Draga Diane, Neću ti se javljat jer jebiga morala bi sve znati, Ali samo da znaš da sam te maknuo s homepagea, Da ne znam što radiš, jesi diplomirala I tko ti je nova cimerica. Ja još iza ponoći slušam pjesme iz Twin Peaksa, Nakon proba u garaži zabrijem da se vraćam na Trešnjevku, Poželim ti javit da sam naručio burgere iz Zavrtnice I slati ti majice s ABOUT YOU da kažeš jesu dobre. Trudim se i napokon imam nešto love I mogao bi nam plaćat hranu i režije, Da svaku večer radimo pizzu, I kupiti novo crijevo za tuš, Ali vjerojatno ste ga sad već zamijenile. Sve je super kao prije, paše mi stres i brojanje novaca Ali navečer ne mogu zaspat, I ne znam zašto uopće radim kad ne spavaš kraj mene. Iskreno, pijem manje-više svaki dan I budim se u četiri ujutro i zuji mi u ušima i muti mi se vid Pa mjerim tlak i ne znam jesu živci, korona ili cjepivo. I ustvari lažem, gledao sam ti profil jednom kad sam se probudio usred noći I jednom kad sam u tri ujutro pješačio iz Novog Zagreba. I da, nema vikenda da ostanem doma, Povlačim se po bircevima i čekam da se nešto dogodi, Pričam stalno ista sranja i trošim lovu, Dosađujem ljudima gore nego kad sam se vratio iz Amerike. I kad se napijem gadim se sam sebi pa za kaznu pješačim doma Jer u smrdljivim noćnim busevima mislim na tebe pa radije hodam. Nedjeljama se tjeram trčati u Maksimir, Tek kad padne mrak i bude hladno pa se znojim i isparavam alkohol, I nekad plačem dok trčim jer sam samo onda sam Koji se kurac događa i kad će više stati. I baš sam danas postao ujak i presretan sam, Ali bi volio biti i tata. I neću ti se javljat jer jebiga, Ali još gledam kad si online na Spotifyu i šaljem ti znakove, Da vidiš da i dalje slušam pjesme iz Twin Peaksa, Ali ko zna jel te zanima što slušam I što bi uopće bilo da ti se javim.
***
SNOVI
Puno je toga ovdje kao da sanjam. Trak koji ostavljam na asfaltu kad biciklom prođem kroz lokvu, Otvaranje i miris novih Star Wars sličica, Brojanje vagona kad polako prolazi vlak. Zvuk paljenja Playstationa i skupljanja dijamanta u Spyru, Kad gledamo kako se kokice u loncu rastvaraju u oblake I trčanje kroz oprane plahte kad se suše u vrtu. Skidanje jakne na igralištu i okus vode iz vrtne pipe, Polje šafrana u Maksimiru, Oblozi na čelu i sirup s okusom bombona. Baloni od sapunice, Kad gurnem glavu kroz prozor u tramvaju, Puhanje maslačka i rođendanskih svjećica. Zvuk aviona kad nedjeljom ručamo u vrtu, Gledanje crtića kroz prste i kad me drže za ruke i dignu na jen dva tri hop, Glasovi mame i tate dok se vozimo natrag s izleta, a Marta i Bartol spavaju. Puno je toga ovdje kao da negdje daleko sanjam. Jednog dana dok budem velik sve ću to sačuvati u pjesmama, Kao na maloj sivoj memorijskoj kartici Playstationa.
JAKOB FILIĆ rođen je u Zagrebu 1. svibnja 1994. godine. Diplomirao je francuski jezik i komparativnu književnost. Bio je zamjenik glavne urednice na portalu za umjetnost Fictionplaygrounds, a jedno je vrijeme pomagao s uređivanjem stranice Društvo živih pjesnika. Nekoliko je godina bio član Književne grupe 90+. Piše poeziju, oglede i osvrte, prevodi, drži satove francuskog i svira klavijature.
- Gdje je dvoje kuhara, ručak je ili neslan ili preslan.
- Kloni se lajave žene i ruševnog zida.
- I kod crne krave je mlijeko bijelo.
- Što vjetar donese, vjetar i odnese.
- Od same riječi halva nećeš se osladiti.
- Neka ti se svidi ona kojoj se ti sviđaš.
- Kad gaziš kroz pustinju, i stare cipele su blagodat.
- I stara krava sanja svježu travu.
- Čovjek je sakriven pod svojim jezikom.
- U požaru gori i suho i sirovo.
- Zdravlje je bogatstvo kojeg čovjek nije svjestan.
- Lijepa riječ i zmiju iz rupe izmami.
- Kamo god odeš, nebo je iste boje.
- Ako si pošao vuku u goste, povedi psa sa sobom.
- Da se dječije dove primaju, svi bi učitelji odavno poumirali.
- Prvo dokaži da si mi brat, pa onda traži da me naslijediš.
- Novac je lakše zaraditi nego ga sačuvati.
- Ljeto je otac siročadi.
