nam, s velikim nerazumijevanjem,
čak s podsmijehom, Bijelu knjigu s dva crna krila, ne vidjevši
da je riječ o dva spojena križa. Povjerili smo se šutljivoj
Tajni, a njezine su vjerne sljedbenice, tobože otkrivenoj,
izbrbljale da je riječ o tiskarskoj pogrešci. Kriptograf je u
dva spojena krila otkrio inicijale, no to nije zapisano.

P. S. Ako bi se radilo o dva spojena križa – to bi bilo samo
opravdanje za (bez)smisao Patnje – glasilo je priopćenje.

***

SAKSAFONIST U BOLNICI U LVIVU

Prognani saksafonist iz Marijupolja i njegov sin sviraju u
bolnici u Lvivu. I na dragocjenu knjigu-grad obrušile su se
granate. Na stranicama njezine bogate i različite povijesti,
duha poljske renesanse, austrougarske uređenosti, ukrajin-
ske prostodušnosti i sovjetske tužne prašnjavosti tumaraju
prognanici iz Harkiva, Kijeva, Černjihiva i Hersona.
Marijupoljac i njegov sin sviraju bolesnima i ranjenima.
Ljudima, gradovima, životinjama i stablima. S nadom da će
preživjeti glazba − i proljeće.

***

SOFIJA PŠENIČKA

Stigla je iz Kijeva. Sjedila je u prvoj klupi s Lucijom.
Dočekana s radošću. Nekad je nebo u njezinu gradu bilo tako
jednostavno plavo, a beskrajna polja žita njezine domovine
tako jednostavno žuta da su odbjegle sve moguće
usporedbe i metafore. Bilo je tako stvarno, i tako tiho, i tako
mirno. Harno! Sofija je izgledom posve hrvatska ili posve
europska djevojčica. U lijepoj odjeći s okruglim naočalama
koje se smiju. Tuga se odbija od njezinih stakalaca i vraća u
maleno krvavo sunce. Otac je ostao na ratištu. Ona je rođena
s metaforom − Sofija Pšenička. Krhka vlat pšenice. I
mudrost − koju traže tisuće ukrajinskih Sofija. Solomonsko
rješenje: neka se zemlja ne raspolovi − neka ostane onima
koje su na njoj rađale svoje kćeri i sinove.

_________________________________________________

BISERKA GOLEŠ GLASNOVIĆ profesorica je hrvatskog jezika, književnica i kritičarka. Rođena u Novom Mestu 1958., odrasla u Zagrebu gdje živi i stvara. Objavila je četiri zbirke pjesama: Priětelnice moe (2000.), Sasvim blizu (2004.), Može i bez naslova (2008.) i Tihe koja se ne dvoumi (2016.), slikovnicu Ružna Toja (2009.) te knjige putopisa Pun ruksak oblutaka (2015) i Karpatski listići (2020.). U knjizi Lusteri i knjige (2017.) skupljene su kritike i eseji o književnosti (hrvatskoj i poljskoj) te slikarstvu u podnaslovu označeni kao osvjetljenja i osvrti. U knjizi Čitanje udvoje (2021.) objavljeni su eseji o poljskoj književnosti, katalonskoj poeziji i o djelima suvremenih hrvatskih autora i Zlatnoj formuli hrvatskog jezika. Objavljuje u recentnim časopisima za književnost i kulturu (Forum, Republika, Europski glasnik, Riječi, Književna republika, Poezija, Mogućnosti, Kolo, Hrvatska revija…) i književnim portalima, a pjesme su joj uvrštene u zbornike i u antologije hrvatskog i inozemnog pjesništva.
Priče i putopisi učestalo su emitirani na Trećem programu Hrvatskog radija kao i brojni osvrti o djelima suvremenih hrvatskih književnika.
U esejistici je, uz književne teme (s naglaskom na poeziju), posvećena i likovnosti (piše i likovnu kritiku), fotografiji i povijesnim temama. Uredila i nekoliko zbornika, monografija te priredila izbor iz stvaralaštva hrvatskog književnika Veljka Vučetića (u suradnji s književnikom Hrvojem Čulićem) Veljko Vučetić: pjesnik i mistik. Također je uredila knjigu Dopisivanje iz dvaju gradova (2012). Dobitnica je Nagrade Mate Raos za kratku priču Tempus fugit (2011.), Nagrade Kaštelanske štorije za esej Trpimirov vrt (2020.) i putopisa Na gori kraljeva (2021.), a u razdoblju od 2014. do 2020. nagrađivana je višestruko nagradama Kajkavskog spravišča za putopise te nagradama Stjepan Kranjčić za putopise i esej.
Članica je Društva hrvatskih književnika.