- Slamati ljudska srca nije nikakva vještina.
- Ako djelo nije plod znanja, onda je učenje bilo uzaludno.
- Učiteljeva srdžba je bolja od očeve blagosti.
- I u džehennemu čovjek može naći sebi druga.
- I najljuća zima strijepi od proljeća.
- Od pravedne riječi nema oštrije sablje.
- Treba jesti da bi se živjelo, a ne živjeti da bi se jelo.
- Znalac zna i pita, neznalica ne zna i ne pita.
- Zaključaj svoja vrata, ali ne smatraj komšiju lopovom.
- Svaka se vrata mogu zatvoriti osim ljudskih usta.
- Oprost je veći užitak nego osveta.
- Gore je biti škrt nego siromašan.
- Ruka koju se ne može odsjeći mora se poljubiti.
- U tamnici se i neprijatelji sprijatelje.
- Ko je prijatelj svakome, nije prijatelj nikome.
- Mi jedemo što su drugi zasadili, pa zasadimo i mi ono što će drugi jesti.
- Rana od sablje zacijeli, ali rana od jezika nikada.
- Zrelim te čini pamet a ne godine.
- Dobra se godina po proljeću poznaje.
- Strpljenje je gorko, ali slatkoga ploda.
- U jednoj se ruci ne nosi dvije lubenice.
- Pet prstiju na ruci su braća, ali nisu isti.
- Pogrešno je iskušavati stoput iskušano.
- Bog kad daje ne pita čije si dijete.
- Kako se čovjek bogati, tako mu kuća postaje tješnja, a žena ružnija.
- Na onom svijetu važno će biti šta si radio, a ne kako ti se otac zvao.
- Najiskrenije mišljenje je ono koje čuješ iz dječijih usta.
- Magarac je magarac pod svakim samarom.
- Niko za svoj kajmak ne kaže da je kiseo.
- Lijenčina je uvijek pametan kao četrdeset vezira.
izabrao i preveo: MUAMER KODRIĆ (Stolac, 1973.)
na slici: kadar iz animirano-dokumentarnog filma Flee (Flugt, 2021), koji tematizira odrastanje i bijeg iz Afganistana.
NEDOSTAJU MI RIJEKE
Sve ove dane proganja me misao
poput stiha iz pjesme
koju se ne usuđujem napisati –
nedostaju mi potoci i vodopadi,
mali, oni najmanji,
da se jedva mogu zvati vodopadima.
Nedostaju mi rijeke –
od Radobolje, što je tekla pokraj
porodične bašte u Ilićima, gdje sam
lovio brze pastrmke, naoružan staklom
i viljuškom vezanom za vrh štapa,
do Pasjeg potoka u Kentakiju
gdje bi mi lososi hitro bježali
i rijeke Fraser u Kanadi, gdje ću
umalo izgubiti glavu izvlačeći
onu prokletinju od bijele jesetre.
Nedostaju mi one široke poput rijeke
u rodnom gradu koju sam prelazio
kad je voda dopuštala
gazeći bez daha, od obale do obale.
Iz nje sam jednom spasio patku.
Krila su joj bila slijepljena uljem
i struja je bespomoćnu nosila.
Nedostaju mi i vode koje bih mogao
preskočiti, s kamena na kamen
do onog jednog mjesta
gdje više nema kamenja.
Tu bih zastao i skinuo cipele,
da osjetim vodu, da osjetim rijeku
i njeno dno, dijelove nje koji nisu voda
milinu proticanja i silinu nedostajanja.
Sve to želim iznova dotaći
prije nego što se sve u vodu pretvori.
***
KATARINA
Uvijek ću se sjećati
kako si u podstanarskoj sobi
skinula maramu
i raspustila kosu
dok sam se uvlačio u postelju
najstidljivije moguće
gaseći svjetla
svoje požude
čekajući da već jednom
bude prekasno
pa da ti se mogu
u beskraj vraćati.
Baš kako to upravo činim.
***
ŠANTI
Prokletstva šanti gradova
i svjetlost Kariba
sa čovjekom ostaju zauvijek
i nikad ga ne napuste.
Nema mjesta za tebe
među lešinarima bilo kakve ideje.
Blagonaklonost te neće zavesti.
Sistem je tvoj smrtni neprijatelj
ili će države pasti
ili će poezija umuknuti.
Sve drugo je neodrživa laž
na koju imaš pravo
ali bolje da je se odrekneš.
Ispričao si svoje viceve
zaveo si žene
koje sam želio odvesti kući.
Vragu njegovo
bilo je zabavno dok je trajalo.
Sad dozvoli da ti natočim piće
i predložim neku
prihvatljivu iluziju
u ovoj sobi
sa pogledom na nemoguće.
***
MEHMED BEGIĆ rođen je u Čapljini 1977. godine.
Osim u rodnom mjestu živio je i školovao se u Mostaru, Sarajevu, Barceloni i Managvi. Jedan je od osnivača i urednika časopisa Kolaps.