TRI PJESME DANICE VUKIĆEVIĆ IZ ZBIRKE “JA, KLAUDIJA”, Presing, 2018.

MOGLA SAM SE

Mogla sam se roditi u Uljanovsku
Mogla sam se roditi u porodici
Teških heroinskih zavisnika
Mogla sam biti kćerka i žena istovremeno
Majčin krst iznad kreveta sobe u ludnici
Mogla sam biti u konviktu trinaesto prase
Na ulicama Brazila devojčica-kradljivica
Mogla sam paliti žigice bez toplih priviđenja
Naslednica-udavača koju grle samo zbog novca
Mogla sam se roditi u Jakutiji
S crvenim nosićem u krznu
Svako je mogao da me poželi za kćerku
I da me kupi i da me izmisli
Na verandi mogla sam da zaspim
Okružena rakunima
Od svih života koji da izaberem
Kome da se priklonim, kad svaki nudi ograničenja
Na konju propetom
Uhvaćena sam i izlivena u bronzi
Pozlaćena naknadno, smirena zahvalnošću
Jer ko bi se setio spomenik sebi da izlije
Dok luta mističnim sferama…

***

MOJA MAJKA LEŽI

Moja majka leži
U letnjoj haljini
S cipelama i svilenim čarapama
Leži na krevetu
Čeka potvrdu smrti
Sestra se seti kako je volela karmin i rumenilo
I našminka je
Prethodno tražeći u korpici karmin, njen, majčin
Moja majka leži s cipelama na nogama
Koje sam joj ja nazula
Čeka
Mirna je
(Povremeno to prisustvo još uvek
Mlakog tela deluje bizarno)
Moja majka leži usta joj sastavljamo
Nismo je očešljale
I zapravo njene poslednje reči
Bile su, teško i nerazgovetno izgovorene,
Počeši me
Moja majka potom
Leži u kovčegu s belim velom preko tela
Preko lica
I u tom telu, vidljivo je
Duša, u njemu, više ne obitava
To je sećanje na telo, to stvarno,
Hladno, iz hladnjače telo,
Da se ne pokvari
Lepa moja majka
Leži
U letnjoj haljini
S cipelama, u grobu, dubokom
Prekrivena belim velom
Zemljom i cvećem
Soba i krevet
Zadržali su njen miris, miris tela koje je
Nestajalo i nestalo
Sklonjeno, oduzeto

***

*

Sad kuda
Da odem
Gde da se sakrijem: od posla
Od gradskog-seoskog prevoza
Ponoćna kaubojka, neporočna pudlica
Kuda od mrtvaca-spletkaroša
Ensorovskih prikaza
Moj bol, doboki bol
Mumuficira se, telo svetice unutra
Hrista radi jurodiva
Ukočila se, slika zamrznuta
Sliva se tama Enkoridža, curi iz ušiju
Svi su Tamo, samo ja
Ovde sam
Napisaću roman
Kako je Gajto sreo nju
Kako grad avetinjski svetli kad odeš u njega uđeš i
Pokoriš se
Ležim na slami, raširenih nogu
Oko božje gleda me netremice
Blagoslov primam: piši… piši…

______________________________________________________

DANICA VUKIĆEVIĆ (1959, Valjevo) osnovnu školu, IX gimnaziju, Filološki fakultet (odsek Opšta književnost i teorija književnosti), kao i Ženske studije završila je u Beogradu. Pored pesama, piše prozu, eseje i književnu kritiku. Živi u Beogradu. Objavljuje od 1992. Objavila knjige poezije: „Kao hotel na vetru“; „Kada sam čula glasove“; „Šamanka“; „Luk i strela“; „Prelazak u jednu drugu vrstu“; „Visoki fabrički dimnjaci“; „Svetlucavost i milost“; „Dok je sunca i meseca“; „Ja, Klaudija“… knjigu kratke proze „Na plažama“, proznu knjigu „Život je gorila“; knjigu priča „Majka obrnutih stvari“, poetski roman „Unutrašnje more”. Zastupljena je u časopisima i antologijama. Nagrade: ProFemina, Biljana Jovanović, Milica Stojadinović Srpkinja, Ninova nagrada za najbolji roman.