Njegovi prijevodi pjesama Leonarda Cohena objavljeni su u knjizi “Moj život u umjetnosti“, izabrana poezija i pjesme (Alternativni Institut, Mostar, 2003.). Uvršten je i u knjigu razgovora i odabrane poezije “Jer mi smo mnogi“, pjesnika Marka Pogačara.
Sarađivao je sa bendom Vuneny, kao i sa mostarskim kantautorom Sanelom Marićem Marom. Piše za Žurnal (Sarajevo), portal Abrašmedia (Mostar), Blesok (Skopje). Sa Damirom Šodanom prevodi hispano poeziju (Raúl Zurita, Leopoldo Maria Panero, Roque Dalton, Mario Benedetti i Ernesto Cardenal – samo su neka od imena u zajedničkoj prevodilačkoj bilježnici).
Kontinuirano sarađuje sa multi-instrumentalistom i producentom Nedimom Zlatarom, a dosadašnji rezultati zajedničkog rada objedinjeni su na dva albuma, na kojima se uglavnom žanrovski neodredivo, isprepliću muzika i poezija.
Begićeva posljednja adresa je na karipskom ostrvu La Española, Santo Domingo, Dominikanska republika.
Bibliografija:
Čekajući mesara (Alternativni institut, Mostar, 2002)
Pjesme iz sobe (Frakcija, Split, 2006)
Savršen metak u stomak (Naklada Mlinarec & Plavić, Zagreb, 2010)
Знам дека знаеш / Znam da znaš / I Know You Know (Blesok, Skopje, 2012)
Sitni sati u Managvi (Vrijeme, Zenica, 2015)
Opasan čovjek (Buybook, Sarajevo/Zagreb, 2016)
Vrijeme morfina (Kontrast izdavaštvo, Beograd, 2018)
Pisma iz Paname: detektivski jazz (Red Box, Beograd, 2018)
Hipnoze (LOM, Beograd, 2019)
Nesvrstane pjesme (Buybook, Sarajevo, 2019)
Divlja tama (Treći Trg, Beograd, 2020)
Pisma iz Paname (dopunjeno uređeno izdanje, Vrijeme, Zenica 2021)
Pauk u meskalinu (VBZ, Zagreb 2021)
Zajedničke zbirke pjesama:
L’Amore Al Primo Binocolo (Brescia, 1999) w/ Nedim Ćisić, Marko Tomaš and Veselin Gatalo
Tri puta trideset i tri jednako (Mostar, 2000) w/ Ćisić and Tomaš
Film (Mostar, 2001), w/ Lukasz Szopa
Ponoćni razgovori (Mostar, 2013) w/ Marko Tomaš
Diskografija:
Savršen metak (Basheskia & Edward EQ, Studio Hit 2015)
Opasan čovjek (Basheskia, Periskop Records 2017)
Mrežna stranica: http://madvibratingsand.com/
BORIVOJE PETKOVIĆ (1965), prozni i dramski pisac, pesnik u starijim danima. Do sada objavio: romani: Kupanja moga oca, Lav Mi Tender, Mesi i ja, Metuzalem i Porubi života, slikovnica: Život sa čarobnjakom, dramski komadi „Lunja i Maza“, „Lepotica i Zverko“, „Čarobna jelka“, „Srebrna svadba“ (radio drama) i „Za sve je kriv Frojd“ (još neizvedena). Knjige pesama: Međučin (2020) i Pesme za veštačku inteligenciju (2020). Upravo izašlo: “Smrt i druga iznenađenja” (2021)
PRINC OD PAPIRA
vidio sam te, u toj razvejanoj tmini,
pogleda raspetog u okrnjenost plafona
tvoje su oči oblijetale šipražjem
bujajući u toj sepiji priviđenja.
namjesto zlata, rane ti utopliše kartonom,
dovoljno prozirnosti, dovoljno svjetla,
taj oreol praznine obgrljene vratne žile,
ratosiljajući svu spremnost za nešto
visprenije, nešto konkretnije,
nešto što te u snovima proganja
poput mitskih paukolikih duhova
iz pjesme o ostruganim koljenima,
poput neuslišenog opoziva ljubavi
poput bezuslovne ptičje darovitosti,
zanavijek na ruci umrtvljenih iskri,
tako i ti noćima zriš, na plafonu, slijepi miš u
ispraznoj ljudskosti, tvoje mačkolike oči
i pepeljasto rezak, gitarski obruč vrata,
i tvoja kartonska kruna kao bilo leptira,
poslednja iskra pepelja u toj noći
odlazi poput zdravice, u čast tebi,
tvojoj ekselenciji, tvome sapatinštvu i opreznosti, prolaznosti u kojoj me nalaziš,
plafonjerka se spušta na raž goli beton,
i razlama u igličasto azurno vrelo,
za prazninu koju ostavljaš u podu,
za noć koju ne prizivam zalud, za
srčanost oku, i odbjegle tokove misli,
prinče od papira, krhotino recki i
kartona, svojom smrću ubrzavaš moju,
na milost i nemilost, na očigled tužnom danu,
nestajemo sa plafona, krvareći u staklu.
***
NAGOST ZIDA
rekao je da je tkivo vremena
varljivo kao snježna sumaglica
to se kaže talog nedozrelog mraka
sapleo o nejakost mojega bedra
i zastao, kaže tu će zanavijek ostati
tu će me nekada možda i pronaći
u tom smiraju igle i zveka
u toj trapezastoj sobi
tu će me nekada možda i naći
tu - da zanavijek bdim odurno i sjetno
u grču su zidovi paušalno goli
da zanavijek gledam ugašeno svjetlo
u čaši praznine komadić duše
da usnije meku uspavanku
tijelu
***
ZIMSKI POGROM
moji su snovi
vlati trave, dodirujem ih,
grabeći trenutke tišine, prašine,
moji su snovi ono što me smiruje,
i ne dozreva moju konačnost
koja za me sprema nešto više,
nešto nadnaravno, ubridelo, prostrano,
nešto ratosiljano, svjetlo, kao jorgovan blijedo,
nešto što odvlači moje električko tijelo
rastapa ga kao pokretni abažur, kao bronzu,
kao predio oslikan u podneblju, kao ljubav
koju zavređujem, kao ljubav koju blagosiljam,
kao ono čemu se nadam, što me zove,
i čemu beznadežno hodim.
u snovima,
vlat je trave neuhvatljiva.
bježim od najezde treptaja,
misao je krotka, zrela i postojana,
misao je porođaj svih svijetova,
i ja se nadam, nadahnut vrelinom
svog nadljudskog poziva, ja se nadam
prostodušno, u zovu čežnje zemaljskoga,
nadam se da je, na javi katkad blizu,
na zimskoj javi da je poput rukohvata.
***
AMANITA
gledam te kako rukama dotičeš
ušećereno tjeme bolešljivog mirisa
zelen maslina u toj čašici smrti
skrojenoj po uzoru
na udove pretka
gledam te kako usnama primičeš
paušalno čelo kapice i uzglavka
ljepota tvojih izbočina
skoro pa nadomak ishoda
trenutačan kao pepeljasta volva
uobličena krvlju od ugriza
gledam te kako usputno mreš
usta puna zemlje, korozije dozrelosti
u tebi sve se odlama, meso pa duša
postaješ visina, a potom se unižavaš
skoro pa nadomak ishoda
sakupljaju te poput pečuraka
kost po kost, u oronulom pletu
postaješ doručak psima
pijedestal je stamen i proziran
kao glava rimskog vladara
a nisam ti stigao govoriti
o zavjeri istine i otrova
***
KRSTO GILJEN (2002) rođen je u Nikšiću. Trenutno studira na Fakultetu Dramskih umjetnosti, na Cetinju, odsjek „Film i mediji“. Od malena se bavi raznim oblicima pisane riječi, te osim proznih i poetskih djela, naginje i ka esejistici, pozorišnoj i filmskoj kritici… Do sada je objavljivao isključivo po regionalnim portalima i online časopisima.
SOLISTICIJ
Ne troši misli šetnjom
Ne spajaj precizne lokacije
što kad se uvećaju
sadrže kruženje odrona
Leto itekako dolazi
Ne boj se
Da će tvoji izveštaji
iz polarne stanice
postati besmisleni
***
POMOĆNA PESMA
Prodavci trulog cveća
iz blizine vire
U našim se bukama
dok čekamo smenu svetla
dešava čudo nad vremenom
Sami se čiste krovovi
zaboravljenih zdanja
Sa kojih priviđenja bacaju sneg
na prolaznike,
polažući pravo na naše doba
Samo si ti i dalje silueta
sa poznatih slika
Detalj velikih autora
preseljen na limene kutije
za kafu, šećer i so
u mojoj izmeštenosti
Sa čijih brvana skidam tapete
kojim su preci oblepljivali
daljine
za utehu
U stvari
svet oko toga zatvara kružnicu
U tvojoj pomoći oko sitnica
svedočim čuda
***
HRISTOS U POLJU PELINA
Od tebe je kiša
Ali hvala što ne kisnemo
u straćarama
pod udarima ljudskih dostignuća
I bove sa svećama
koje pale članovi polarnih ekspedicija
I pohodi u kosmos
Ime tvoje premudrosti
ostaje i ime ljudi
sa kojima se razilazim
Ali jedna
poziva u polje pelina,
noseći ti lik zbog umetnosti
Sa kojim smo kao
Veprina mekolisna
u senovitim delovima šume
i bez plodova zimzelena
***
OSTVARENJA
Oslobađamo parking
Kupujemo,
a u kese nam staju i senke
Da ne zauzmemo dušom ni etar
u već tuđem prostoru
Metafizika opstanka trgovaca
Vaga meri za Sudnji dan
u susedstvu svačijem
Proroci danas govore
o migracijama leptira
Nema strašnih znamenja
Samo čudo sa cvećem na početku zime
Nepriviknuti na smrznute trske
Uzorke močvara
u koje smo odavde potekli
Začine žene u dukserici
što poziva na obed unutar vezdehoda
Kao šumsko suštastvo
I prinosim joj znamenja
Ili makar pričamo o njima,
dok su nam pored čizama
neubrana
objašnjenja šta se ostvarilo
***
KONZERVA DUŠE
U sebi
ušuškani da smo
Dok kratka obdanica
nije za sozercanja šume
Ali je za pristizanje
u večnost
Svakodnevlje
nadživi milenijume
Kroz stvari
koje su u sintagmi
"na dohvat ruke"
predaleko
I nemoguće je obići ih za videla
Zidove konzerve što su
obronci zemlje, mora i duše
Možda iznikle iz semenki prvih plodova
ispuštenih na trotoar
***
SPASOJE JOKSIMOVIĆ rođen je 1988. godine u Majdanpeku. Diplomirao i master studije završio na Pravoslavnom bogoslovskom fakultetu u Beogradu. Objavio zbirke pesama “Život, po suncu”, 2016, “Daleko od Johanesburga”, 2016, “Veče u Vitaniji”, 2016. godine i “Municipium S”, 2019.