POEMA GORANA GRUBIŠIĆA: MOŽDANA MAGLA

jebeš ti ovo

želim da umrem
kao fah idiot smrti
gušeći se pod ronilačkim zvonom
sistemske eutanazije

želim da utihnem
korumpiran idejom
o krajnjem civilizacijskom dostignuću
kooperaciji minimalnih gubitaka
gorepomenute eutanazije i doniranja organa
te win-win situacije

znam
vrlo antropocentrično
stoga želim dostojanstvo kućnih ljubimaca
koje im pripada
pri svojoj poslednjoj poseti veterinarskoj ambulanti

u rukavcima misli
u ričućim slabinama život jeste zavodljiva tragedija
ali u lepljivom i usirenom likvoru
u samotnom slivniku tihe jeze 
kriza diverziteta postojanja žaobitno prerasta svaku istinu

tu se sačma sunčeva
raspršuje po pokrovima privida
i po zaraslim verandama korteksa
ankeriše režnjeve
rije akvadakte
dok kaljava oseka povlači svaki poznati trud pounutrenja

te me otkriva kao vrlo podbočnog čoveka
kao još jednu neutentičnu ljudsku paćku

ipak kriomice ovaj lakej dinstanog mozga
igra se infuzije i pacijenta
koketira sa usudom društvene nužnosti
imajući za cilj samo jedno

samoaktualizaciju anti volje

pa šta ako nikada neću videti nju orleans
ili nju

ovde sa sedmog sprata ponekad nazirem napabirčene krovove
kako se promajaju ispod hejza krštenog šandorskim smogom

nalik surealnosti koja pluta unazad
na kratkim talasima kosmičke mržnje i subotičkog infinitiva

dok me iz intenzivne sobe broj sedam
svakih cca 14 sekundi doziva bleep
zvuk na koji ne možeš da se navikneš
a koji despotski vlada čitavim odeljenjem

frustracija obrtnom silom vrtloži nemoć i bes
i tako upriličuje beskonačni slalom neobuzdanog pseudo mirovanja

skapavajuća religija samozaborava
verovanje u izlečive moći samoironije
one sa kojom kada konačno ostaneš nasamo
poslovično pilje u tebe
i grebuckaju ti lezije i ine kraste

ipak
noću u odrazu prozora više ne vidim svoje oči
i tada znam da je za reverzibilno samoubistvo 
odavno prekasno

ali sada svakako neću ni kako ja hoću

(primer 1.)

prethodne noći
dok sam ronio pod zvonom ridanja
pokušao sam da se ugušim jastukom
naravno bezuspešno

guglovao sam o tome
telo ima prirodnu reakciju
da se trza i otima
suvislu potrebu da diše
gotovo je nemoguće učiniti to samostalno
i na taj način
pritom nije nimalo sporo, bezmučno i bezbolno

očito
onaj čuveni kraći put
od talamusa do amigdale
uporno negira smrt

zavodljivo je cevčiti doktrinu
o nemanju doktrine
slatinastu ideologiju o odsustvu iste

ali hoću makar da mi smrt ne podseća na laž
stoga ova gusenica proglašava kraj

želim fizičku neutralnost
a ne krmeljiv mozak u merkantilnom pacu
od predestinirane ilovače

ne želim da budem dobar
jer biti i činiti dobro
je svakako kolaterala egoizma

ja ne želim da bivam
ni u
ni van
real filozofskih
i inih trans poetskih sistema

iako znam da se to nikada neće dogoditi

stoga rivotrilan srljam po oholim hodnicima
u konvulzijama se lomatam kao stabljika sobne biljke
odbijam prihvatanje i prihvatam odbijanje
neizlečivosti i svih njenih prednosti

jer mane su one koje su jedinstvene
one su solipsizmi rastakanja

hitna praznina
opora uteha
mentalna inkontencija
za preživare maštogordih strnjišta
što i jesmo
ili upravo misleći kako prestajemo zapravo iznova ponovo postajemo

dok ubiramo pitome nane arche materije
mangrovi bujaju
valunzi anhedonije mirotočive
nadiru kao neuropatske jegulje

te nam se umigoljie
kao nasmejani radnici
kao pristojna bolest

znam da se neko cveće čuva kao suvo i uvelo
kao i da nada i vera u promene mora da postoji
makar ta promena bila iz života u smrt

što je upravo ono što želim

možda ne baš sad odmah
ali recimo najranije za mesec i osam dana
za koliko još imam uporište u resursima
medikamenata, osiguranja i konkretnog života

odbrojavanje
taj zdepasti krpelj benevolentnosti
maliciozno cvrkuće
tata je ucveljeni besan pas

(ali, koja su zaista prava osećanja roditelja)

stoga

bolje nemojte da razgovarate sa decom

već prvo pokušajte sa terapeutom

ako to ne pomogne, a neće

probajte da razgovarate sa maznim kučetom

sa vetrićem koji pirka i razmazuje vam suze dok vozite bicikl

ne palite sveće

pokušajte sa ministarstvom

nije da će to doneti ičega dobrog

ali makar mi ovde znamo šta lepše gori

iako tu ništa ne traje duže od dva dana

dve nedelje, ili eventualno dva meseca

osim držanja sarajeva pod opsadom

to već znamo
a znanje je vrlina
a glad je glad
kao što je i prdež prdež

ali ovde je sve teško, preteško

jedino što je lako, prelako

jeste blamantno prebacivanje krivice
i glumatanje društvenih uloga između dve (na n-ti) vatre

 * * *

moždana maglo budi poema

zbog tebe sam naučio da pravim screenshot-ove
i osujetim svako apartno iskustvo
ali svako mora makar jednu ispovest da sačuva za sebe
jer za koga smo gradili ovaj dom
ako ne za osećaj dubokog stida

ili  možda još za oxytocin

i trenutke kada nam se zubi sudare
ili za one momenate koji neduko nakon toga slede,
kada ti izađeš i ostaviš me samog u tvojoj sobi
a ja nikako ne mogu da odvojim pogled od police sa knjiga

hej, podsetila si me na ukus sladoleda od vanile
iz plastične loptice grebuckan plastičnom špatulicom

složićemo se
nakon što to jednom iskusiš
sve ostalo je kušanje sreće
sa oporim ukusom akumulatora iz fiće
ili otrova jednodimenzionalnog pogleda
a kada si mokrih nogu
i sa skrivenim žiletom u ždrelu
ljubav po sebi nije dovoljna

jer kada iz prhkog permafrosta

raskravimo suze

u preraslim dečjim sobama

tada svrdlo prestaje da se trudi

da pravi razliku

u suši nejednakosti

i postaje deo karnevala

bajonetiranja rumenaste puti

neuklapanja u idiolekt spoljašnosti

ljudskog postojanje u bezbojnom laku

koje nudi opštemestašenje svima

a sreću pojedinima

na nesreću i trošak svih ostalih

a to neće lepo ostariti

to svakako neće ni ostariti

kao ni uholaža koja gradi šumski puteljak
hajdegerovskog tipa

samo svakako manje dosadan

snagom čežnje pogleda jednog školaraca

kada se zagleda kroz prozor učionice

hej
predrago dete

naučio sam da postavljam laminat sam

suđeno nam je da živimo zajedno

ali oboljenje preostalog života

i ostale univerzalne vrednosti

kao i nagoveštaj najtužnijeg sajma knjiga

u polovnim patikama za fizičko

kupljenih na kupujemprodajem

kurčina svkodnevice

uz grcanje u suzama svemira

i neponovljivo gubljenje u zagrljaju

dečijih ruku

jebo sad spomen

nas koji smo

bez afektiranja

vukli lance

i okretali piramide

sa zadahom umesto nadimka

noću

dok kljucaju jetre svih naših poznanika

veruj mi

ni melanholičnim heteroseksualcima

nije lako

pogotovo radnim danima

ali rođeni smo za zanemarivanja

i slična sranja

ali danas je dan za kolače

i low dose naltrexone

i još

tužnosrećan gubitak

posla

prijatelja

prsta

oka

gorepomenute jetre

ili inih recidiva

ali
razumem ljude koji pljačkaju apoteke
i kako je to kada najstrpljiviji čovek izgubi strpljenje za život
ali mržnja je uvek sigurnija opcija
od ovih formacija unutar kamenja
desenzitizacije neiskorišćenog smeha
za eskapadu svakog otkucaja srca smrti
za atrofiranje pojmova

naš limbički sistem u službi denotacije anhedonije

eh ta seksi dosada
andropauza i opšti klijentelizam
naučena bespomoćnost
slona sa okovom i lancem na zadnjoj nozi

nešto kao povod za rodbinu da se okupi
sa leđnim noževima u akumpukturnim tačkama
jerbo svi bez izuzetka zaslužujemo nešto bolje od istine