Osjećam tiktakanje srca na mjestu gdje zanoktica izbija kao sjeme pšenice.
Što kada ponestane voća u zdjeli?
Što ćeš onda… ostaviti na cjedilu?
Oh, mon cœur.
***
PENJAČICA
Zavojiti se jezici primiruju i – gase.
Gasi se i susjedova kosilica za travu.
Bella pripaljuje cigaretu i sjeda na zagrijanu prozorsku dasku s koje je Sofia jednom, dok je čitala knjigu, pala i slomila vrat.
Otada izbjegava čitati uopće.
„Je li i tebi žao što s nama zapravo sve završava?“ upita Bella zureći u obližnju ruševnu kuću, uza čiji se zid verala penjačica i dopuštajući pepelu da se otrgne od ostatka cigarete i padne na znojem joj orošeno bedro.
Sofia šuti, a njezinu tišinu popunjavaju izvanjski zvuci nabijanja gumene loptice za badminton.
Iščeznuće jednoga zvuka rađa novi.
***
CRNA (JOJ) DOBRO PRESTAJE
Crna kao da je prestajala biti crna.
Crna kao da je odlučila povući se iz postojanja i ostaviti za sobom samo trag onoga što je bila.
***
SREĆKA
Otac je prokleto dobre volje. Cvrkuće poput vrapca, izvija čokote od ruku.
Vražja gnjavaža.
Kamuflaža.
Otac misli da su oči crvene zbog bazenskoga klora. Da su modrice posljedica puke šeprtljavosti.
Stvari nisu uvijek onakve kakvima se čine.
Ja sam pravi zgoditak, oče.
Hajde, zastruži.
***
SFINGA
Iz drvenih vješalica prosiplje se cvilež.
Odjeća se njiše pod nejakim naletima lahora.
Rijetko se tko zaustavlja kako bi razgledao uzorke ili ispipao tkaninu.
Samo se jedan mačak u gotovo isto vrijeme svake večeri pojavljivao na ulaznim vratima. Iris, kći vlasnice butika, redovito bi ga nahranila i poigrala se s njime, nakon čega bi otišao.
Jedne se večeri mačak nije pojavio i Iris je to bilo jako čudno.
Zabrinula se da mu se nije nešto dogodilo, a opet – pomislila je Iris, možda ga je netko i udomio, kad ga već ona – zbog majčine navodne alergije na mačju dlaku – nije mogla. Naposljetku, mačak i jest izgledao udomljeno; uvijek je bio čist i nježan na dodir. Ogrlicu nije imao, ali dojam koji je ostavljao bio je sve samo ne ulični.
Te je iste večeri, kao i svake do sada, Iris poskidala viseće komade odjeće, koji su poput lebdećih utvara natkriljivali vrata, i odnijela ih u ormar u dnu hodnika. Tmasti su se oblaci počeli nakupljati te je bilo upitno hoće li uopće robu moći iznijeti ujutro. Zaključala je vanjska rešetkasta vrata i otišla u kuhinju.
S lijekovima u jednoj ruci i s čašom vode u drugoj, uputila se prema majčinoj sobi. Tiho je odgurnula vrata koja su bila odškrinuta, a ono što je ugledala bacilo joj je čašu iz ruke i razvuklo zjenice.
Mačak, koji se te večeri odlučio ne pojaviti pred vratima butika, sada je poput sfinge ležao na grudima njezine beživotne majke.
***
MARKO SILOV rođen je 1991. godine u Šibeniku, gdje je završio osnovnu i srednju školu. Diplomirao je na Odjelu za informacijske znanosti Sveučilišta u Zadru. „Šljive koštica ili srndaća koščica“ njegova je prva objavljena knjiga. Živi i radi kao knjižničar u Splitu.
Reci mi… Matka Abramića obuhvaća izbor od šezdeset pjesama napisanih na poetskim performansima Reci mi riječ i napisat ću ti pjesmu od 2017. do 2021. godine. Pjesme su nastajale na ulicama, u parkovima, na trgovima, u različitim gradovima i gradićima, na obali mora, u šumi, uz rijeku, pokraj “tišine kave na terasi” i u buci uličnih festivala. Većina je pjesama inspirirana ponuđenim naslovom naručitelja, neke su nastale iz uspomena, a neke nadahnute trenutačnim raspoloženjem autora, no svatko je mogao dobiti svoju pjesmu: od Šešira, Abrakadabre, Svemira do tankoćutnijih odabira (Kozmonaut, Škuribanda, Penezi), koji ovu zbirku vode u željenom smjeru… Ako ste se u pravo vrijeme zatekli na pravom mjestu, uz kuckanje stare pisaće mašine mogli ste čuti ritam stihova u nastajanju i postati koautor pjesme. Hej, čovječe – pjesme!
***
***
MATKO ABRAMIĆ (1984, Čakovec) objavio je tri zbirke poezije: ono je samo olujne boje… (2007), Mala doza samizdata (2017) i Segunda dosis (2020). Na Danima performansa, Špancirfestu (Varaždin), Pantesalijskom pjesničkom festivalu (Larisa, Grcka), na Cest is d’Best, u Noći knjige (Zagreb), na Adria Art Annaleu (Split) te na mnogim drugim manifestacijama u Hrvatskoj i regiji izvodi performanse Reci mi riječ i napisat ću ti pjesmu na kojima prolaznicima piše pjesme na staroj pisaćoj mašini. Zajedno s Michaelom Reedom (Mitjom Smiljanićem) napisao, producirao i režirao kratki igrani film Edgar koji je prikazan na nekoliko europskih festivala kratkog igranog filma. Jedan je od autora zastupljenih u digitalnom zborniku poezije Di si bio 2020?: stihovi pod maskom s ciljem prikupljanja donacija za knjižnicu u Petrinji. Živi na potezu Varaždin-Zagreb i radi kao književni urednik.
Nije to bila igra, ali ja sam brojio. I opet sam poslije svake šezdesetice gledao na sat kao da će nakon toga eksplodirati. Kao da će se sve rasprsnuti i on više neće pamtiti razloge zbog kojih bi bio lud. On je bio baš lud, mama. Bojao sam se i za tebe. Ipak, tebi nikad ništa nije napravio. A što je bilo sa mnom? Ti bi me poslije svega samo utisnula u svoje krilo i njihala. Ponekad baš snažno.
– Ništa ti se ne može dogoditi, Pavliću. – govorila si. A meni se već dogodilo. Zar je moguće da nisi vidjela?
Nisam ja bio loš. Nikako nisam bio loš, zar ne? Ponekad mi se činilo da i on to zna. Ono, kad bi se nasmijao mom glupiranju po sofi. Sjećaš se? Uzeo bih kišobran koji mi je otvoren držao tijelo u ravnoteži dok sam šetao naslonjačem. I tada bi on sjeo na drugi rub da bih bio sigurniji.
– Ne treba ti kišobran, Pavel. – govorio bi. – Ja sam tu. Ništa se ne može dogoditi.
A ja bih svejedno zadržao kišobran. Imao sam osjećaj da bi on u nekom trenutku namjerno ustao, sofa bi se prevrnula, a on bi tako stajao. Samo bi stajao i gledao kakvo sam muško i koliku bol mogu podnijeti.
Uvijek sam se nadao da je umro od srama. Htio sam da je umro od nesnošljivog srama, mamice.
– Srce mu je bilo slabo. – govorila si kao da sam te ikad pitao.
Uostalom, ja sam odavno slutio da mu je srce slabo. Jer ruke su mu bile snažne. A znao sam ponešto o ravnoteži ljudskog tijela.
O njemu sam uvijek mislio kao o ljudskom tijelu. Je li to u redu, je li? Nekad kažem „tata“ ili „tatica“, ali samo kad ga ugledam negdje. I danas ga znam ugledati, mama. „Dobar dan, tata.“ govorim ako bi me slučajno čuo. „Ovdje sam, tatice!“ govorim glasnije. Ne želim da se više ljuti na mene. Inače, ne govorim „tata“. Kažem „kapetan podmornice“ ili samo „kapetan“ kad nije važno ili ako samo ispričam neku priču o njemu.
Svidjela bi ti se Katja, majko. Možda bi se i njemu svidjela. Uredna je. Da samo vidiš kako je uredna! I ima pravilne zube. E, to bi mu se svidjelo. A to je najvažnije, nije li? „Što ti je, Pavel?“ (Udarac prvi.) „Zašto ne možeš biti kao drugi?!“ (Udarac drugi.) „Što ti je što ti je što ti je?“ (Udarac udarac udarac.)