a izgubiti život nije najgora stvar

i u slučaju da neko misli
kako ovo ne mislim stvarno

mislim čak i gore

* * *

ali šta ako odem a ne saznam šta znači ono garni u garni hotelu
ili odem a ono darkwoodi se ponovo okupili

obrisi dovoljno stvarnih privida lažnih tragova zagrljjaja

čujem ispod prozora kako jedan detlić kuca
i preko svake granice bola kljuca ganutljivu sonatu jedine savršene ljubavi

u kadenci zamaha krila
u svagdašnjem upokojavanju neživota

moždana maglo
ti si gorangutanov nametnuti tubitak

i niko nije pitao za tebe

niko

jbg

niko nije pitao za tebe

_________________________________________________

GORAN GRUBIŠIĆ (1979, Subotica)

Alpaka među lamama (Librarion, 2022)

Alpaka među lamama (drugo prošireno izdanje, DKSG, 2023)

Pisful Bačka (2023, Librarion)

PET PJESAMA AJLE QOUJE IZ ZBIRKE POEZIJE “SVE JE STVAR FOTOGRAFIJE AVOKADA”, Artisticum, Stockholm, 2023.

DJECA NEBA

rat je bio sljeme
očevi su male tiple sive boje u zdjeli
imamo sve veći broj ljudi koji traže pomoć
guraju prst u oko
djeca neba
behar trešnje će još i ove godine odzvoniti
kineski najlon sad miriše u salonima namještaja
svjetla psihijatrije se uvijek gase prije devet
skidaju mantije i kreću svojim domovima
umorni umovi koji liječe administracijom

***

SVE LETI NEBU

odvojiti se od mirisa nije teško
karijera je od velike pomoći
hajde
uzmi one vjetrenjače iznad nas
i obogati ovaj nam svijet da nebo sija jače
gore će zujati avioni
nosiće crvene lampice
balon sa helijumom i pokloni staračkom domu
sve leti nebu
pište zvijezde

***

POTUKU SE U ZRAKU PORUKE

iz jedne čaše vode
u druge
presipaju pritoke
razlistaju prizori
nataknu pletene rukavice
potuku se
u zraku
poruke
vise im oči
jer zima je i
ima nas puno na svijetu

***

U MRKLOJ ZORI

jučer je frižider progutao svog vlasnika
u ovoj mrkloj zori javili su to svi mediji
da jedan mali pun duše pun svježih krastavaca
frižider
u stanju je progutati vlasitog čuvara
koji mu je staklene police čistio nježno
najčešće uvečer uz toplu muziku

***

NAJLJEPŠI DVOTJELESNI CVJETOVI

nakalemljena na slutnju
koprena sna
lišena narandžaste kolorije
rezbarije su sklonjene
svrdlaju se oči
kaktusi nošeni silama noći
najljepši dvotjelesni cvjetovi
između mesa i bodlji kosti su krhke
živost se skanja u dvadeset četri sata
ljeto hoda koštanom zemljom
ore ozbiljnost leda
za grlobolju sladoled na nožu
loksirana pidžama za neiskazanost
nebo pokriva sve tihe predstave snova

____________________________________________________

AJLA QOUJE rođena je 1993. godine u Mostaru. Diplomirala biologiju na Univerzitetu Džemal Bijedić u Mostaru. Snimila je pjesmu “Zemlja spava” sa sarajevskim producentom Dinom Aganovićem (aka. Hibrid). Poezija joj je objavljivana na raznim portalima. Trenutno živi u Sarajevu.

NOVA POEZIJA ANE OGRIZOVIĆ

MOGUĆSTVA CRVENOG

Svoju omiljenu odevnu kombinaciju, crvenu suknju i korset iz kineske radnje, rado
nosim da bacim đubre;
Ukiseljeni trulež bloka tada dolazi iz pariskog kanala, a ja budem uštogljena princeza
na putu za bal
Uzdignuti nos postaje za centimetar kukastiji i isto toliko otežava disanje
Zidovi poznatog komšiluka gube dah
Puls hiljadu mikrokosmosa putuje u beskraj i stiže
tamo gde još žive mrtve zvezde
Mogla bih biti njihov savršeno skladni deo
jesti pljeskavice iz epruvete i piti kafu od ječma
Zaboraviti urođenu žeđ za krvlju, zapaliti korene
U produžetak života spakovati davno pokopane žudnje
kučinama svezanih krajeva, sa natpisom
dom je ništa više do ideja
ukradena iz tuđih manifesta