– Šta je bilo s tvojim ocem? – pita me ponekad. Pita ona i za tebe, ako stigne, jer ja stalno govorim o tebi. Lijepe stvari. I o tvojim haljinama. Dvjema-trima koje si katkad i zajedno nosila. Jednu iznad druge. Jednu ispod druge. Toliko su bile lijepe da se nisi mogla odlučiti. I o tvom nakitu govorim. Na onom zlatnom lancu moja se slika u bakinom medaljonu spuštala sve do tvojih grudi.
Ne želim joj odgovoriti o njemu. Ne želim da misli da bih i ja bio takav prema našoj djeci. Svidjela bi ti se i naša djeca. Jednog dana. Možda bi pokraj moje nosila i njihovu sliku. U tom je medaljonu za mene bio drugi život: hopsao bih po tvojim prsima, uskakao u tvoj dlan, a kad bi sjela, sjedio bih u tvom krilu. Tvoje krilo – mirisni naramak sreće!
„Da je meni s tobom kroz pasike…“ pjevam zorom svojoj Katji. Uvijek najprije dođe pospremiti moju sobu. „Svi bi znali da ćeš za me poć…“ pjevam noću svojoj Katji. Jako bi ti se svidjela Katja, mama. Uvijek najprije mene sprema za spavanje. Nekad prije spavanja Katja kaže: „Idemo malo zać u masline.“ I ona zna da ja ne mogu zaspati dok se nisam nadisao među maslinama. Još otkad si me ti mazala maslinovim uljem, ja ne mogu drukčije zaspati. „Da rane brže prođu“, govorila si kao da to zbilja pomaže. Šetamo tako po masliniku pa obiđemo cijelo dvorište, zastanemo zajedno uz ogradu i gledamo ljude. Iziđemo katkad i na cestu. Katja me primi za ruku i povede preko ceste do samog njezina spoja s morem. Stavim papuče u ravninu s rubom ceste i gledam što će more. Hoće li me liznuti po vrhu papuča ili će i dalje samo motriti?
Zatim Katja kaže: „Pogledaj ljude, Pavle. Tako ćeš znat šta tribaš radit kad si vanka.“ I ja onda gledam ljude. Hodaju po mostu, brodicama se zavlače ispod njega i nestaju. Najuzbudljiviji je za mene baš taj trenutak, to kad nestaju. Jednostavno iščeznu tko-zna-kamo, a Katja i ja ostajemo još neko vrijeme, gledamo kad će se i trag za njima povući u dubinu i konačno i on iščeznuti. „A tek da vidiš koliko je ljudi na rivi! Šetaju gori-doli, tamo-amo!“ govori Katja. „A da ih vidiš u katedrali! Ajme majko, pa slikavaju pa oće ulovit cili Radovanov portal da štagod nauče, znaš, taj ti je portal najvažniji u Trogiru. I cili svit zna portal na našoj katedrali! Ko bi reka, a? Al to ti je umjetnost, ljudi uglavnom vole umjetnost iako je nekad ne kuže. Ali nekako im je lipo to sve. Milo im bude, znaš.“ Katja najduže može govoriti kad govori o ljudima. A ja slušam i neću da ikad završi. Iako ne znam što joj znači taj portal i pola drugih stvari koje govori uopće ne razumijem, ali šutim u strahu da je nečim ne prekinem. Samo slušam i neću ništa reći. Sve se bojim da bi se Katja naglo vratila u trenutak i prekinula govoriti. Eto koliko ja volim Katju.
Po trogirskoj rivi ponekad prolazi puno ljudi. Znam to i ja, i ne samo zato što Katja tako kaže. Njoj neću reći jer se bojim da onda ne bi više govorila. Ponekad, kad me puste iz ove sobe, kad me puste iz dvorišta, prelazim cestu, prelazim most i eto me! Na rivi sam. Lijepo hodam i brojim. Koliko ljudi!
Zato ja, kad me puste, jurim ravno na rivu. Tamo se stvarno ima što brojiti. Lijepo šetam i brojim. Nije to igra, znam, ali ipak brojim. Gore-dolje, peškarija-kula, tamo-amo. Hodam uz ljude, idem iza njih, prijeđem naprijed pa stanem. I opet iza njih. Gledam ljude iako oni mene nikad ne gledaju. Sve ih jako dobro vidim. I to me plaši. Jako me plaše ljudi jer mi se čine razočaranima kao što je i on bio. To si i ti rekla za njega. „Pavliću, tata je samo razočaran.“ Rekla si jednom. I drugi i svaki put tako si rekla. „Nisi ti kriv.“ Dodala bi i duboko uzdahnula. Sjedio sam u tvom krilu i dugo dugo se ljuljao. Ti si me ljuljala i govorila: „Ništa ti nisi kriv, Pavliću.“ Zato, kad gledam ljude, znam da nisam kriv ni za njihova razočaranja i bude mi lakše.
Nisam bio kriv ni za njegova, zar ne?