***

ZAVET ŽENE PEŠČARE

Ne shvataj lično što tvoj dodir ništa ne menja
u mojim krajevima; Ove granice davno su zatvorene
za strane posetioce i dobronamerne ljubavnike
Samo još snovi imaju boravišnu dozvolu
Odlučila sam da ne pripadam nikom drugom do sebi
Žudim još samo da se udam za svoje oštre ivice
i rodim cvetove koji rastu bez kapi vode
Sanjam
Da se osušim od svake nežne čežnje za lepim krajevima
i hladnim rukama
Od pepela porodične kuće da podignem oltar
žrtvujem matericu zvezdanom nebu
i dignutih ruku čekam mesijin dolazak

***

NA KAFICI, SA KOMŠIJAMA

Ti si žena zdrava i prava, bistra kao potok
koji već dugo ne teče ovim gradom
Telo ti je bomba od kako si smršala
znao sam još kad si imala 12 godina
grudi su ti bile dve karamelice
Šteta je da si sama
nečijem sinu tvoje bi oči savršeno stajale

Raznih ljudi ima
Čula si za komšinicu Marijanu
Ona je živela sama u prizemlju naše zgrade
imala je mnogo dubok san i stalno je spavala
Neki divljaci su to saznali, pa su joj jednom upali u stan
i mučki je silovali satima
Ostala je potpuno bez glasa od vrištanja
Moj sin je zove Mutava Mara
( a šta da mu radim, sva deca to rade )

Nego baš lepo da si svratila
Jedno je svet ali
ništa nije kao kad se vratiš kući

***

VELIKOJ VEŠTICI

Kad si bila mala, sanjala si mornara
da te vodi daleko od mrtvog malog grada i bolesti
uspavane ispod bračne postelje tvojih roditelja

Došao je sa jednom plimom i otišao sa drugom osekom
za sećanje ti ostavio samo lutku od soli
Krpila si njene rite i sanjala
kako je prvim monsunom puštaš pučini
Bojila je novim, svetu još nepoznatim tonovima plave
i čuvala od čudovišta koja niko sem tebe nije viđao

Zbog tebe znam odakle sam došla i gde sve neću stići
Svoje mladeže i oštre ivice slažem po datumu rođenja
i preventivno čuvam skrivene od sunca
Rodim li ikada ovaj mrak daću mu tvoje ime
podići ga daleko od obale
i pevati mu sve uspavanke koje nikad nisam saznala

***

PREDISPOZICIJA METASTAZIRANJU

Rekla je svetu da će stići do samog jezgra suštine
i tamo urezati svoje ime
Kopajući put zapalo joj je nešto pod nokte
Tek godinama kasnije niklo je žito, pohranjeno svime
što je njena zemlja godinama upijala
Niko joj nije rekao da preventivno čupanje korena
počinje stotinak godina pre rođenja

***

RAĐANJE PRVOG ČOVEKA

Svet iznova nestaje i počinje ni iz čega
Tamo gde prestaje put od žute cigle shvatili smo
da nismo putnici kroz vreme i ovi zidovi nemaju kud
Naučićeš da budeš šaljivi otac, tek povremeno nostalgičan
uz piće i onu jednu pesmu preminulog šansonijera
U njenim rukama naći ćeš sve što nikada nije bilo moje
a, veruj, htela sam da zovem našim
Smisliću da li sam reči pisala tebi
ili, tek, svojoj oholoj samodovoljnosti
kao utehu za sve snove izbegle iza zvezda

Raduje me ideja savršenog sveta za njega
Gde će moći da pije iz Dunava i duboko diše sa prozora
Mora da još ima takvog mesta
Samo nas, Spokoju
tamo više nema

__________________________________________________

ANA OGRIZOVIĆ rođena je 1999. godine u Vršcu. Diplomirala je dramaturgiju na Fakultetu dramskih umetnosti u Beogradu, gde uskoro završava i master studije. Objavila je zbirku poezije „Ovde ne cvetaju bugenvilije“ (2023, SKC Kragujevac) u okviru nagradnog konkursa Prvenac, a zbirka „Let vremenske veštice“ biće uskoro objavljena kao nagrada na pesničkom festivalu „Mladi maj“ u Zaječaru. Radi kao kopirajterka i scenaristkinja.