Znaš, mama, možda ću s Katjom nekamo otputovati. Sve si mogu priuštiti sada. I Katji. Baš bi ti se svidjela Katja. Iz prozirne staklenke prosipa šarene tablete po stolu u mojoj sobi i mi ih onda brojimo. Ona ih baš voli brojiti sa mnom. Pa ih pijem, ona zna koliko i zato tada sama broji pa kaže dosta kad ih progutam dovoljno. Tako je, samo kaže: „Dosta.“ I ja prestanem. I kaže mi sve boje koje onda nosim u sebi. Poslije dugo mogu spavati, znaš, pa sanjam šareno. Lijepo je sanjati u bojama, mama.
Baš bi ti se svidjela Katja, znam. I ti bi tako rekla. Baš mi se sviđa Katja, tako bi rekla da je vidiš. Mislim da ćemo se odseliti. U daleke maslinike – mirisna prenoćišta.
Naslonit ću glavu u Katjino krilo i dugo dugo se njihati.
„Ne treba ti kišobran, Pavle,“ reći će Katja, „ja sam tu. Više se ništa ne može dogoditi.“
***
IRENA SKOPLJAK BARIĆ (Zenica, 1982.) profesorica je hrvatskoga i ruskog jezika i književnosti. Pjesme i kratke priče objavljivala je na pojedinim internetskim portalima, u časopisima te u nekoliko zbornika i publikacija u sklopu književnih natječaja. Neke su joj pjesme i kratke priče pohvaljene, a neke nagrađene. Suautorica je čitanki iz hrvatskoga jezika u izdanju nakladničke kuće Profil Klett te digitalnih obrazovnih sadržaja za projekt e-Škole. Pokretačica je Književnih dana Marije Jurić Zagorke koje organizira i provodi u suradnji s Narodnom knjižnicom Vrbovec, a u sklopu kojih je raspisan i natječaj ZA najbolju GORKU priču ( https://nkv.hr/2-natjecaj-za-najbolju-gorku-pricu/ ) . Godine 2016. izišla je njezina prva pjesnička zbirka Neprivezani u izdanju Hrvatskoga društva pisaca iz Zagreba. Svoju drugu pjesničku zbirku Plava mahovina objavila je 2020. godine, također u izdanju Hrvatskoga društva pisaca.
Priča “Više se ništa ne može dogoditi” prvonagrađena je na natječaju Priča se (p)o gradu u Trogiru 2021.
Zapisom svake pjesme Kopam sebi Grob od riječi One bodu zovu vape Ponekad izdišu Vuku me za uho Za oko za utrobu Spuštaju me u provaliju Dižu uvis A ja sam čovjek uzavreo I ranjiv
***
POŽARI KOJIMA NEMA VATROGASACA
Nisam ja Jovanka Orleanka Mene nisu spalili na lomači Ja sam Žirafa u plamenu Gorim iz same sebe Moj pakao Nikom ništa ne znači Moje smaknuće Događa se Iz sekunde u sekundu … do u nedogled… A godina mi je dvadeset manje Od trajanja Stogodišnjeg rata Kome je potreban ili opominjući Jezik plameni danas Dok gore narodi Vode… spomenici Dok gore knjige Božijih i ljudskih prava … Dok religija cvjeta I bog sveudilj ne da Rješenje
***
GAVRAN
Stalno mi u svijest Dolijeće Naslov filma „Moskva suzama ne vjeruje“ Sadašnja BH Nikome i ničem Ne vjeruje Bez igdje ikog svoga Bez same sebe. Bez samilosti Bez iskrenosti prema jedinki – Čovjeku koga somatski razara I domovina i otadžbina
Na pamet mi pada Mogući naslov filma Bosna i Hercegovina Nikome i ničemu Ne vjeruje. U suton kruži gavran Sa krvavom rukom Pas mu mater i još gore I još luđe Što tako često Izlijeće iz legendi Gdje li će posijati kosti i košćice One koja stvara i razara
Plači voljena zemljo
***
MANTRA ZA DOBROBIT
Ja teb ti men Ja teb ti men Ti men ja teb Ti men ja teb Ti men ja teb Ti men ti men Ja seb ja seb Ja seb…
***
PREKO ČISTINE ĆILIMA
Otkad me niko Poželio nije A ja flertujem Sa drvećem I cvijećem Podajem se mjesečini Skrivam se od sunca Na pučini vremena Preko čistine ćilima Do kućnoga praga Puna sam poezije Kao baruta možda me Ne bude sutra Trebalo bi da pisnem jako Kao brod kad stiže na Odredište A sa mola mašu Odjeveni i goli
***
BISERA ALIKADIĆ (Podhum kod Livna, 1939), pjesnikinja, pripovjedačica, romansijerka i autorica radio-drama.Piše za djecu i odrasle. Djela su joj prevođene na engleski, njemački, francuskik makedonski, albanski, turski, talijanski… Dobitnica je mnogobrojnih nagrada i priznanja. Zastupljena u antologijama i čitankama. Članica Društva pisaca BiH i PEN Centra BiH. Živi u Sarajevu.
– za “čovjek-časopis” izabrala Melida Travančić, urednica knjige –